Глава 3. Не владея боевыми искусствами (Часть 1)

Сюй Чуйлу не знала, кто эта девушка, но по её одежде и красивому лицу предположила, что это, вероятно, ученица, пользующаяся доверием Сяо Фандао.

Её поведение было странным, а тон разговора — чрезмерно фамильярным. Казалось, она кормит не преступницу-шпионку, а домашнее животное вроде кошки или собаки…

Несмотря на это, Сюй Чуйлу решила взяться за палочки.

Её запас сил после недавних трат снова немного уменьшился, превратившись из двузначного числа в однозначное. Эта всё более яркая красная полоска была невыносима для Сюй Чуйлу — человека, который начинал нервничать, если заряд телефона падал ниже пятидесяти процентов. Она была уверена, что если не поест сейчас, то скоро умрёт от истощения.

Девушка с улыбкой смотрела на неё, не собираясь уходить.

Сюй Чуйлу ничего не оставалось, как взять миску и палочки и, с некоторой робостью и колебанием, кивнуть ей: «С-спасибо».

— А, так ты умеешь говорить?

Сюй Чуйлу только что отправила в рот ложку риса и чуть не прикусила язык от её преувеличенного восклицания.

Похоже, её приняли за немую.

— …Угу.

— Тогда почему ты не ответила, когда Глава Секты тебя спрашивала? — Она пододвинулась ближе, и лёгкий аромат коудань достиг носа Сюй Чуйлу.

— Потому что не расслышала.

Она опустила голову и принялась за еду, увлёкшись вполне сносным обедом и временно отбросив своё нежелание разговаривать с людьми.

— Что? — Девушка удивлённо вскинула бровь и снова оглядела эту неудавшуюся шпионку, похожую на серого воробья. — Только из-за этого?

— Угу. Я не владею боевыми искусствами.

Сюй Чуйлу сосредоточенно ела.

— Хи-хи, знаю. Глава Секты ещё не успела сделать и выпада, как ты рухнула на землю. Руки-ноги мягкие, как лапша. Не то что воительница — ты слабее любой барышни из знатной семьи. Но какое это имеет отношение к тому, что ты только что сказала? — Казалось, она заинтересовалась. Тон её голоса не изменился, но презрения во взгляде поубавилось.

Сюй Чуйлу увидела, что её запас сил восстановился до двузначного числа, и немного замедлила темп еды. — Поскольку я не владею боевыми искусствами, мой слух не сравнится с вашим. Вот как только что: если бы ты не постучала, я бы и не узнала, что кто-то подошёл.

Улыбка девушки стала загадочной: — О?

— На площадке для тренировок было ветрено, Глава Секты стояла далеко от меня, а я не умею различать ауру людей. Я просто не расслышала её слов и не посмела ответить наугад…

Не успела она договорить, как налетел лёгкий порыв ветра, и палочки исчезли из её рук.

Они оказались зажаты между двумя пальцами правой руки девушки.

Какая быстрая техника пальцев.

— «Не посмела ответить наугад», значит. — Её взгляд резко похолодел. — Когда Глава Секты спрашивает, ты такая осторожная. А когда спрашиваю я, ты несёшь всякую чушь! Что, ты меня презираешь?

Как быстро она меняется в лице.

Руки Сюй Чуйлу опустели, прикрываться было нечем, оставалось только поднять на неё глаза. — Нет. Я увидела, что вы, госпожа, добры ко мне и так милы, вот и пошутила немного. Я подумала, что вы спросили просто так, вот и ответила не задумываясь.

Выражение её лица слегка изменилось. Она бросила палочки обратно на тарелку.

— Хм… Я действительно спросила просто так.

Сюй Чуйлу в награду положила себе кусок рёбрышка — она выиграла пари.

Она сказала, что девушка спросила просто так. Если бы та стала отрицать, то признала бы, что пыталась докопаться до её происхождения и целей.

А раз Сяо Фандао собиралась допросить её лично, она вряд ли хотела бы, чтобы кто-то другой вмешивался не в своё дело.

Похоже, эта девушка, хоть и ведёт себя бойко и своенравно, всё же побаивается Главу Секты.

— С виду ты робкая и честная, а врёшь — и в лице не меняешься, и сердце не ёкает. Раньше я думала, ты не смеешь смотреть людям в глаза от страха, а теперь… — Слушая непрекращающиеся звуки еды Сюй Чуйлу, она начала раздражаться. — Эй, у тебя и правда со слухом плохо?

Сюй Чуйлу взглянула на неё, проглотила еду и медленно произнесла: — Хоть я и пошутила, но в моих словах было много правды.

— Мм? Например?

— Вы, госпожа, действительно красивы и милы.

Эта прямая похвала из её уст прозвучала без малейшего намёка на заискивание или лесть. Девушка прищурилась и лениво протянула: — О-о, и где же я красива?

Сюй Чуйлу отложила миску и палочки и ответила гладко: — Миндалевидные глаза, персиковые щёчки, лицо словно полная луна. И брови-ивушки прекрасно подведены — в меру тёмные. Лак коудань на пальцах алый, как огонь, отлично оттеняет кожу. К тому же, у вас, госпожа, изящная фигура. Когда вы хмуритесь, улыбаетесь или оглядываетесь, вы ещё грациознее и красивее, чем когда сидите неподвижно. Это большая редкость.

— Ты…

Девушка вытаращила глаза, на мгновение потеряв дар речи.

Она немного смущённо и немного раздражённо отвела взгляд: — Ты же только что ела и говорила одновременно. Почему сейчас перестала есть?

Сюй Чуйлу послушно взяла фарфоровую миску и тихо сказала: — Оценивать чужую внешность и так нехорошо. А если при этом даже не смотреть человеку в лицо — это верх невежливости.

— Какая же ты… лицемерка! Хмф, сколько бы ты ни льстила, я тебе ничем не помогу.

Сюй Чуйлу изобразила разочарование: — Даже кувшин воды нельзя попросить?

Девушка снова поперхнулась словами: — Ты несла всю эту чушь только для того, чтобы… попросить воды?

Сюй Чуйлу кивнула.

На лице девушки отразилось отвращение, но она тут же развернулась и выскользнула из дровяного сарая, направляясь к кухне слева.

Изящный силуэт легко выпорхнул из поля её зрения, не подняв ни пылинки. Полуоткрытая деревянная дверь даже не шелохнулась.

Такой цингун казался Сюй Чуйлу, не владеющей боевыми искусствами, чем-то мистическим, почти магией. Она невольно задумалась, какого же уровня достигли техники остальных.

Цвет её зрачков стал глубже от размышлений.

— Утренняя Роса, «цвет» и «материал», которые я использовала, сохраняются в системе?

[Да.]

— Чёрная линия по умолчанию на холсте представляет «форму» и не содержит «цвета», верно?

[Верно.]

— Ну и как я только что справилась?

[…Очень хорошо. Можно сказать, удивительно.]

Сюй Чуйлу тихо хмыкнула.

Утренняя Роса на мгновение замолчала, казалось, в замешательстве: [Я чем-то вас обидела?]

Эта система оказалась гораздо «умнее», чем она думала.

— Когда мне в лоб тыкали мечом, ты не появилась. Когда я гадала, кто эта девушка, ты тоже не подсказала. Сначала я подумала, ты боишься, что наш разговор услышат посторонние. Но мы продолжали общаться за несколько секунд до того, как она вошла в комнату. С её уровнем подготовки она не могла этого не заметить. Значит, наше с тобой общение автоматически скрыто от других.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 3. Не владея боевыми искусствами (Часть 1)

Настройки


Сообщение