Глава 7. Ветра перемен в Фэнъюэлоу (Часть 2)

Цзи Хэнцзюнь горько усмехнулся и покачал головой. Наполнив чаши вином, он серьезно посмотрел на Цзи Цзяцзина:

— Четвертый брат, что бы я ни сделал в будущем, поверь, я не причиню тебе зла намеренно. Среди всех моих братьев и сестер только с тобой я могу быть по-настоящему откровенным. Только ты, такой же честный и прямой, достоин моего доверия.

Действительно, среди всех братьев и сестер Цзи Хэнцзюнь был тем, кому Цзи Цзяцзин доверял больше всего. Раньше он мог поделиться своими переживаниями со старшей сестрой, но после ее замужества только с третьим братом он мог откровенно поговорить.

— Клянусь небом, я никогда не подниму на тебя руку. Только с тобой я могу быть самим собой, смеяться, плакать, говорить обо всем на свете, не опасаясь последствий.

Цзи Цзяцзин понимал, почему Цзи Хэнцзюнь был так откровенен с ним. Во-первых, давление со стороны Юй-вана вынуждало его искать союзников, и он хотел привлечь Цзи Цзяцзина на свою сторону. Во-вторых, он действительно считал его близким человеком, которому можно доверять. Цзи Цзяцзин и сам это чувствовал. Все эти годы он немало помогал ему, укрепляя и расширяя его влияние. Но после встречи с Сюэ Юньчжи он постепенно потерял интерес к власти.

Покинув резиденцию Янь-вана, Цзи Цзяцзин еще некоторое время тренировался с мечом при лунном свете, а затем отправился в Фэнъюэлоу.

Ночь была прохладной. Из Фэнъюэлоу доносились музыка, смех и оживленные разговоры. Цзи Хэнцзюнь, минуя главный зал, прошел по отдельному коридору в покои Хун Мэнниан. Ее не было на месте, и он, заказав закуски, стал ждать, попивая вино.

Он не мог сказать, что именно чувствовал к Хун Мэнниан. Эта красивая и опытная женщина всегда умела развеять его печаль и была беззаветно предана ему. Несмотря на то, что она жила в мире развлечений, она не была испорчена им. Она управляла Фэнъюэлоу, умело лавируя между чиновниками и торговцами. После знакомства с Цзи Хэнцзюнем ее влияние возросло, и вести дела стало легче.

Дверь открылась, и Цзи Хэнцзюнь обернулся. Хун Мэнниан в белоснежном платье с улыбкой вошла в комнату. Ее грациозные движения, развевающиеся рукава и изящная фигура напоминали небесную фею, спустившуюся на землю.

— Приветствую вас, ванъе, — пропела Хун Мэнниан, нежно глядя на Цзи Хэнцзюня. Он встал, подошел к ней, подхватил на руки и несколько раз закружил, вызвав у нее звонкий смех. Затем он посадил ее к себе на колени.

— Скучала по мне? — Цзи Хэнцзюнь поцеловал ее в шею и вдохнул аромат ее волос.

— Ванъе, — прошептала Хун Мэнниан, заливаясь краской. Она наслаждалась его ласками.

Она была достаточно разумной, чтобы понимать разницу в их положении. Цзи Хэнцзюнь никогда не женится на ней и не даст ей никакого официального статуса. Осознав это, она перестала ждать от него чего-то большего. Она любила его и была готова на все ради него. А он, в свою очередь, дал ей все, что мог, кроме официального признания.

Нельзя было сказать, что они безумно любили друг друга, но они понимали друг друга с полуслова. Они знали, что их отношения не имеют будущего, поэтому ценили каждое мгновение, проведенное вместе.

— Ванъе, в ваших глазах печаль. Что-то случилось? — Хун Мэнниан нежно погладила его по лицу. В ее взгляде читались забота, преданность и надежда.

— Только Цзяцзин и ты понимаете меня по-настоящему, — с легкой улыбкой ответил Цзи Хэнцзюнь.

— Значит, ваши тревоги связаны с Пинлэ-ваном?

Цзи Хэнцзюнь не стал отрицать. Он взял ее за руку и начал нежно поглаживать ее пальцы. Он доверял Хун Мэнниан, которая была с ним уже четыре года.

Хун Мэнниан не ответила сразу. Она поцеловала его в щеку, прижалась к его плечу и тихо вздохнула.

— Значит, между вами и Пинлэ-ваном все кончено.

— Ты ошибаешься, — возразил Цзи Хэнцзюнь.

Хун Мэнниан удивленно посмотрела на него.

— Мы с ним никогда не станем врагами. Он, как и ты, — тот, кого я никогда не хотел бы обидеть.

Хун Мэнниан прекрасно понимала, каковы на самом деле их отношения. Хотя она редко разговаривала с Цзи Цзяцзином, но, наблюдая за ними, она видела, что их связывает нечто большее, чем просто братские чувства. Работая в Фэнъюэлоу, она научилась хорошо разбираться в людях.

— Не будем об этом. Ванъе, позвольте мне позаботиться о вас. Я знаю, что если завтра у вас будет хорошее настроение, вы найдете выход из любой ситуации, — с улыбкой сказала Хун Мэнниан. Ее слова и взгляд были полны соблазна. Цзи Хэнцзюнь, вдыхая легкий аромат ее духов, уже не мог сдерживаться.

— Хорошо, — ответил он с улыбкой и, потянув за ее пояс, развязал его.

Хун Мэнниан кокетливо улыбнулась и обняла его за шею. Из робкой девушки она в одно мгновение превратилась в страстную женщину. Цзи Хэнцзюнь всегда терял голову от ее чар. Несмотря на то, что они давно привыкли друг к другу, их страсть не угасала.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 7. Ветра перемен в Фэнъюэлоу (Часть 2)

Настройки


Сообщение