Глава 2. Рассеиваются облака, проясняется разум (Часть 1)

— Что ты делаешь? Пусти меня! — Сюэ Юньчжи вырвалась из объятий Цзи Цзяцзина и отступила к краю кровати. Цзи Цзяцзин не стал ее преследовать, а остановился и удивленно посмотрел на нее. Ее реакция была слишком странной.

Не обращая на него внимания, Сюэ Юньчжи начала искать что-то в постели, бормоча себе под нос про телефон, но найти его не могла.

— Зачем тебе эта вещь? — спросил Цзи Цзяцзин. Несмотря на свою глубокую любовь к Сюэ Юньчжи, он не потерял голову. С девушкой явно что-то было не так.

— Вызвать полицию, — громко ответила Сюэ Юньчжи. Она была явно раздражена, а неспособность найти телефон еще больше усилила ее гнев. Она вскочила с кровати, но Цзи Цзяцзин быстро подошел к ней и крепко обнял.

Вместо полиции она получила объятия.

— Извращенец! Если ты не отпустишь меня, я позову на помощь!

Цзи Цзяцзин не отпустил ее. Он поцеловал ее в ухо, затем в волосы и нежно произнес:

— Юньчжи, приди в себя. Я знаю, что вчера тебя ругали твой брат и отец. Юньчжи, это моя вина. Я, принц, заставил тебя нести бремя ответственности за все это. Прости меня, Юньчжи.

«Кто здесь сошел с ума?» — подумала Сюэ Юньчжи. Слова Цзи Цзяцзина о том, что он принц, озадачили ее. Разве принцы не остались в далеком прошлом? Может, ей все это снится? Или она видит призраков? Она подняла взгляд. Резные деревянные двери и окна, красная лакировка, антикварная мебель, источающая аромат дерева, стол, покрытый скатертью с вышитыми пионами и журавлями, ширма с изображением птиц и цветов…

Где можно увидеть такую обстановку?

— Юньчжи, Юньчжи, что с тобой? — Цзи Цзяцзин отпустил Сюэ Юньчжи и, увидев ее растерянный взгляд, забеспокоился.

Мысли Сюэ Юньчжи лихорадочно заработали. Она с ужасом посмотрела на Цзи Цзяцзина. «Сюэ Юньчжи, Цзи Цзяцзин», — повторяла она про себя эти имена, и страх ее нарастал.

— Чжао… Чжао Юйнин, — осторожно произнесла она, не отрывая взгляда от глаз Цзи Цзяцзина. Она знала, что глаза не лгут.

Цзи Цзяцзин погладил Сюэ Юньчжи по лбу, затем взял ее руку и поцеловал, прижав к своей груди. Глядя ей в глаза, он покачал головой.

— Я не люблю Чжао Юйнин. Что бы ни говорили император, мой брат и Чжэнхуэй, мне нужна только ты, моя Юньчжи.

Цзи Цзяцзин любил Сюэ Юньчжи и никого больше.

— Цзи Хэнцзюнь.

Цзи Цзяцзин снова покачал головой.

— Я знаю о его амбициях. Он хочет занять трон, соперничая с Юй-ваном. Но я не стану участвовать в их борьбе. Я обещал тебе, что мы уедем, как только представится возможность, и я сдержу свое слово.

Янь-ван и Юй-ван боролись за власть, а Пинлэ-ван оставался в стороне.

— А еще… Чжао Чжэнхуэй.

— Юньчжи, прошу, не спрашивай больше. Неужели ты мне не веришь?

— Нет. Последний вопрос. Хун Мэнниан.

Хун Мэнниан была ключевой фигурой. При упоминании ее имени Сюэ Юньчжи почувствовала острую боль и потрясение. Эта красивая и нежная женщина, вызывающая сочувствие, и представить себе не могла, насколько иллюзорна ее жизнь, и кто станет ее преемницей.

— Юньчжи, — Цзи Цзяцзин с болью поцеловал ее в лоб и крепко обнял. — Что с тобой? Почему ты вдруг вспомнила о них? Неужели ты забыла наши клятвы, данные на Празднике фонарей? — Голос его дрогнул. Он поцеловал ее в шею, и по его щекам потекли слезы. — Если ты — светильник, то я — лодка. Я буду плыть, следуя за твоим светом, всю свою жизнь.

Сюэ Юньчжи не интересовали ни светильники, ни лодки. Она хотела знать только одно. Она отстранила Цзи Цзяцзина.

— Скажи мне, существует ли Фэнъюэлоу? И есть ли там Хун Мэнниан?

Недоверие в любви — словно острый клинок, безжалостно пронзающий сердце.

— Да, — ответил Цзи Цзяцзин. Этот ответ был для него словно приговор. Он опустил голову и, отвернувшись, подошел к окну. Его взгляд упал на цветущие красные цветы.

— Как такое возможно? — Сюэ Юньчжи в ужасе покачала головой. Она снова оглядела их одежду и обстановку в комнате: широкую деревянную кровать, розовые занавеси, резные окна… Она подбежала к окну и посмотрела на небольшую беседку с ажурными стенами. В лучах утреннего солнца она напоминала девушку, сидящую перед зеркалом и расчесывающую волосы.

Глядя на беседку, Сюэ Юньчжи словно видела девушку, играющую на цитре, рядом с которой сидит влюбленный Пинлэ-ван.

— «Записки Хун Мэнниан», — прошептала Сюэ Юньчжи, чувствуя, как ее сердце наполняется горечью. Она не могла принять этот факт. Возможно, тот мужчина в переулке убил ее, и ее душа перенеслась в другой мир. Так что же произошло — переселение души или тела?

— Юньчжи, ты…

— Уйди! — Сюэ Юньчжи чуть не лопнула от злости. Невероятно! Неизвестно, повезло ей или нет, но она каким-то образом попала в эротический роман, который только что закончила читать. И стала второстепенным персонажем, причем с самой печальной судьбой! Одного осознания этого факта было достаточно, чтобы привести ее в отчаяние. А что говорить о необходимости как-то жить в этом мире? Она просто случайно носила то же имя, что и персонаж романа. Почему же она оказалась на ее месте? И почему она, всего лишь фантазируя по вечерам о преданном и любящем Цзи Цзяцзине, стала его возлюбленной?

От этих мыслей у Сюэ Юньчжи разболелась голова. Она все еще не была уверена, что ее душа действительно переселилась в другой мир, но, глядя на антикварную обстановку комнаты и их с Цзи Цзяцзином одежду, она тяжело вздохнула и прокляла свою судьбу.

РЕКЛАМА

Разбогатеть сложно? Мой супермаркет соединяет прошлое и настоящее!

Данный перевод создан с использованием автоматической нейросети. Главная героиня, Сяо Инчунь, устав от корпоративной рутины, решает вернуться домой и заняться родительским супермаркетом. Однако однажды через заднюю дверь её магазина заходит молодой воинственный генерал из прошлого, расплачивается с...
Читать
Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 2. Рассеиваются облака, проясняется разум (Часть 1)

Настройки


Сообщение