Глава 8. Начало работы

Мы болтали, как вдруг у входа появилась женщина лет тридцати с лишним, с холодным лицом и худой фигурой. Ее ноги были тонкими, как бамбуковые палки. Она была полной противоположностью генеральному директору Су: та располагала к себе, а от этой женщины хотелось держаться подальше.

Сяо Вэнь поспешно произнесла: «Менеджер Ван», но женщина, словно не услышав, прошла внутрь и вскоре поднялась на второй этаж.

— А эта менеджер Ван кто такая? Тоже из нашего бара? Какая невоспитанная, — нахмурился я. Эта женщина вела себя слишком невежливо.

— Тсс, потише. Если кто-нибудь услышит, будут проблемы, — Сяо Вэнь быстро оттащила меня в сторону и тихо объяснила.

Оказалось, эту женщину звали Ван Лися, и она была менеджером бара «Красочный Блеск». А Ма Цзюнь на самом деле был всего лишь начальником смены. Но Ван Лися приходилась ему двоюродной сестрой, и обычно всеми делами заправлял Ма Цзюнь. Поэтому со временем подхалимы стали называть его «менеджер Ма», а остальным пришлось последовать их примеру.

Я вдруг осознал, что мое положение не из лучших. Хотя генеральный директор Су была ко мне добра, она редко бывала в баре. А единственный человек, который мог бы контролировать Ма Цзюня — менеджер бара — была его двоюродной сестрой. Не означало ли это, что Ма Цзюнь мог творить здесь все, что ему вздумается?

— Фан Тао, пойдем со мной, — Ма Цзюнь внезапно появился передо мной и с холодной усмешкой сказал: — Моя кузина хочет тебя видеть.

У меня сердце ушло в пятки. Ма Цзюнь наверняка наговорил про меня гадостей своей кузине. Под сочувствующим взглядом Сяо Вэнь мне пришлось снова последовать за Ма Цзюнем на второй этаж бара.

Кабинет менеджера Ван находился рядом с кабинетом генерального директора Су, но обстановка в нем была гораздо проще, не такой уютной и женственной, как у госпожи Су.

Ма Цзюнь вошел, развалился на диване, закинув ногу на ногу, и закурил сигарету, ведя себя как местный хулиган из нашего уездного городка.

И такой человек мог окончить Университет Цинцзян? Я всерьез засомневался, не купил ли он свой диплом. Мне очень захотелось достать телефон и сфотографировать неприглядное поведение Ма Цзюня, чтобы показать генеральному директору Су.

Менеджер Ван сидела за своим столом. Увидев действия Ма Цзюня, она слегка нахмурилась, казалось, с некоторой беспомощностью. Заметив, что я вошел следом, она со строгим лицом спросила:

— Ты и есть Фан Тао? Ма Цзюнь сказал, что тебя порекомендовала генеральный директор Су? Что ты умеешь делать?

Она задала мне несколько вопросов подряд, и я ответил на каждый. Заметив, что она не собирается намеренно создавать мне трудности, я постепенно расслабился.

Похоже, эта менеджер Ван не стала слепо верить своему кузену и полностью вставать на его сторону. Возможно, она была не так плоха, как я подумал, или же она опасалась меня, считая человеком генерального директора Су.

Задав вопросы, менеджер Ван дала мне анкету для заполнения и попросила завтра принести копию удостоверения личности и три фотографии размером в один цунь для оформления пропуска сотрудника и личного дела. Все выглядело очень официально.

Как и в большинстве баров, «Красочный Блеск» работал с 7 вечера до 12 ночи, а по выходным — с 7 вечера до 2 часов ночи. Штатные сотрудники должны были приходить на час раньше. В месяц полагалось два выходных по скользящему графику.

— Хорошо, твою конкретную должность тебе назначит Ма Цзюнь, — сказала менеджер Ван, взглянула на часы и обратилась к курящему на диване Ма Цзюню: — Ма Цзюнь, проводи Фан Тао вниз, пусть ознакомится с обстановкой. Да, и на собрании напомни о трудовой дисциплине: во время работы нельзя пользоваться мобильными телефонами.

— Ладно, — Ма Цзюнь поднялся с дивана и вальяжно направился к выходу. Я последовал за ним на первый этаж.

Внизу уже собралось довольно много сотрудников бара, в основном молодые люди лет двадцати. Они стояли, смеялись и болтали. Увидев Ма Цзюня, все быстро выстроились в ряд.

Ма Цзюнь жестом указал мне встать в конец строя, а затем начал свою речь. В основном он говорил о трудовой дисциплине: нельзя опаздывать и уходить раньше времени, нельзя самовольно брать отгулы.

Казалось, ему нравилось это занятие. То, что можно было объяснить парой фраз, он повторял снова и снова.

Я невольно нахмурился. При мысли о том, что мне придется каждый день видеть этого типа, моя радость от найденной работы быстро улетучилась.

Глядя на хвастливые речи Ма Цзюня, я совершенно не верил тому, что он говорил генеральному директору Су. Хотя я ничего не смыслил в барном бизнесе, я знал, что чем способнее человек, тем меньше он говорит. А такой любитель покрасоваться, как Ма Цзюнь, скорее всего, был пустышкой в красивой обертке.

Я не понимал, почему генеральный директор Су так ценит Ма Цзюня. Неужели только потому, что он умеет красиво говорить? Я невольно забеспокоился за генерального директора Су. Есть ли будущее у бара «Красочный Блеск» в руках такого человека?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение