Глава 1. Бар «Красочный Блеск»

Меня зовут Фан Тао. Всю свою жизнь я прожил в маленьком уездном городке и никогда не видел большого мира.

Весной, когда мне исполнилось двадцать два года, из-за наущений мачехи я поссорился с отцом. Один я сел на поезд, идущий на север, и приехал в Сучэн, расположенный более чем в ста километрах от дома.

Сучэн — процветающий мегаполис, но для меня он оказался холодным и негостеприимным местом. Я три дня бегал в поисках работы, но так ничего и не нашел. В кармане у меня осталось всего пятьдесят юаней — этих денег не хватило бы даже на ночь в самой дешевой гостинице.

Увидев на неоновой вывеске бара у дороги большие иероглифы «Красочный Блеск», я почувствовал лишь горечь. Древние говорили: «Еда и секс — это природа человека». Но сейчас для меня тарелка горячей лапши была куда привлекательнее любой красавицы.

Пощупав в кармане оставшиеся пятьдесят юаней, я, замерзший и голодный, стиснул зубы и вошел в бар под названием «Красочный Блеск».

Интерьер бара был роскошным, кондиционер работал на полную мощность, и холод, пробиравший меня до костей, тут же отступил.

Возможно, было еще рано, потому что посетителей в баре не было. Неподалеку за стойкой суетилось несколько официантов, не обративших на меня внимания.

У входа симпатичная девушка с короткими волосами расставляла стулья. На ней была красная униформа с короткой юбкой, открывавшей нижнюю часть ног.

Я никогда раньше не бывал в барах и впервые видел девушку в такой модной одежде. Растерявшись, я инстинктивно хотел развернуться и уйти.

Коротковолосая девушка подняла голову, увидела меня и, мило улыбнувшись, звонко спросила:

— Вы один, господин?

— Не могли бы вы немного подождать? Мы еще не открылись.

Не ожидал, что она примет меня за клиента. Мне стало еще труднее заговорить, но мысль о том, что если я сегодня не найду работу, то придется ночевать на улице, заставила меня собраться с духом.

— Здравствуйте, вам случайно не нужны работники? — выдавил я.

Девушка на мгновение замерла, улыбка исчезла с ее лица. Она смерила меня оценивающим взглядом с головы до ног. Мне стало неприятно, но за последние дни я уже привык к таким взглядам. Казалось, достоинство уже не имело значения, выживание было важнее всего.

— Подождите минутку, я спрошу менеджера Ма, — сказала девушка и пошла вглубь помещения. Я немного успокоился: по крайней мере, меня не выгнали с порога с раздражением.

Через некоторое время вышел мужчина лет тридцати и с высокомерным видом спросил:

— Это ты ищешь работу? Какой университет окончил?

— Я не учился в университете, — виновато ответил я. За последние дни этот вопрос мне задавали чаще всего, и он был для меня самым болезненным. За месяц до вступительных экзаменов в вуз я бросил учебу по семейным обстоятельствам.

Мужчина усмехнулся:

— Не учился в университете и смеешь искать работу? Ну ты и смельчак! Знаешь, какое сейчас время? Эпоха экономики знаний! Сучэн — не место для таких неграмотных, как ты.

Коротковолосая девушка стояла позади мужчины с неодобрительным выражением лица, явно не соглашаясь с его словами.

Мое лицо горело. Мне очень хотелось сказать ему, что диплом — это еще не все. Да, я не учился в университете, но это не значит, что я ни на что не способен. Однако в Сучэне все смотрят только на диплом, или, вернее, ни у кого нет терпения разбираться, есть ли у меня способности.

В итоге я ничего не сказал, лишь пристально посмотрел на него. Я решил запомнить это лицо. Если я когда-нибудь добьюсь успеха, я заставлю его пожалеть о словах, сказанных мне сегодня.

Я развернулся и пошел к выходу. За спиной я услышал, как мужчина громко сказал девушке:

— Сяо Вэнь, впредь будь порасторопнее! Не пускай сюда всяких подозрительных типов. У нас элитное заведение! Вымой пол там, где он стоял. Посмотри, во что он одет — почти как нищий!

Он явно хотел унизить меня намеренно, но я мог лишь притвориться, что не слышу, и быстро вышел из бара. Ранняя весна была обманчиво холодной. Подул легкий ветерок, и я невольно задрожал. Как холодно.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение