Я поспешно встал, вышел из кабинета генерального директора Су и спустился вниз. В баре все были заняты, и никто не обращал на меня внимания. Я увидел ту коротковолосую девушку, которая мыла пол, и неосознанно подошел к ней:
— Давай я помогу тебе с полом.
Коротковолосая девушка подняла голову, увидела меня и улыбнулась:
— Тебя зовут Фан Тао, верно? Меня зовут Сяо Вэнь. Генеральный директор Су согласилась тебя оставить?
Я кивнул, взял у нее швабру и, моя пол, начал с ней разговаривать, надеясь заодно узнать немного о баре.
Сяо Вэнь была на три года младше меня, студентка Университета Сучэна. Чтобы облегчить финансовое бремя своей семьи, она подрабатывала здесь, поэтому приходила на работу только по вечерам в пятницу и субботу.
Услышав, что я один приехал в Сучэн из родного города в поисках работы, Сяо Вэнь с некоторым восхищением сказала:
— Ты действительно смелый, раз решился один приехать так далеко. У тебя нет родственников в Сучэне?
Я покачал головой. Моя семья — простые люди, среди нас не было никаких выдающихся личностей. Если бы я тогда не отказался от вступительных экзаменов в вуз, возможно, стал бы первым студентом в нашей семье, но...
Сяо Вэнь снова улыбнулась:
— Но тебе очень повезло. Генеральный директор Су редко сюда приходит, а ты как раз ее встретил. Когда менеджер Ма тебя выгонял, я думала, у тебя точно нет шансов. С менеджером Ма трудно договориться.
Вспомнив, как Ма Цзюнь только что приставал к Сяо Вэнь, я с возмущением сказал:
— Этот тип просто хулиган. Почему ты не рассказала генеральному директору Су? Она бы точно ему этого не простила.
Щеки Сяо Вэнь покраснели. Она вздохнула:
— Сказала бы — и толку? Генеральный директор Су очень доверяет менеджеру Ма. К тому же, у меня нет доказательств. В прошлый раз одна официантка пожаловалась, но через несколько дней менеджер Ма нашел предлог и уволил ее.
Я замолчал. Мысль о том, что придется работать под началом такого человека, вызывала неприятное чувство, но пока оставалось только терпеть. Когда представится возможность, я обязательно выведу этого типа на чистую воду, чтобы генеральный директор Су больше не была обманута Ма Цзюнем.
Вскоре генеральный директор Су и Ма Цзюнь спустились со второго этажа. Спускаясь по лестнице, генеральный директор Су поскользнулась и чуть не упала. Ма Цзюнь быстро подхватил ее под руку. Я заметил, что его взгляд, устремленный на нее, был полон нескрываемого вожделения.
Этот тип еще смеет зариться на генерального директора Су! Просто жаба, мечтающая съесть лебединое мясо.
Я негодовал про себя, очень хотелось громко крикнуть генеральному директору Су, чтобы она держалась подальше от Ма Цзюня. Но я понимал, что сейчас она, вероятно, больше доверяет ему.
Генеральный директор Су дала Ма Цзюню еще несколько указаний, подошла ко мне и с улыбкой сказала:
— Фан Тао, я все устроила. Работай хорошо. Запомни: впредь, сталкиваясь с трудностями, ищи решение, а не плачь. Я пошла, — сказав это, она покинула бар, оставив за собой шлейф приятного аромата.
Я не знал, какими духами пользовалась генеральный директор Су, но их запах был освежающим и приятным, не таким резким, как у дешевых духов моей мачехи.
Я запомнил аромат ее духов и крепко запомнил ее слова. С тех пор, какие бы трудности ни встречались на моем пути, я больше не проронил ни слезинки.
Глядя, как изящная фигура генерального директора Су исчезает за дверью, я почувствовал необъяснимую пустоту и даже какое-то нежелание расставаться. Хотя мы общались совсем недолго, генеральный директор Су оставила глубокий след в моем сердце. Кто знает, когда я увижу ее снова?
После ухода генерального директора Су ко мне подошел Ма Цзюнь и спросил, в каких я отношениях с ней. Увидев его немного нервное выражение лица, я почувствовал злорадное удовлетворение.
Но я не был дураком. Хотя генеральный директор Су устроила меня на работу в бар, я успел настроить против себя начальника смены. Генеральный директор Су была моим единственным оберегом, и я ни в коем случае не должен был дать ему понять, что между нами нет никаких особых отношений.
Я холодно фыркнул и дерзко ответил:
— Не твое дело.
В глазах Ма Цзюня мелькнул злой огонек, но, не зная точно, какие у меня отношения с генеральным директором Су, он не осмелился ничего предпринять. Ему пришлось сдержаться. Он хмыкнул и развернулся, чтобы уйти.
Сяо Вэнь хихикнула:
— Брат Фан, ты даешь! Осмелился так разговаривать с менеджером Ма. Не боишься, что он тебе потом устроит? Но видеть его таким было очень приятно. Хе-хе.
На самом деле, сказав это, я тут же пожалел. Находясь в чужом доме, приходится склонять голову. Моя выходка не принесла мне никакой пользы, только разозлила Ма Цзюня. Но перед Сяо Вэнь я не хотел выглядеть слабаком и, собравшись с духом, сказал:
— Я его не боюсь. Я человек генерального директора Су.
— Правда? — Сяо Вэнь посмотрела на меня с сомнением, но не стала расспрашивать дальше. Возможно, она догадалась, что я хвастаюсь, и не хотела ставить меня в неловкое положение.
(Нет комментариев)
|
|
|
|