Глава 6. Истории редакции

Я усмехнулась, хлопнула товарища Чжэна по плечу и сказала с ноткой утешения:

— Разве не идеально получилось? Я всегда знаю меру, не стану тебя подводить. Кстати, сегодня есть какие-нибудь важные новости? Посмотри на Лю, его наряд сегодня необычный. Старик уже давно не надевал галстук такого праздничного цвета.

Чжэн Фан бросил на меня недовольный взгляд, помолчал, а потом тихо сказал, наклонив голову:

— Точно не знаю, но говорят, что репортаж из жизни народа, который наш отдел выпустил на прошлой неделе, получил неплохой отклик. Наверное, начальство похвалило.

Я понимающе кивнула. Да, заслужить громкую похвалу от начальства — дело действительно непростое.

В нашей профессии, особенно когда освещаешь жизнь простых людей, часто приходится выполнять неблагодарный труд. Ты словно зажат между молотом и наковальней: нельзя игнорировать официальную линию «гармонии» сверху, но и нельзя не прислушиваться к голосу народа снизу. Иногда это действительно утомляет.

Пока я предавалась размышлениям, в комнату, спотыкаясь, наконец вбежала последняя опоздавшая. Молодая девушка, полная энергии и довольно смелая — будучи репортером, она умудрилась прийти на трехдюймовых «ходулях». Стук ее каблуков заставил меня поежиться.

Надо сказать, что за эти годы я уже давно не носила туфли на высоком каблуке, если только не было крайней необходимости.

Как и ожидалось, румяное лицо Лю тут же позеленело.

Он поправил куртку, кашлянул и сказал:

— На собраниях важна организованность и дисциплина. Не думайте, что раз вы репортеры, то вы какие-то особенные. Ваш Великий поход только начинается. Вам не нужно смотреть на других, посмотрите на меня. Разве я хоть раз опаздывал на собрание или уходил раньше?

Все закивали в знак согласия. Я поспешно бросила сочувственный взгляд на девушку. Она низко опустила голову к столу, всем своим видом показывая крайнее раскаяние.

На самом деле, собрания на телевидении проходят каждый день — новости ведь случаются внезапно. Но еженедельная планерка по понедельникам — это правило, установленное Лю после того, как он стал главным редактором.

Короче говоря, каждый понедельник происходит плановое распределение новостей по нескольким направлениям, отслеживание или подготовка специальных репортажей по актуальным горячим темам.

Проработав в этой сфере достаточно долго, понимаешь, что плановая работа гораздо проще внезапных заданий. Освещать экстренные новости — это действительно дело, требующее больших затрат сил и средств, и к тому же неблагодарное.

Помню, когда я только начинала работать на этой должности, однажды мне наконец позвонили сверху и сообщили о чрезвычайном происшествии, потребовав прибыть на место в течение десяти минут. А я как раз находилась в глухом пригороде, где не было и тени такси. Это был тот самый случай, когда зовешь небо и землю, а ответа нет. Именно после того раза Лю провел со мной серьезную воспитательную беседу, и я, стиснув зубы, решилась купить машину.

Пока я витала в облаках, Лю уже закончил распределять задания на неделю.

Я наклонилась посмотреть записи Чжэна. Нам двоим поручили сделать репортаж об откликах на новую систему медицинского страхования. Тема не самая сложная.

Я пошутила:

— Сегодня Лю проявил милосердие и не стал нас мучить, подкинул такой легкий фрукт?

Кто бы мог подумать, что Чжэн Фан, недовольно взглянув на меня, вдруг переведет взгляд на ту девушку, которая из-за опоздания стала «показательным примером». Он равнодушно сказал:

— Потому что сегодня нашелся кто-то, кто оказался на последнем месте.

Я увидела, как девушка скривилась, готовая расплакаться. Она сидела понурив голову, а сидевший рядом Старый Чжан, который ее курировал, пользовался случаем для воспитательной беседы.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 6. Истории редакции

Настройки


Сообщение