Глава 1. Приставания бывшего парня

Говорят, люди после расставания должны выглядеть совершенно потерянными и убитыми горем. Стоит кому-то упомянуть имя бывшего, ставшее запретным, как сердце должно сжаться от боли, а потом нужно непременно разрыдаться, вспоминая все радости и горести отношений.

Но, как оказалось, у некоторых расставание проходит совсем по-другому…

Я немного ошеломленно опустила телефон. Долго копалась в себе, но так и не смогла вызвать то терпкое, горьковатое чувство, будто съела неспелый фрукт. Потрогала уголки глаз — они были настолько сухими, что хоть кремом мажь для увлажнения, ни малейшего намека на слезы.

Буквально минуту назад мой бывший парень Чжан Сяофэй, после десяти дней полного молчания, вдруг позвонил. В трубке он, слегка пьяный, бормотал, чтобы я срочно приехала за ним в отдельный кабинет отеля «Силу». Сказал, что перебрал, ему очень плохо, и он даже на ногах не стоит.

По идее, у меня не было ни малейшей причины или обязанности ехать в этот чертов отель забирать Чжан Сяофэя. Но мы все-таки были знакомы. Если с ним что-то случится, его пожилые родители наверняка свалят всю вину на меня.

Мы с Чжан Сяофэем расстались мирно. Говорят, мало кто после расставания может остаться друзьями, даже поздороваться бывает непросто. Но у нас было иначе.

Когда я, открыв душу, задала этот вопрос Чжоу Ханю, он холодно взглянул на меня и небрежно бросил:

— Это потому, что ты, Мо Сяоси, совсем не любила этого Чжан Сяофэя.

Не любила?

Я тогда опешила, перебрала в уме кучу причин, чтобы опровергнуть эти самоуверенные слова Чжоу Ханя, но в итоге с горечью поняла, что все так называемые причины оказались пустыми и несостоятельными.

Возможно, Чжоу Хань был прав. Если конец отношений не причиняет боли, о какой настоящей любви может идти речь?

Путь на машине от моего дома до отеля «Силу» был действительно неблизким, по дороге целых пять светофоров.

Когда вышли новые правила дорожного движения, Чжоу Хань тут же поручил своей красавице-секретарше позвонить мне. Секретарша говорила четко и размеренно, тоном официального документа. Выслушав ее туманные речи, я наконец поняла суть.

Тот великий генеральный директор Чжоу, о котором она говорила, всего лишь хотел передать мне, чтобы отныне я была предельно осторожна за рулем. Учитывая мои, Мо Сяоси, более чем скромные навыки вождения, лучше вообще не садиться за руль, а если уж села — то не давить на газ. Вот правильный путь.

Поэтому, когда я, вся в пыли дорог, наконец добралась до отеля, прошло уже полчаса с момента звонка Чжан Сяофэя. Терпение никогда не было его сильной стороной. Едва я припарковалась и выдохнула, как его номер снова высветился на экране — он торопил.

— Приехала, приехала, подожди немного.

— Мо Сяоси, ты нарочно, да?! Я еще когда мы встречались заметил, что ты меня недолюбливаешь. Не приезжай! Только попробуй не приехать!

Чжан Сяофэй надрывал горло. Вокруг было шумно, и я тоже нахмурилась, слушая его.

Думаю, причина, по которой я рассталась с этим, в общем-то, неплохим мужчиной, была именно в том, что я не могла больше терпеть его ужасный характер.

Не желая продолжать эту перепалку, я резко оборвала звонок. Нажав несколько кнопок, заказала такси к главному входу отеля, а сама в своих кедах вошла в холл.

Этот пятизвездочный отель был мне хорошо знаком. Один только Чжоу Хань, этот расточительный капиталист, каждую неделю приводил меня сюда поужинать.

Если подумать, за те пять лет, что я знаю этого Чжоу Ханя, он действительно никогда меня не обижал. Просто этот мужчина был холоден, как и его имя, и это отталкивало.

Выйдя из лифта и повернув за угол, я шла, склонив голову и выискивая номер комнаты, как вдруг совершенно неожиданно врезалась в чью-то широкую грудь. В нос ударил знакомый запах.

— Мо Сяоси, глаза даны, чтобы смотреть на дорогу. Ты не знала этой простой истины?

Потирая ушибленный лоб, я подняла голову на голос. Высокий, элегантно одетый мужчина смотрел на меня с легкой усмешкой в уголках глаз. Скрестив руки на груди, он выглядел одновременно раздосадованным и позабавленным.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 1. Приставания бывшего парня

Настройки


Сообщение