Глава шестнадцатая. Женская дружба

Гу Янь только что вернулась на родину, и до официального начала работы оставалась еще неделя. Она хотела хорошо отдохнуть, прежде чем погрузиться в дела, поэтому просто пригласила Цзю Гэ стать ее гидом.

Дата возвращения Гу Мо была неопределенной, а в компании в последнее время не было важных проектов, поэтому Цзю Гэ после работы почти каждый день скучала.

До начала отношений Цзю Гэ провела бесчисленное количество таких дней и никогда не чувствовала себя скучно, но с тех пор, как они с Гу Мо стали парой, даже когда они были заняты, они находили время, чтобы куда-нибудь сходить. Казалось, если нет возможности, они ее создавали.

Эта сладкая жизнь внезапно оборвалась, и Цзю Гэ, которая уже привыкла к ней, вдруг почувствовала себя немного потерянной каждый день. Поэтому, получив приглашение от Гу Янь, она не стала отказываться и с радостью согласилась.

Цзю Гэ каждый вечер водила Гу Янь то туда, то сюда. В итоге они, по сути, снова посетили все места, где она бывала с Гу Мо. Ощущения от пребывания с мужчиной и от пребывания с двумя женщинами совершенно разные. После того как Цзю Гэ и Гу Янь подружились, они могли обмениваться даже такой личной информацией, как время менструации.

Раньше у Цзю Гэ было не так много развлечений: слушать музыку, смотреть фильмы, читать книги. Но у малого количества интересов есть и свои преимущества. По крайней мере, в этих трех областях Цзю Гэ, если и не была экспертом, то была широко осведомлена. Когда они устали от прогулок, они стали сидеть в квартире Цзю Гэ и смотреть фильмы. Они посмотрели всю «Трилогию о родине» режиссера Джузеппе Торнаторе.

Самое глубокое впечатление на Цзю Гэ произвел главный герой «Легенды о пианисте» — 1900. Этот фильм она смотрела не менее 5 раз еще во время учебы. Но каждый раз она находила в нем что-то более глубокое: привязанность 1900 к морю, страх перед жизнью на суше, гениальная одержимость фортепиано.

Даже сейчас Цзю Гэ ясно помнит классическую реплику из фильма: — Суша? Суша для меня слишком большой корабль, слишком красивая женщина, слишком длинное путешествие, слишком резкие духи, музыка, которую я не умею сочинять. Я никогда не смогу покинуть этот корабль, но, к счастью, я могу отказаться от своей жизни. Все равно никто не помнит, что я существовал, кроме тебя, Макс, ты единственный, кто знает, что я здесь. Ты единственный, и тебе лучше к этому привыкнуть. Прости меня, друг, я не сойду на берег.

А Гу Янь больше всего тронул фильм «Новый кинотеатр «Парадизо»»: юный, не знающий жизни Тото, добрый и снисходительный Альфредо. А еще история о принцессе и солдате, рассказанная Альфредо.

— Солдат полюбил благородную принцессу. Наконец, однажды солдат признался принцессе. Гордая принцесса сказала: "Если ты будешь ждать под моим окном сто дней и ночей, я стану твоей". Солдат, услышав это, стал ждать день, два, десять дней. Каждую ночь принцесса выглядывала наружу. Несмотря на дождь, снег и ветер, солдат стоял неподвижно. Прошло девяносто дней, он совсем побледнел, иссох, слезы текли по его лицу. Наконец, на девяносто девятую ночь, солдат встал и ушел.

Это не простое "В основном, хорошее недолговечно, цветные облака легко рассеиваются, а глазурь хрупка". Альфредо, столкнувшись позже с разочарованным в любви Тото, наконец раскрыл истинный смысл этой истории: "Каждый день, оставаясь в этом маленьком городке, ты будешь думать, что это центр мира, ты будешь верить, что вещи никогда не изменятся, ты станешь слепым. А потом ты уедешь, на год, на два. Когда ты вернешься, все изменится. Твоя связь с этой землей оборвется, того, что ты ищешь, больше не будет, то, что раньше принадлежало тебе, теперь тебе не принадлежит".

Любовь — это отпустить, это свобода, это прекрасный изгнанный сон. Ты думаешь, потеряв ее, мир станет безрадостным, но когда ты действительно ее теряешь, солнце все равно встает каждый день в назначенное время, Земля все равно вращается каждую секунду. Повзрослевший Тото, успешный Тото, вернувшийся в городок Тото — каждый из них уже не тот, что был в детстве. Но Альфредо, казалось бы, безжалостными методами, сохранил для Тото мечту, не испорченную мирским и реальностью.

Тото стал человеком, который вечно гонится за этой мечтой. В его душе есть чистая почва, где живут юный Тото и милая Елена, они любят друг друга и остаются вместе, не расставаясь. А не становятся враждующими супругами, вынужденными реальностью, которым даже выжить не под силу.

Когда Гу Янь собиралась уходить, у обеих были красные, опухшие глаза, как грецкие орехи. Встретившись взглядами, они не удержались и рассмеялись, повалившись на диван.

— Плыву, не останавливаясь с ветром, сердцу трудно успокоиться, великолепие — лишь сон. Одной рукой облака, другой — ветер, но трудно удержать немного искренних чувств, — зазвонил телефон Цзю Гэ. Грустный и проникновенный голос Ша Баоляна.

Гу Янь смотрела, как Цзю Гэ радостно побежала за телефоном, сама спокойно собрала сумку, подошла к двери, обернулась и помахала рукой: — Цзю Гэ, я пошла. Отдыхай пораньше.

Цзю Гэ выбежала из спальни с телефоном и попрощалась с Гу Янь: — Береги себя в пути.

В момент, когда Гу Янь закрыла дверь, она услышала радостный голос Цзю Гэ, доносившийся сквозь стену: — Правда? Ты сможешь вернуться через полмесяца?

Для влюбленных пар один день разлуки кажется тремя годами, а полмесяца — еще хуже, чем скрести сердце и печень.

Но нужно понимать, что раньше Гу Мо давал неопределенные сроки, а теперь, по крайней мере, он мог назвать точную дату. Цзю Гэ тут же почувствовала, что в жизни появился хоть какой-то смысл.

Затем они по телефону мило болтали о том и о сем.

Незаметно прошел целый час. Перед тем как повесить трубку, Цзю Гэ наконец вспомнила кое-что.

— Гу Мо, я тебе говорю, я недавно познакомилась с одной подругой, она очень крутая.

Окончила известный дизайнерский институт, училась в Западной Европе, работала в Северной Америке, путешествовала по Австралии, помогала в Африке.

Знает много иностранных языков, разбирается в модных тенденциях, в классической литературе, умеет наслаждаться классикой.

— Цзю Гэ, когда она волновалась, невольно начинала говорить без умолку. Гу Мо давно это знал.

Теперь, услышав, что она даже использует параллелизмы, он еще больше понял, насколько эта подруга ей по душе.

— Самое удивительное совпадение — у нее такая же фамилия, как у тебя! — Хотя Цзю Гэ знала, что Гу Мо не видит ее лица, говоря это, она специально подмигнула, чтобы заинтриговать его.

Гу Мо, услышав это, невольно вздрогнул и про себя подумал: "Неужели это она?"

Но время не сходилось.

Раз он не мог догадаться, он просто спросил: — Как интересно, неужели ты любишь дом и ворону на нем?

Скажи мне, это мужчина или женщина?

Как ее зовут?

Когда я вернусь, я обязательно с ней познакомлюсь.

Цзю Гэ, слушая его притворно грозный и ревнивый тон, обняла пушистую толстую лапу большого плюшевого медведя и не переставала смеяться.

— Мужчина или женщина, я тебе не скажу.

А насчет человека, когда вернешься, сам увидишь, разве не ясно?

Чем раньше вернешься, тем раньше узнаешь.

Гу Мо почувствовал себя очень виноватым. Эта девушка явно очень ждала его возвращения, но боялась помешать его работе, и даже ее жалобы иногда казались такими небрежными и осторожными.

Когда мужчина чувствует вину, он даже готов вырвать свое сердце и легкие, чтобы показать тебе, а затем поместить тебя в самое мягкое и чистое место там, бережно хранить и постоянно вспоминать.

Цзю Гэ, неохотно повесив трубку, полчаса смотрела в потолок, не мигая.

Перед глазами снова и снова прокручивались образ и улыбка Гу Мо, ясные и глубокие, чистые и вечные.

В конце концов, она уже не могла держаться, быстро приняла душ, удобно легла в постель, положила руку на большого плюшевого медведя и крепко уснула.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава шестнадцатая. Женская дружба

Настройки


Сообщение