Цзю Гэ наконец заметила молодого человека, стоявшего рядом с Робертом. На самом деле, он был очень ярким, сияющим, как бриллиант. На нем была небесно-голубая рубашка Versace, поверх нее — серый вязаный жилет того же бренда, а на воротнике — булавка с россыпью голубых бриллиантов. На ногах — серые классические брюки и кожаные туфли Louis Vuitton. И это только одежда. На самом деле, одной его внешности было достаточно, чтобы сбить с толку большинство людей, включая, возможно, даже некоторых мужчин.
Цзю Гэ видела немало красивых мужчин, и Гу Мо был довольно типичным представителем. Однако этого мужчину уже трудно было просто оценить как красивого или некрасивого. Его внешность была необычайно выдающейся, от бровей до подбородка — безупречно изысканная.
Это был просто шедевр Создателя.
Однако это был еще и мужчина, который очень хорошо умел одеваться. Общеизвестно, что Versace делает смертельную притягательность стилем своего бренда, что подтверждается его логотипом — змееволосой Медузой. Этот бренд подчеркивает радость и сексуальность, уделяя особое внимание роскоши и великолепию классического аристократического стиля.
Проще говоря, обычным людям очень трудно носить одежду этого бренда. Хотя женские вечерние платья являются его сутью и душой, мужская одежда с ее смелыми, величественными и даже немного распущенными силуэтами, свободными и удобными размерами, также требует соответствующего темперамента для демонстрации.
У мужчины перед ней были густые ресницы и узкие, длинные глаза. Когда свет проходил сквозь ресницы, похожие на веер, он улавливал искорку света. В полумраке это придавало ему какую-то демоническую красоту и соблазн. Он умудрился придать этой одежде ауру зловещего величия.
Пока Цзю Гэ разглядывала его, он тоже разглядывал ее. В этот момент Цзю Гэ была вся мокрая от дождя, даже ее обычно гладкие черные волосы прилипли к щекам, и в целом она выглядела не очень привлекательно. Однако ее взгляд был чистым и ясным, и даже когда она разглядывала других, это не казалось невежливым или чрезмерным.
Когда она только что разговаривала с Робертом, она не выказывала робости из-за своего жалкого вида, вела себя естественно и достойно. Уголки ее губ, естественно приподнятые, когда она не улыбалась, уже содержали три части улыбки. На ее белой коже проступил неестественный румянец, что придавало ей не соответствующую возрасту чистоту и наивность.
— Это кто? — Цзю Гэ повернула голову, спрашивая.
— Ци Тин, друг Роберта, — Ци Тин опередил ее, представившись, и протянул руку.
— Здравствуйте, я Ду Цзю Гэ, — Цзю Гэ высвободила руку, чтобы пожать его, и вежливо отказалась от его предложения: — Господин Ци, большое спасибо за ваше приглашение, но боюсь, что моя одежда в грязи доставит вам ненужные хлопоты.
— Какая разница? Настоящий джентльмен тем более должен протянуть руку помощи в такой момент. Роберт, ты согласен со мной? — Улыбка Ци Тина была дьявольски-очаровательной и благородной, и она завораживала так, что невозможно было отвести взгляд.
Цзю Гэ про себя вздохнула: "Действительно, красавец, несущий беду. Нам, простым смертным, лучше не связываться с ним, иначе что делать, если потеряешь контроль и навлечешь на себя беду?" Но она не знала Ци Тина. От его решений, как правило, нельзя было отказаться.
Роберт тоже рассмеялся: — Раз ты так говоришь, то я должен подвезти госпожу Ду, ведь во мне течет самая джентльменская кровь. — Сказав это, он увидел, что Ци Тин все еще улыбается ему, и добавил: — Конечно, сегодня ты предложил первым, думаю, госпожа Ду даст тебе возможность проявить себя.
Цзю Гэ со стороны спокойно наблюдала, как эти два выдающихся мужчины обмениваются любезностями. Она знала, что отказаться точно не получится, поэтому просто позволила им закончить разговор. Когда они оба посмотрели на нее, она с очаровательной улыбкой сказала: — Тогда, господин Ци, придется вас побеспокоить.
Сегодняшняя машина Ци Тина была очень вызывающим Porsche. Ярко-красный цвет привлекал внимание даже в слегка сумрачную ночь. Люди вокруг сновали туда-сюда, и все их пылкие взгляды, казалось, готовы были прожечь в нем дыру, чтобы выплеснуть свое негодование.
Когда Ци Тин появился у машины, взгляды окружающих стали в десять раз ярче. Цзю Гэ снова про себя вздохнула: "Неужели сегодня вечером я умру здесь? И все из-за того, что не выдержала завистливых, ревнивых и ненавидящих взглядов других".
Сев в машину, Ци Тин эффектным разворотом оставил Ресторан «Сянъюэ» далеко позади. Цзю Гэ осторожно сидела на сиденье, стараясь занимать как можно меньше места.
Цзю Гэ опустила голову. Щенок в ее объятиях был невероятно послушным и крепко спал, согревшись. Прислушавшись, можно было даже услышать тихое похрапывание.
Она посмотрела под ноги. Дождевая вода немного намочила шерстяной коврик. Цзю Гэ снова подумала: "Кто знает, сколько денег ему придется потратить, чтобы это почистить?"
Пока она витала в облаках, Ци Тин вдруг сказал: — Младшая однокурсница, ты меня забыла, да?
Цзю Гэ мгновенно опешила. Разве можно так просто называть "младшей однокурсницей"? Это такое чистое и милое слово, почему он смог придать ему оттенок обиды и легкой двусмысленности?
— Ты, ты не говори ерунды.
Ци Тин невинно сказал: — Я не говорю ерунды. Я, Ци Тин, честно окончил факультет финансов Университета С в 2003 году. Подумай хорошенько, разве я не твой старший однокурсник?
Хотя Цзю Гэ очень удивилась, что он учился в том же университете, она поняла, что он намекает на что-то другое. Она просто повернула голову, посмотрела на его дьявольски красивое лицо, пытаясь что-то вспомнить.
Ци Тин, ведя машину, краем глаза заметил, что Цзю Гэ все еще в замешательстве, и наконец напомнил: — Пьяный, снять номер.
Эти два слова были слишком двусмысленными, но они эффективно прояснили мысли Цзю Гэ, которая мучительно пыталась вспомнить. Она никогда не умела пить алкоголь, и, преувеличивая, можно сказать, что она пьянела, едва прикоснувшись к нему. Но сегодня она выпила всего один бокал шампанского. У этого вина низкая крепость, и оно действует медленно, поэтому сейчас алкоголь только начал проявляться, из-за чего ее мыслительный процесс замедлился более чем на полшага. Услышав слова Ци Тина, она, озаренная пониманием, почти инстинктивно добавила: — И еще пятьдесят юаней.
Ци Тин как раз ждал ее реакции. Услышав ее слова, он тут же громко рассмеялся. Цзю Гэ немного покраснела, но не почувствовала, что сказала что-то не то, наоборот, с уверенным видом смотрела на смеющегося Ци Тина. Когда этот мужчина не смеялся, в нем была какая-то меланхоличная, немного мрачная аура. Когда он смотрел на тебя, в его глазах была дьявольская соблазнительность, смертельная притягательность. А сейчас, когда он громко смеялся, он казался красивым и открытым, солнечным и сильным.
Такой сложный, Цзю Гэ, у которой слегка кружилась голова, почувствовала, что кружится еще сильнее. Она отвернулась, перестала смотреть на него, и перевела взгляд на окно. Слегка прищурив глаза, она не знала, о чем думает.
Ци Тин насмеялся вдоволь и перестал смеяться, слегка взглянул на Цзю Гэ, а затем включил музыку в машине. Медленно полилась скрипичная мелодия Чардаша. Эта классическая композиция начинается в трехчастной форме, скрипка исполняет в нижнем регистре свободное по ритму, полное страсти вступление. Затем нахлынуло глубокое и слегка печальное чувство. Когда музыка переходит в быстрый и живой раздел "Фрисс" Чардаша, создается веселая и бурная атмосфера.
Через четыре с лишним минуты музыка в яркой мажорной тональности достигает страстного кульминационного момента, пока вся композиция не заканчивается.
Цзю Гэ была очарована мелодией. Ци Тин заговорил снова только после того, как композиция закончилась: — Тогда я тебе очень благодарен. Я уж думал, придется ночевать на улице.
— Не спеши меня благодарить. Если бы я не видела тебя тогда пару раз, я бы тебе не помогла, — тихо пробормотала Цзю Гэ. Поверхность стекла перед ней была мокрой от дождя, покрытой размытой пленкой влаги.
Воспоминания Цзю Гэ постепенно вернулись в прошлое.
(Нет комментариев)
|
|
|
|