На следующее утро, ровно в 7:30, Цзю Гэ, как обычно, приехала к первому этажу здания. Гу Мо уже был в лифте. Рядом с ним стояло несколько сотрудников той же компании, один из которых, повернувшись боком, спрашивал его о командировке.
Хотя это была всего лишь мелочь, Цзю Гэ все равно видела сосредоточенность этого мужчины — это было уважение к коллеге. Такое отношение, проявленное кем угодно, вызвало бы одобрение и похвалу собеседника, а когда его демонстрировал Гу Мо, спрашивающий чувствовал себя чрезвычайно комфортно и значимо.
Цзю Гэ не могла вклиниться в этот момент, поэтому просто стояла в стороне. Лифт постепенно заполнялся людьми, и в последнюю секунду втиснулась Цзя Вэй.
— Сестра Цзю Гэ, доброе утро, — сказала Цзя Вэй, немного запыхавшись, приветствуя Цзю Гэ.
— Сегодня так рано? — Цзю Гэ знала, что эта девушка обычно приезжает в последний момент, поэтому ее раннее появление в офисе удивило. Гу Мо, услышав ее слова, улыбнулся ей. Цзю Гэ ответила улыбкой.
Они общались так слаженно, что другие, возможно, и не заметили. Но Цзя Вэй, стоявшая совсем рядом, приводила в порядок растрепанные ветром короткие волосы и совершенно не обращала внимания на происходящее.
Цзю Гэ вдруг почувствовала тайную радость.
На пятнадцатом этаже Гу Мо вышел из лифта. Цзю Гэ настороженно заметила, что с тех пор, как она почувствовала, что влюбилась в Гу Мо с первого взгляда, эти эмоции — то сладкие, то разочарованные, то волнующие — были для нее совершенно новыми. Это было гораздо интереснее, чем та первая, почти незаметная любовь.
В обед сестра Чэнь позвала Цзю Гэ в свой кабинет. Сестре Чэнь было за сорок, но благодаря хорошему уходу она выглядела намного моложе. К тому же она умела одеваться и краситься, и Цзю Гэ, впервые увидев ее, была просто поражена.
Эта женщина обладала зрелым шармом, спокойствием и невозмутимостью, которые приходят с успехом, а также уверенностью человека, прошедшего через многое. Все это сразу же вызвало у Цзю Гэ чувство уважения. Конечно, и сейчас ее уважение не уменьшилось. Она знала, что без сестры Чэнь не было бы той, кем она стала.
— Не будем тратить время на пустяки. В плане для Юцзюй у вас еще много недоработок. Я посмотрела и твой план, ему не хватает самых существенных правок. Переделай его и отдай мне до конца рабочего дня, — сестра Чэнь подняла голову, взглянула на Цзю Гэ и произнесла это спокойным, не терпящим возражений тоном.
— Сестра Чэнь, я уже внесла правки. Могу распечатать и отдать вам прямо сейчас, — Цзю Гэ про себя порадовалась, что ее не отвлекли мысли о мужчине, иначе сегодня она попала бы в руки сестры Чэнь. Она сказала "правки", но разве правки требуют полной переделки? Хорошо, что она не спала до часу ночи, а утром успела все сделать. Закончила как раз вовремя.
— О, хорошо, иди распечатай, — тон сестры Чэнь был ровным и спокойным, что тут же сбило с толку обрадованную девушку. Но Цзю Гэ все же не была новичком, поэтому она не подала виду и быстро развернулась, чтобы выйти.
Уставшая за день Цзю Гэ после работы поддалась на уговоры Цзя Вэй и неохотно пошла с ней в ресторан хунаньской кухни, чтобы перекусить. Рыбья голова с рубленым перцем была вкусной, тушеные в масле баклажаны — нежными и сочными, жареное мясо по-деревенски — острым. Хотя это были самые обычные блюда, нельзя отрицать, что они были очень аппетитными. Даже вернувшись домой после сытного ужина, Цзю Гэ чувствовала, что ей хочется еще. Она подумала, что хорошо бы сходить туда еще раз.
Возможность представилась очень скоро.
В тот день Гу Мо пригласил ее на спектакль.
«Гроза». Очень старая, но самая классическая пьеса Цао Юя.
Среди четырех классических пьес Цао Юя — «Гроза», «Дикая местность», «Восход солнца», «Пекинец» — «Гроза» стояла на первом месте.
Эта классика также является яркой жемчужиной в истории современной китайской литературы, которую до сих пор не превзошли тысячи китайских писателей.
Цзю Гэ смотрела много фильмов и была завсегдатаем кинотеатров.
Однако в Большом театре Цзючжоу она была впервые, да и с театральными постановками Цзю Гэ сталкивалась нечасто. В незнакомой для себя области она, конечно, немного нервничала.
Эта нервозность была вызвана исключительно нежеланием показаться неумелой перед человеком, который ей нравился.
Поэтому, когда она сидела рядом с Гу Мо, ее обычно сухие ладони покрылись слоями пота.
"Знала бы, вступила бы в театральный кружок в университете", — пробормотала про себя Цзю Гэ.
Конечно, это беспокойство было также связано с тем, что это было их первое свидание.
Свидание, хе-хе.
Цзю Гэ почувствовала тайную радость от того, что подсознательно использовала это слово.
Краем глаза Гу Мо увидел, как счастливо улыбается Цзю Гэ, и не знал, что она снова что-то вспомнила.
Но он также подумал, что эта девушка, кажется, особенно любит смеяться, и когда она смеется, ее глаза сужаются, а уголки губ приподнимаются, что делает ее особенно по-детски непосредственной.
Гу Мо тоже невольно улыбнулся.
Спектакль был назначен на три часа дня, поэтому после его окончания Цзю Гэ, само собой разумеется, пригласила Гу Мо поужинать в тот ресторан хунаньской кухни.
К счастью, Гу Мо тоже любил острое, и они, сойдясь во мнении, сразу же поехали туда на машине.
Возможно, потому что это место само по себе было вкусным, или, может быть, потому что это было как раз время ужина, в общем, Цзю Гэ и Гу Мо едва не нашли свободного места.
Когда они заказывали, Гу Мо спросил мнение Цзю Гэ, а Цзю Гэ не осмелилась заказать только острые блюда. На этот раз она добавила одно овощное блюдо и один суп с помидорами и яйцом.
Довольно домашние, часто употребляемые блюда.
К счастью, хотя посетителей было много, еду приносили быстро.
На столе стояли три блюда и один суп, сочетающие мясо и овощи. Хотя это не были изысканные, роскошные или высококлассные блюда, по вкусу чувствовалось отличие от тех, что подают в больших отелях.
В конце концов, оба ели с удовольствием. Цзю Гэ была голодна, но после тарелки супа и тарелки риса ей стало неловко просить добавки.
Она боялась, что на первом совместном ужине Гу Мо сочтет ее обжорой.
Гу Мо действительно считал эту девушку особенной. Не говоря уже о том, как плавно и точно она рассуждала, говоря о Цао Юе и его произведениях, что свидетельствовало о ее культурном уровне.
Даже когда она рекомендовала ресторан, она была такой своеобразной. Он встречал много девушек, но их разговоры всегда сводились к сплетням о знаменитостях, косметике и украшениям. Их одежда и макияж всегда должны были быть от дорогих брендов, а их еда и развлечения не обходились без различных звездных отелей.
А эта девушка, счастливо пришедшая на свидание, была одета просто и удобно.
Ее лицо было без макияжа, но молодое и энергичное, а когда она рекомендовала ему этот ресторан хунаньской кухни, ее глаза сияли — это было волнение человека, который хочет поделиться чем-то хорошим.
Этот ресторан был обычным, без роскошного интерьера и высоких цен, но даже самые простые блюда могли иметь здесь необыкновенный вкус.
Когда пришло время расплачиваться, Гу Мо, конечно, заплатил первым.
Цзю Гэ чувствовала себя неловко, но в душе у нее было больше радости.
Наевшись и напившись, они припарковали машину в стороне и медленно прогулялись по парковой дорожке неподалеку.
Они говорили о спектакле, о фильмах, иногда рассказывали анекдоты из своих профессий.
Гу Мо был строителем, и поскольку Цзю Гэ не разбиралась в этой отрасли, у них, наоборот, было больше тем для разговора.
(Нет комментариев)
|
|
|
|