Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Черное такси остановилось у квартиры в Кенсингтоне, Лондон. Мужчина торопливо вышел, повернулся, вытащил багаж и поспешно взбежал по ступенькам.
Водитель из-за окна, с мелочью в руке, окликнул его, но тот уже нажал на электронный замок и вошел в дверь.
Дверь лифта еще не полностью открылась, а он уже протиснулся внутрь.
Отперев дверь квартиры, он обнаружил, что внутри даже пыль замерла. Он бросил багаж. В комнате с двумя спальнями и гостиной он бросился в спальню, открыл шкаф — внутри было полупусто, осталась только мужская одежда. Он повернулся и бросился в ванную, на раковине ничего не было.
Он нагнулся и вытащил мусорное ведро — даже мусорное ведро было пустым.
Он бросился в гостиную, схватил телефон и набрал номер.
— Алло, Цзюйцзы, Фэйянь ведь вернулась, да?
— Ю Сян... — Голос на другом конце провода звучал, как будто человек только что проснулся. — Фэйянь? Разве она не дома?
— Ее нет! Разве она не вернулась? — сказал Ю Сян, взъерошивая волосы рукой, что придавало ему растрепанный, но привлекательный вид. Он сбивчиво произнес: — Куда она делась? Вся одежда пропала, даже ванная комната опустела.
— …Что ты вообще говоришь, или что ты натворил? Как она могла исчезнуть? У нее там только ты один родной человек.
— Я не знаю… — сказал Ю Сян. — Ее телефон вдруг перестал отвечать. Я был в командировке в Турции и не стал ее искать. Сегодня утром позвонил в ее компанию, сказали, что она уволилась.
Его взгляд остановился, он увидел карточку рядом с телефоном… Он поднял ее, и его глаза расширились. Он тихо выругался: — Черт!
— Что случилось? — спросили на том конце.
— Ничего… ничего, — Ю Сян отбросил карточку в сторону и пришел в себя. — Она правда не вернулась?
— У нее сейчас нет другого выбора, кроме как вернуться на родину. Ты что, потерял ее? Или ты первым обвиняешь, чтобы скрыть свою вину? Что ты вообще сделал с Фэйянь?
Ю Сян не выдержал громкого голоса и просто повесил трубку.
Цзюйцзы, слушая гудки отбоя, бросила телефон на стол в отеле.
— Какой невоспитанный! Зря он шесть лет прожил в Англии. Я только два слова сказала, а он уже повесил трубку.
Она посмотрела на ванную комнату: — Он будет ее искать?
— Нет, — ответил человек из ванной. — Он не бросит свою работу.
Цзюйцзы холодно усмехнулась: — Кстати, почему ты все-таки вернулась? Он не говорит, и ты не говоришь.
Шэнь Фэйянь вышла из ванной, держа в руке полотенце. Вытирая воду с лица, она взяла со стола наручные часы, посмотрела на время и улыбнулась: — Он получил сообщение утром и прилетел обратно, а потом поехал домой из аэропорта. Там как раз была полночь. А у нас здесь утро.
— Не хочешь говорить — не говори, зачем отвлекаешь? — Цзюйцзы достала из пластикового пакета на столе белую круглую коробку для еды на вынос. — Твои любимые маленькие вонтоны из того самого места.
Шэнь Фэйянь придвинула стул и села, открыла крышку, приблизилась и понюхала. Запах был одновременно знакомым и чужим: — Почему этот вкус немного другой?
— Что поделать? — странно проговорила Цзюйцзы. — Цены слишком высокие, и нынешним владельцам трудно вести бизнес. Если поднять цены, никто не будет есть, поэтому им приходится экономить на ингредиентах. К тому же, ты отсутствовала шесть лет, разве ты еще помнишь?
— Конечно, помню, — Шэнь Фэйянь взяла белую пластиковую ложку, зачерпнула один вонтон, медленно съела его, больше ничего не говоря, серьезно наслаждаясь вкусом.
В зеркале отразилось ее лицо без макияжа, мокрые волосы, белый халат.
Цзюйцзы пристально посмотрела на нее и сказала: — А вот ты, за шесть лет почти не изменилась.
Шэнь Фэйянь посмотрела на нее в ответ через зеркало, съела еще один вонтон и сказала: — Даже так вкусно. Я хочу съесть столько всего, что составила очень длинный список в самолете.
Цзюйцзы усмехнулась: — Бездарность. Покажи мне, наверняка девяносто процентов из них уже закрылись.
Шэнь Фэйянь достала из дорожной сумки маленький блокнот из черной овчины и протянула ей.
Цзюйцзы, взглянув на него, засмеялась: — Первое заведение закрылось еще восемьсот лет назад. Второе — там теперь новый владелец, и еда там несъедобная… — Просмотрев список, она закрыла блокнот и сказала: — Ты знаешь, что такое «вещи изменились, люди уже не те»? Это как раз твоя ситуация. Ты уехала на шесть лет, не говоря уже о том, что ресторанов больше нет, даже люди стали другими.
— Зачем ты мне это говоришь? — Шэнь Фэйянь пила суп ложкой.
— Ничего, — Цзюйцзы встала, подошла к ней, посмотрела сзади, сколько она съела, и, оценивая ее выражение лица, сказала: — Так кого из старых друзей ты собираешься повидать?
Шэнь Фэйянь, опустив голову, ела вонтоны и сказала: — Никого не нужно видеть, у меня и так много дел по возвращении.
Она повернулась, достала книгу из дорожной сумки на кровати, положила ее на стол и похлопала по ней: — Вот эта, которую я издала там.
Книга в твердом переплете, на обложке фотография Шэнь Фэйянь в фартуке.
Цзюйцзы взяла ее и, глядя, сказала немного взволнованно: — Ты, должно быть, была очень популярна там, с такой внешностью ты типичная восточная красавица.
Она пристально смотрела на обложку, не решаясь перевернуть страницу.
Шэнь Фэйянь, улыбаясь, сказала: — Их эстетика отличается от нашей. Таких, как я, они в лучшем случае просто не могут определить возраст.
— Нет, нет, — сказала Цзюйцзы. — Ты сейчас популярная красивая писательница кулинарной колонки. Как здорово!
Шэнь Фэйянь сказала: — Какая еще красивая писательница? Между нами говоря, я умею готовить всего 52 блюда.
— Всего 52 блюда? — Голос Цзюйцзы звучал невероятно, она тут же открыла книгу и начала считать по оглавлению.
Шэнь Фэйянь, глядя на нее в зеркало, как она бормочет вслух, сказала: — Видя тебя такой, я вспоминаю, как мы учились в средней школе. Ты и тогда так глупо решала задачи.
— Тц-тц… — сказала Цзюйцзы. — Чья бы корова мычала, а твоя бы молчала. Как будто у тебя математика была хороша, разве не мы вдвоем по очереди были в хвосте?
Шэнь Фэйянь, улыбаясь, допила вонтонный суп.
Она встала, чтобы переодеться.
Цзюйцзы снова начала считать. В кулинарной книге еще не было 52 блюд, она сказала: — Даже если ты умеешь готовить только 52 блюда, другие все равно будут видеть в тебе писательницу кулинарной колонки, красивую писательницу. Так что, когда встретишь кого-то, не говори правду.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|