Я ничего не знала об этих танцах и, чтобы не опозориться, попросила Сильвию в срочном порядке меня натаскать.
Под звуки прекрасной музыки все начали танцевать.
Честно говоря, эти церемонные танцы наводили на меня тоску. Удивительно, как они могли танцевать их с таким удовольствием.
Если бы я вдруг пустилась в пляс, распевая что-нибудь современное, эти старые зануды точно бы попадали с инсультами.
Представив эту картину, я невольно рассмеялась.
— Ты очень весела, — как же он надоедлив! Когда он успел оказаться напротив меня?
— Новый год же, вот и веселюсь.
— Отец вчера сказал, что хочет, чтобы у нас было больше детей. Для продолжения рода.
— ... — меня чуть не стошнило.
Наконец эти скучные танцы закончились.
Пока «Восемьсот монет» был занят толпой поклонниц и не обращал на меня внимания, я набрала полную тарелку еды и выскользнула из зала.
Найдя укромный уголок в коридоре, я с удовольствием набросилась на еду, не скрывая своего разочарования.
Европейские придворные балы — это как раз тот случай, когда лучше один раз увидеть, чем сто раз услышать. Или лучше вообще не видеть.
Кучка лицемерных аристократов, ведущих светские беседы и притворяющихся дружелюбными.
Какая скука!
Хуане здесь было очень одиноко.
Мужчины не обращали на нее внимания, а женщины смотрели на нее с жалостью или презрением.
Это, безусловно, было следствием непорядочного поведения «Восемьсот монет».
Никто не заботился о ней, никто не хотел с ней дружить.
Судя по всему, «Восемьсот монет» не был тем человеком, который мог защитить свою жену.
Она, должно быть, чувствовала себя очень одиноко.
Мне вдруг показалось, что смерть для Хуаны была избавлением.
Раз уж судьба дала мне второй шанс и позволила занять ее тело, я должна прожить эту жизнь достойно, за нее.
Я быстро опустошила тарелку.
Последний кусок колбасы застрял у меня в горле.
И тут передо мной появился бокал с вином.
Как кстати!
Я схватила бокал и залпом выпила вино.
Колбаса проскочила, и мне сразу стало легче.
Я хотела поблагодарить своего спасителя, но он опередил меня и сел рядом.
— Почему вы здесь одна? — его голос был таким приятным.
Мягкий, с хрипотцой.
Я посмотрела на говорившего и увидела мужчину средних лет, лет тридцати с небольшим, с умным и проницательным взглядом.
На нем была черная треуголка, украшенная страусиными перьями, а темно-каштановые волосы были аккуратно уложены.
Высокий воротник рубашки сочетался с цветным жилетом с вышивкой.
Этот наряд был одновременно сдержанным и роскошным.
Я предположила, что он не член королевской семьи, а приглашенный гость.
— Я проголодалась, — помня о своем уровне владения языком, я ответила как можно короче.
Он рассмеялся, и в уголках его глаз появились морщинки.
Его улыбка была теплой и располагающей.
— Невежливо оставлять даму обедать в одиночестве.
— Там слишком шумно.
— Вам не нравится бал?
— Не очень.
— Мне тоже.
— А...
— Простите за прямоту, но ваш немецкий не очень хорош. Откуда вы? — вот это вы подметили!
— Э... из Арагона... — как же трудно говорить на этом языке.
— Я думал, что из Арагона никого не будет. Они не очень хорошо переносят местную зиму.
— Я... я тоже не очень хорошо ее переношу...
— Но вы все равно приехали.
— Не могла не приехать... — почему-то мне не хотелось раскрывать ему свою личность, поэтому я быстро сменила тему. — Вы гость короля?
— Да. Я из королевства Валуа.
— Франция! Романтичная и страстная Франция! — благодаря усердной учебе я знала, что в эту эпоху во Франции правила династия Валуа.
Франция ассоциировалась у меня с вкусной едой, и я пришла в восторг.
— Романтичная? Страстная? — он снова рассмеялся, и его глаза заблестели. — Интересное мнение.
— Хе-хе... — я не знала, как еще реагировать, кроме как глупо улыбаться.
— Вы очень забавная девушка.
— Спасибо за комплимент, — мне было приятно получить похвалу от обаятельного мужчины.
А «Восемьсот монет», этот слепец, вечно мной недоволен.
— Думаю, нам пора вернуться в зал. Невежливо так долго отсутствовать.
Мужчина встал и протянул мне руку.
Я доверчиво вложила свою руку в его и вместе с ним вернулась на бал.
Он быстро отпустил мою руку, сказал «До скорой встречи» и исчез в толпе.
«Восемьсот монет» все еще не было видно, и я от скуки снова нашла себе укромный уголок.
Меня пару раз приглашали на танец, но я отказалась.
У меня было такое чувство, что кто-то за мной наблюдает.
Я попыталась найти этого человека, но безуспешно, и в конце концов сдалась.
Я не знала, что в другой части зала элегантный мужчина средних лет не сводил с меня глаз, с теплой улыбкой на лице тихо повторяя мое имя:
— Хуана, Хуана Арагонская.
(Нет комментариев)
|
|
|
|