Глава 5. Учиться, учиться и еще раз учиться

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

После того как «Восемьсот монет» ушел в тот день, он больше не появлялся.

Может, я его довела до болезни?

А может, у него были дела.

Не только «Восемьсот монет», но и Яблочко бесследно исчезли.

Мне казалось, что что-то не так.

Но, как бы то ни было, он исчез, и моя жизнь снова стала спокойной.

Чтобы продолжить свое обучение, я нашла в этом роскошном дворце управляющего — пожилого мужчину.

Увидев его, я снова не смогла сдержать смех.

Потому что он был невероятно похож на Картографа из фильма «Бункер», который показывал Гитлеру карту Берлина.

Мой внезапный смех сильно напугал Картографа.

Из-за этого мне потребовалось больше времени, чтобы объяснить ему, что мне нужно.

К счастью, хотя я и напугала их обоих, Картограф оказался гораздо дружелюбнее, чем «Восемьсот монет».

Он не только отвел меня в библиотеку и разрешил читать любые книги,

но и очень быстро нашел мне учителя, который стал обучать меня немецкому и испанскому языкам.

И самое главное, как подобает хорошему управляющему, он не задавал лишних вопросов.

Например, зачем мне учить языки.

Конечно, не исключено, что он спрашивал, а я просто не поняла.

В общем, пока «Восемьсот монет» отсутствовал, я начала претворять в жизнь революционный лозунг «Учиться, учиться и еще раз учиться».

Ради новой жизни я училась очень усердно.

Прошло два месяца, и я добилась определенных успехов.

Хотя мой уровень все еще был довольно низким, я, по крайней мере, могла общаться с людьми простыми фразами, и они меня понимали.

Моя компаньонка была очень рада, что я наконец могу с ней нормально разговаривать.

Кстати, ее звали Сильвия. Она заботилась обо мне с детства.

Мы были очень близки, и здесь она была единственным человеком, которому я могла доверять.

Чтобы улучшить свои языковые навыки, нужно постоянно практиковаться.

Поэтому я старалась общаться со всеми при любой возможности.

Останавливала служанок в коридоре и спрашивала, как дела, что они ели, какая сегодня погода, не слишком ли сильный ветер и так далее.

Вскоре по дворцу «Восемьсот монет» поползли ужасные слухи о болтливом привидении.

Время летело быстро, пока я усердно и самозабвенно училась.

Наступила зима.

А вместе с зимой вернулся и «Восемьсот монет».

К этому времени я уже разобралась в ситуации.

Оказалось, что «Восемьсот монет» на самом деле зовут Филипп.

Он наследник дома Габсбургов, эрцгерцог Австрийский.

Его отец — король Германии, а дед — император Священной Римской империи.

Меня зовут Хуана. Я принцесса Кастилии и Арагона. Я вышла замуж за «Восемьсот монет» в семнадцать лет, и сейчас мне двадцать один.

Это открытие так взволновало меня, что я не могла уснуть пол ночи.

А когда я узнала, что моя мать, Изабелла, финансировала экспедицию Колумба, которая увенчалась успехом, я почувствовала гордость за то, что мы с Колумбом современники.

Но, несмотря на всю гордость, Колумб не имел ко мне никакого отношения.

Меня волновало только то, как выжить в когтях «Восемьсот монет».

Говорили, что он уехал по государственным делам.

Похоже, он не только пользовался своей красотой, чтобы заводить романы, но и иногда занимался серьезными делами.

На следующий день после своего возвращения «Восемьсот монет» нашел меня и сообщил две новости.

Первая: его отец, Максимилиан, устраивает новогодний бал во дворце Хофбург в Вене, и я должна поехать с ним.

Вторая: его мачеха, королева Мария из Милана, считает, что я слишком молода, чтобы воспитывать наследников престола.

Моих детей, дочь и сына, будет воспитывать она.

Сообщив мне эти новости, «Восемьсот монет» стал молча наблюдать за моей реакцией.

Первая новость меня очень обрадовала. Я никогда не была на европейском придворном балу!

Что касается второй новости, то я не возражала.

Если бы не Сильвия, я бы вообще забыла, что у меня есть двое маленьких спиногрызов, которые ждут, когда их покормят.

Я не испытывала к ним никаких чувств, так что пусть мачеха воспитывает их, если хочет.

— Новогодний бал? Все члены королевской семьи будут там? — очевидно, бал интересовал меня гораздо больше, чем дети.

— Да. Все важные члены королевской семьи будут присутствовать, — «Восемьсот монет» поправил свой галстук-бабочку, и на его губах появилась легкая улыбка. — Ты же раньше бывала на балах? Или забыла?

— Хм... После болезни я многое не помню, — еле выкрутилась.

— Элеонору и Карла отправят. После Нового года ты их больше не увидишь, — медленно произнес «Восемьсот монет», выделяя каждое слово.

— А... — так вот, значит, как зовут этих детей: Элеонора и Карл.

Если бы он не сказал, я бы так и не узнала.

— Думаю, королева позаботится о них, — не могу говорить слишком много, все равно получается коряво. Нужно больше практиковаться.

— Ты не возражаешь? — он поднял брови.

— А ты хочешь, чтобы я возражала? — я склонила голову набок. — И что изменится, если я буду возражать?

— Ничего, — ответил он прямо и уверенно.

— Тогда зачем спрашиваешь? — я закатила глаза и невольно пробормотала что-то по-китайски.

— Что ты сказала? — у него был острый слух.

— Ничего. Я подчиняюсь решению королевы, — я тут же приняла серьезный вид.

Уверена, «Восемьсот монет» сейчас про себя ругает меня.

Мы ужинали вместе с «Восемьсот монет».

Сильвия сказала, что обычно он ест один.

За столом я старалась скрыть свою прожорливость, чтобы не шокировать высокородного эрцгерцога Австрийского.

Но, кажется, мне это не удалось.

Когда я опустошила свою тарелку, «Восемьсот монет» с насмешливой улыбкой сказал:

— Неудивительно, что ты поправилась.

Поправилась?

Он посмел назвать меня толстой?

Невероятно!

Прежняя Хуана была кожа да кости!

Я два месяца ела за двоих, чтобы набрать нормальный вес.

Неужели у «Восемьсот монет» такие извращенные вкусы?

— Немного полноты — признак здоровья, — процедила я сквозь зубы.

В глазах «Восемьсот монет» плясали смешинки.

После ужина «Восемьсот монет» пришел в мои покои.

Он сел в мое любимое кресло и начал листать учебники, по которым я занималась.

Чем больше он читал, тем сильнее хмурился.

— Ты действительно ничего не помнишь? — он отложил книгу и посмотрел на меня.

— Да, — коротко ответила я, надеясь, что он поскорее уйдет.

— И этого тоже не помнишь? — его голос вдруг стал игривым. Я не успела ничего понять,

как все вокруг потемнело.

Он встал, наклонился, взял мое лицо в свои руки и нежно поцеловал.

Тьфу ты, что он себе позволяет?!

Я оттолкнула его и вскочила, как ужаленная.

Быстро отбежала от него на пять метров и с вызовом посмотрела на него.

«Восемьсот монет» явно не ожидал такой реакции и, пошатнувшись, сделал несколько шагов назад.

— Что ты делаешь? — он позеленел от злости.

— А ты что делаешь? — парировала я.

— Я твой муж, — заявил он, словно напоминая мне о своих правах.

Жаль, что я не та Хуана, которая была раньше.

Его права на меня не действовали.

— Я не соглашалась на это.

— Ты...

— Иди к своей Анне-Марии-Жанне-Сюзанне-Маргарите-Элизабет! — выпалила я, на ходу придумывая имена. Не может быть, чтобы среди них не было имени его любовницы.

Он долго смотрел на меня, пока у меня не побежали мурашки по коже.

А потом вдруг усмехнулся и сказал:

— Так ты все-таки дуешься на меня.

Да кто на тебя дуется?!

Я говорю совершенно серьезно!

Держись от меня подальше.

Чем дальше, тем лучше.

Наверное, мое надутое лицо показалось ему забавным, потому что он рассмеялся.

Я заметила, что, когда «Восемьсот монет» смеется, он особенно очарователен.

Но это не отменяет того факта, что он мерзавец.

— Как хочешь, — это были его последние слова в тот вечер.

После этого он с очень важным видом удалился.

Я наконец-то смогла расслабиться.

Похоже, с языковым барьером покончено.

Теперь нужно придумать, как защититься от похотливых повадок «Восемьсот монет».

Это очень срочно.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение