Глава 18. Разозлилась так, что несколько дней не ела

Цзян Ин тут же заголосила: — Мама, несправедливо… несправедливо… Я правда не брала ваш браслет, откуда у меня такая смелость…

Бабушка Цинь крепко сжала руки, дрожа от гнева.

Гао Сулань совсем не ожидала, что дело обернется так.

Цзян Ин действительно была достаточно глупа.

Но ещё больше она не ожидала, насколько хитра Цинь Цзиньэр…

Цзян Ин явно положила браслет в комнату Цзиньэр, как же он тихонько вернулся обратно в комнату Цзян Ин?

Девочка, которая выглядит безобидной, оказалась такой умной.

Наверное, даже Сюй Сючжэнь не знает, насколько коварна её драгоценная дочь.

Переполоха в семье Цинь хватит, чтобы в деревне говорили несколько дней и ночей.

Бабушка Цинь так дорожила своей репутацией.

Сегодня она опозорилась перед людьми.

Разозлилась так, что даже есть не могла.

Сюй Сючжэнь принесла миску: — Мама, съешьте хоть пару ложек.

Цзян Ин просто временно поглупела. Если вы так будете с ней спорить и испортите себе здоровье от гнева, что тогда?

Бабушка Цинь оттолкнула миску, которую принесла Сюй Сючжэнь, и отвернулась: — Убери, не хочу есть.

Я ещё не умерла, а вы уже думаете делить мои вещи! Лучше бы я умерла прямо сейчас!

Сюй Сючжэнь, услышав это, невольно покраснела: — Мама!

Что вы такое говорите!

Что будет с этим домом без вас?

Бабушка Цинь всё ещё дулась от обиды.

Сюй Сючжэнь могла только вынести остывшую еду обратно.

Глядя на Цзян Ин, стоявшую на коленях перед алтарём предков: — Мама целый день ничего не ела.

Цзян Ин, услышав это, почувствовала, как её тело обмякло, глаза были полны пустоты и отчаяния.

Она пропала…

Действительно пропала!

Кража вещи у свекрови — в старом обществе за такое могли забить до смерти.

Но сейчас новое общество.

Староста уважает свекровь и считает это делом её семьи, поэтому не стал выносить это на публику.

Иначе её могли бы отправить в коммуну на перевоспитание на несколько дней и ночей.

Но…

Теперь в нескольких окрестных деревнях.

Все знают, все ведают.

Что она, Цзян Ин, совершила тяжкое преступление — украла золотой браслет у свекрови.

Что же делать?

Её собственный муж из-за этого дела даже слова с ней не говорит.

Сын смотрит на неё с полным отвращением.

Дочь даже бормочет, что она опозорилась, опозорилась на всю провинцию.

Сюй Сючжэнь, увидев страдание на лице Цзян Ин, тихонько вздохнула, снова разогрела еду в большом котле и вернулась во внутреннюю комнату.

Как только она вошла.

Цзиньэр тут же слезла с кровати: — Мама, бабушка поела?

Сюй Сючжэнь покачала головой: — Нет, твоя бабушка сильно рассердилась. Ничего, пойди посиди с ней.

Цзиньэр тихонько сказала: — О, — и, перебирая короткими ножками, вышла из внутренней комнаты Сюй Сючжэнь. Она встала под карнизом, глядя на внутреннюю комнату Бабушки Цинь, и её глаза были полны вины.

Если бы она не думала проучить Цзян Ин и просто вернула браслет в комнату бабушки, разве не случилось бы столько всего?

В этот момент Цзиньэр почувствовала себя слишком плохой.

Она рассердила бабушку.

Бабушка так её любила, даже пампушку с коричневым сахаром, которую сама не ела, отдала ей.

А она… натворила столько дел.

Чем больше Цзиньэр думала, тем сильнее чувствовала боль и вину.

Вернувшись во внутреннюю комнату.

Цинь Лихуэй тут же подошёл: — Цзиньэр, бабушка поела?

Цзиньэр покачала головой: — Нет.

Цинь Лимин уныло сказал: — Это моя вина, я не должен был придумывать такой план. Иначе бабушка не рассердилась бы так сильно. Я пойду извинюсь перед бабушкой и расскажу ей правду.

Цинь Лишэн всегда слушался старшего брата, и он тоже вышел вперёд: — Старший брат, я пойду с тобой.

Цинь Лихуэй посмотрел на Цзиньэр, в душе колеблясь: — Цзиньэр, братья всё выдержат, ты не виновата, не бойся.

Цзиньэр тут же встала перед тремя братьями: — Нельзя!

Если вы расскажете правду бабушке, она может рассердиться ещё сильнее.

Бабушка хочет только, чтобы в семье был мир и согласие, ей не нравится видеть, как все друг друга обижают.

Цинь Лимин, услышав слова сестрёнки, почувствовал себя ещё более неполноценным: — Да, сестрёнка очень права.

Если мы расскажем правду бабушке, это только сильнее её разозлит.

Что же тогда делать?

Сестрёнка Цзиньэр, ты самая умная, придумай, как можно обрадовать бабушку.

Цзиньэр задумалась.

Внезапно её глаза засияли, и она протянула маленькую ручку.

Четыре маленькие головки собрались вместе, долго шептались, и только потом пошли мыть ноги и спать.

Цзиньэр всё ещё не спалось.

Цинь Лихуэй тоже не спалось.

Цзиньэр оделась, пошла на кухню и снова отнесла ещё тёплую еду в комнату Бабушки Цинь.

Она подошла к кровати и услышала долгие вздохи Бабушки Цинь, и её сердце сжалось.

— Бабушка…

Бабушка Цинь, услышав голос Цзиньэр, резко села: — Цзиньэр…

— Бабушка, я принесла вам еды. Поешьте, пожалуйста.

Цзиньэр поставила горячую миску с едой в руки Бабушки Цинь.

Бабушка Цинь смотрела на Цзиньэр, чьё лицо было полно невинности.

Ребёнок всё-таки ещё маленький.

Ничего не понимает.

И хорошо…

Хотя она и стара, но у неё ясный ум и острый взгляд.

Какова была цель Цзян Ин, поступив так, она, конечно, тоже знала.

Поэтому Бабушка Цинь, глядя на этот маленький комочек, почувствовала ещё больше жалости. Её немного шершавая рука нежно погладила её по щеке: — Цзиньэр, ты внучка бабушки, бабушка уже решила.

Останешься навсегда рядом с бабушкой, хорошо?

Цзиньэр, услышав это, почувствовала острую боль в сердце.

Бабушка знала.

Она всё знала.

Цзиньэр невольно всхлипнула, бросилась в объятия Бабушки Цинь и тихонько зарыдала: — Угу… Цзиньэр — бабушкина внучка навсегда.

Маленький комочек вдруг так заплакал в её объятиях.

Бабушка Цинь почувствовала ещё больше жалости, держа её маленькое личико: — Что такое?

Цзиньэр, будь умницей… не плачь, бабушке больно…

Цзиньэр всхлипнула дважды и только тогда смогла успокоиться.

Ей нравилась эта бабушка.

Нравились здешние папа и мама, и братья.

Ещё больше нравился этот дом.

В мире будущего.

Она была всего лишь пешкой.

Каждый смотрел на неё, как на золото, с блеском в глазах, думая только о том, как использовать её, чтобы заработать деньги.

А здешние люди очень простодушные.

По-настоящему любили её.

Поэтому она была очень тронута и любила их ещё больше!

— Цзиньэр не плачь, тогда бабушка будет есть, есть…

Сказав это, Цзиньэр взяла палочки и неуклюже положила еду в рот Бабушке Цинь.

Бабушка Цинь улыбнулась так, что глаза увлажнились.

Эта девочка действительно слишком милая.

Она хотела бы лелеять её, как зеницу ока.

Её эмоции были сдержанны, вырастить троих детей было нелегко.

Поэтому перед детьми, внуками и внучками она всегда была серьёзной.

Но этот маленький комочек всегда вызывал у неё неуправляемые эмоции.

Сегодняшняя еда была особенно ароматной.

Вероятно, потому что маленький комочек перед ней был таким радостным.

Когда Цзиньэр вышла из внутренней комнаты, из внутренней комнаты Цзян Ин донеслись пронзительные крики.

— Бэньшань, я ошиблась… Я умоляю тебя, не поступай так со мной.

Бэньшань… у-у…

— Умоляешь меня?

Когда ты это делала, почему не подумала о последствиях!

Разве маме было легко нас вырастить?

Ты сейчас так её рассердила… Скажи, что делать?

Что делать?

Цзян Ин!

Почему ты не можешь успокоиться, не понимаешь!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 18. Разозлилась так, что несколько дней не ела

Настройки


Сообщение