Глава 12
— Мои родители продали меня.
Эти слова, словно гром среди ясного неба, разбудили дремавшую Су Мочэн.
???
«Что это значит?»
Су Мочэн, широко раскрыв свои выразительные глаза, неотрывно смотрела на него.
— Они продали меня Управляющему, — повторил Хань Сюй.
На этот раз он даже не стал называть их родителями, заменив это слово местоимением «они».
Ненависть и презрение в его глазах невозможно было скрыть.
Посмотрев на него, Су Мочэн примерно поняла, в чем дело.
Вот как все было.
На самом деле, в этой вилле никогда не было никаких «родителей Хань Сюя».
Они давно продали его.
С тех пор Хань Сюй жил в этой темной комнате, и так продолжалось десять лет.
Рассказывая об этом, Хань Сюй не переставал дрожать, на его лице было жалкое и беспомощное выражение.
Он медленно опустился на пол, съежившись в углу, и крупные слезы покатились из его глаз.
— Ладно тебе, парень, нет ничего такого, что нельзя было бы пережить.
Синелицый призрак с острыми клыками подошел к нему, пытаясь утешить.
Тело призрака было покрыто буграми мышц, руки и ноги были длинными и толстыми, а лицо искажено ужасной гримасой.
С первого взгляда было ясно — настоящий громила!
Никто бы не догадался, что при жизни он был книжником, сыпал цитатами из древних текстов и находил удовольствие в том, чтобы наставлять других на путь истинный.
Из-за несчастного случая он погиб в глуши.
Не желая сдаваться и все еще стремясь помогать людям, он присоединился к армии духов.
«Опять началось!»
— Жизнь — это череда взлетов и падений. Как же нам поступить в такой ситуации?
— Верно, мы должны смело смотреть в лицо трудностям!
Призрак говорил с таким воодушевлением, что брызги слюны разлетались во все стороны, и некоторые из них попали на лицо Хань Сюя.
— Не подходи ко мне, прошу… умоляю тебя, — голос Хань Сюя становился все тише, в нем слышалась слабость.
Су Мочэн прекрасно его понимала.
С детства быть окруженным такими существами — кто угодно испугается.
Но у него было лицо ее заклятого врага.
А ее заклятый враг ничего не боялся.
Вот это было забавно.
Су Мочэн с трудом сдержала смех, готовый вырваться наружу.
— Ты… ты тоже отойди подальше.
Хань Сюй посмотрел на нее, но тут же опустил взгляд.
«Он что, просит меня держаться подальше от духов?»
Су Мочэн больше не могла сдерживаться, на ее губах появилась улыбка.
— Чему ты смеешься?
Хань Сюй осторожно обошел синелицего призрака, специально выбрав путь, где не было других духов.
— Я знаю, что тебе тяжело, но не нужно так себя вести, словно ты с ума сошел.
— Ха-ха!
Смех становился все громче и безудержнее.
Хань Сюй посмотрел на нее странным взглядом, словно на какое-то чудовище.
— Ты не боишься?
Су Мочэн успокоилась и посмотрела на него.
На Хань Сюе все еще сидело несколько маленьких призраков, но их было явно меньше, чем раньше.
По крайней мере, Повелителя духов не было видно.
Тело Хань Сюя излучало золотистое сияние, которое почти заполнило всю комнату.
Су Мочэн тоже оказалась окутана этим светом. Ей показалось, будто она приняла горячую ванну, по всему телу разлилось приятное тепло.
Маленькие призраки хотели подобраться к Хань Сюю поближе, но золотистое сияние не пускало их, и они могли только кружить вокруг.
Несмотря на это, просто глядя на довольные лица духов, Су Мочэн заскрипела зубами от злости.
Хань Сюй докатился до того, что его задирали даже мелкие призраки! А ведь раньше Су Мочэн так ненавидела его, что готова была стереть с лица земли.
Другими словами, Су Мочэн была на одном уровне с этими духами, а может, даже ниже.
Подумав об этом, она еще сильнее нахмурилась.
— Идите, прогоните этих духов.
Су Мочэн была недовольна и приказала своим призракам помочь Хань Сюю.
Сейчас вокруг Хань Сюя были только слабые бестелесные духи, прогнать которых было довольно просто.
Су Мочэн вспомнила Повелителя духов, которого видела в прошлый раз, и невольно содрогнулась от страха.
Теперь она была обычным человеком, и ее способности Повелительницы духов исчезли без следа.
Если бы она столкнулась с таким Повелителем духов, неизвестно, что бы с ней случилось.
Призраки, окружавшие Су Мочэн, собрались вокруг Хань Сюя.
Они оскалили зубы, пытаясь победить без боя, своими самыми свирепыми гримасами напугать духов до полусмерти.
— Аууу!
— Р-р-р!
Визг духов был таким пронзительным, что Су Мочэн не сомневалась: если так пойдет дальше, у нее лопнут барабанные перепонки.
К счастью, этот шум длился недолго.
Вскоре все стихло.
Хань Сюй медленно поднялся с пола и отряхнул несуществующую пыль с брюк.
— Все?
— Угу, — промычала Су Мочэн, отвернувшись от него.
— Спасибо.
Цвет лица Хань Сюя стал намного лучше, по крайней мере, чернота между бровей исчезла, и оно больше не было таким мертвенно-бледным.
«Хм, теперь на него можно смотреть без содрогания».
Су Мочэн немного понаблюдала за ним и пришла к такому выводу.
— Я знаю, ты не такая, как те шарлатаны.
Хань Сюй посмотрел на духов вокруг Су Мочэн, немного помедлил и все же решил подойти.
Его черные блестящие глаза неотрывно смотрели на нее. Глядя в эти глаза, Су Мочэн вспомнила ягненка, которого она когда-то вырастила, еще до того, как стала духом.
Их глаза были очень похожи — словно два черных обсидиана, сияющих ярким светом.
Сердце Су Мочэн невольно смягчилось, и она решила разрушить иллюзии юноши.
— Ты ошибаешься. Я как раз такая шарлатанка.
В его глазах заблестели слезы.
— Правда?
— Правда, — снова подтвердила Су Мочэн.
— Но я знаю один способ. Он немного… неприятный, но можешь попробовать.
Слезы в его глазах высохли, взгляд снова засиял.
— Съешь что-нибудь очень вонючее, чем хуже запах, тем лучше. Духи, почуяв этот запах, не посмеют к тебе приблизиться.
Говоря это, Су Мочэн сохраняла серьезное выражение лица, словно говорила чистую правду.
[Брат, мы правда такие?] — спросил наивно только что прибывший дух.
[Как Су Су скажет, так и есть], — прошептал ему на ухо более опытный дух, словно боясь, что их услышат.
— Правда? Я понял, — Хань Сюй услужливо протянул ей фрукты. — Мастер, попробуйте.
Прошло совсем немного времени, а он уже сменил обращение.
Су Мочэн с удовлетворением посмотрела на Хань Сюя, злорадствуя.
*
Рано утром.
— Молодой господин сошел с ума!
— Не говори ерунды, молодой господин просто одурел!
Подобные возгласы раздавались один за другим.
Сейчас было раннее утро, и все мало-мальски уважающие себя люди еще нежились в постели.
Су Мочэн не была исключением.
Она потерла сонные глаза, чувствуя утреннюю раздражительность.
Вчера вечером Су Мочэн допоздна играла в игры и сейчас все еще хотела спать.
(Нет комментариев)
|
|
|
|