Слова Ся Тин заставили Дин Яньжун помрачнеть. Девушка, обнимая книгу, жалобно сказала: — Это так сложно! Переписывать книги — это настоящая мука!
— Если бы ты тратила хотя бы половину своего энтузиазма к алхимии на переписывание, всё было бы не так плохо, — Ся Тин с улыбкой легонько стукнула её по лбу.
При упоминании об алхимии Дин Яньжун тут же оживилась. Оглядевшись и убедившись, что кроме служанок во дворе Ся Тин никого нет, она снова украдкой достала из-за пазухи небольшую деревянную коробочку и тихонько сказала: — Двоюродная сестра, ну правда, не хочешь попробовать? Это фирменные пилюли даоса Цинфэн. Гарантирую, что помогут от любой болезни. Очень действенные.
Глядя на коробочку, которую протягивала Дин Яньжун, Ся Тин натянуто улыбнулась и спросила: — Ты помнишь, как в прошлый раз после твоих пилюль я два дня летала, а тебя на полмесяца посадили под домашний арест?
Дин Яньжун: «…»
«Двоюродная сестра, давай не будем ворошить прошлое. Мы же всё ещё лучшие подруги!»
Вспомнив о прошлом случае, Дин Яньжун смутилась и поспешно спрятала коробочку обратно за пазуху. Она тут же перевела разговор на историю: — Интересно, что сейчас чувствует эта Хэ Цюянь, прочитав историю? Наверное, взбесилась?
Представив себе реакцию Хэ Цюянь, Дин Яньжун хлопнула в ладоши и рассмеялась: — Ой, точно! Взбесилась, но не может ни на ком сорвать злость! Подумать только, как же это приятно! Так ей и надо, зазнайке!
— Да, когда злишься, но не можешь выплеснуть свой гнев, становится только хуже, — Ся Тин улыбнулась, скрывая холодный блеск в глазах.
На самом деле Хэ Цюянь не просто взбесилась.
Она узнала об истории только после ужина. Служанки в её дворе, даже если и знали об этом, не осмеливались ей сказать.
В конце концов, её сводная сестра, Хэ Цюлу, как бы невзначай упомянула об этом и протянула ей книгу.
Прочитав историю, Хэ Цюянь в ярости разбила чайный сервиз, а потом очень расстроилась, ведь этот сервиз ей очень нравился, она давно им пользовалась, да и стоил он немало.
Глядя на осколки, Хэ Цюянь почувствовала боль в груди, её губы задрожали, и она с трудом проговорила: — Ну и ну… это… это…
Девушка не смогла справиться с гневом и потеряла сознание!
Хэ Цюлу, добившись своего, сделала вид, что идёт сообщить об этом госпоже Хэ, а сама тихонько вернулась в свой двор, забралась под одеяло и принялась пересчитывать полученные серебряные слитки.
Всего лишь за то, что она подсунула книгу Хэ Цюянь, ей дали пять лянов серебра! Лёгкие деньги!
Хэ Цюлу была дочерью наложницы. Её мачеха была жестокой, старшая сестра — заносчивой, отец не интересовался делами заднего двора, а её мать была слабой и беззащитной. Легко представить, как ей жилось в этом доме.
Много лет назад её вместе с Хэ Цюянь отправили в старую усадьбу в деревне, где они жили с бабушкой. Из-за своего происхождения Хэ Цюлу постоянно подвергалась издевательствам со стороны других сестёр, особенно со стороны Хэ Цюянь.
У Хэ Цюлу не было возможности отомстить, и она хранила эту обиду в сердце.
Теперь же у неё появился шанс хоть немного отыграться. А если госпожа Хэ или Хэ Цюянь спросят её об этом, она скажет, что сделала это из лучших побуждений. Как можно позволить, чтобы эта история распространялась и портила репутацию её старшей сестры?
Поэтому она рассказала обо всём старшей сестре, чтобы та что-нибудь придумала.
Хэ Цюлу всё продумала. Конечно, ей подсказал это тот таинственный молодой господин, который дал ей серебро. Хэ Цюлу решила, что это неплохой план.
Серебро в её руках было настоящим, а выговоры и наказания — обычным делом, к которому она давно привыкла.
После того как Хэ Цюянь упала в обморок, в заднем дворе поместья Хэ снова начался переполох.
— Закрыть все эти типографии! Закрыть! Немедленно закрыть! — придя в себя после того, как её отпоили лекарствами, Хэ Цюянь пришла в ярость!
Раньше, живя в деревне, она была избалованной и капризной, и бабушка потакала ей во всём. Она привыкла использовать власть и деньги, чтобы добиваться своего.
Теперь же, приехав в Цзычжоу, Хэ Цюянь решила, что здесь всё так же, как и в деревне. Её отец — глава округа, чиновник четвёртого ранга, неужели он не может закрыть какую-то жалкую типографию?
Хэ Цюянь рвала на себе волосы, разрывала одежду и закатывала истерики.
Глава округа Хэ, глядя на неё, нахмурился.
Последние несколько лет он упорно трудился, пробиваясь наверх по карьерной лестнице, все его мысли были заняты властью и славой.
Поэтому он не уделял внимания своей семье и, для удобства, отправил жену и детей в старую усадьбу в деревне, поручив их заботам своей матери.
Он никак не ожидал, что всего за несколько лет его дочь превратится в такое чудовище.
Сейчас, глядя на её истерики, он не видел никакой разницы между ней и какой-нибудь базарной торговкой.
Дочь главы округа! Не только недалёкая и невежественная, но и лишённая элементарных манер!
У главы округа Хэ разболелась голова, и перед глазами всё поплыло.
Госпожа Хэ тем временем, вытирая слёзы, поддакивала дочери: — Эти типографии пишут всякие небылицы, их нужно закрыть! Устроить проверку! Немедленно!
Глава округа Хэ рассмеялся от поведения жены и дочери. Его голос снова сорвался, и он прокричал: — Проверку? И как же ты себе это представляешь?
Услышав это, госпожа Хэ тут же обиделась и холодно ответила: — Ты глава округа! Неужели у тебя нет власти, чтобы устроить проверку в типографии?
— Глупая женщина! — глава округа Хэ тяжело дышал от гнева. Он стиснул зубы. — Типография «Лазурные облака» и книжная лавка «Утреннее солнце» принадлежат семье Ся. Даже император с уважением относится к этому императорскому купцу, Ся Сые. И как, по-твоему, я должен проверять его собственность?
Услышав, что это собственность семьи Ся, Хэ Цюянь расплакалась: — Ну почему нельзя? Ты же глава округа!
— Вы хоть представляете, как я получил эту должность?! — глава округа Хэ, видя, что дочь продолжает капризничать, не сдержался.
Все эти годы он унижался, заискивал перед сильными мира сего и даже отдал двух своих довольно привлекательных дочерей от наложниц, чтобы получить должность главы округа.
Все в семье Хэ знали об этом.
Сейчас же, услышав крик отца, Хэ Цюянь закрыла лицо руками и громко заплакала, а госпожа Хэ недовольно спросила: — Ладно, эти две нельзя трогать, а другие? Проверь другие! Чтобы другим неповадно было!
Раз уж он начал говорить, глава округа Хэ решил не церемониться, всё равно это были только члены его семьи.
Он закатил глаза и холодно усмехнулся: — Ха! Проверка мелких типографий ничего не даст. У крупных книжных лавок и типографий есть влиятельные покровители. Те две, о которых я говорил, принадлежат семье Ся, их трогать нельзя. Император ради Ся Сые даже отменил закон, запрещающий детям купцов сдавать экзамены на государственную службу в течение трёх поколений! Видно, как он к нему благоволит. Если я сегодня посмею тронуть его типографию, то завтра, скорее всего, лишусь должности и отправлюсь обратно в деревню!
Глава округа Хэ кричал так громко, что госпожа Хэ и Хэ Цюянь испуганно съёжились на кровати.
Глава округа Хэ сделал глубокий вдох, пытаясь успокоиться, и продолжил уже более спокойным тоном: — А что касается других крупных типографий? Книжная лавка «Достигающая Небес» принадлежит князю Шоу из столицы. Кто посмеет тронуть собственность императорской семьи?
(Нет комментариев)
|
|
|
|