Ся Тин беспокоилась о том, что происходит снаружи, поэтому небрежно ответила: — Рисовая каша с финиками.
Сказав это, она тут же добавила: — Что там случилось? Какова сейчас ситуация?
— Дитя моё, зачем тебе об этом беспокоиться? — Старая Госпожа, услышав, что Ся Тин проснулась и спрашивает о происходящем, укоризненно покачала головой, но всё же решила рассказать ей.
Это событие всколыхнуло весь Цзычжоу, все в поместье знали о нём, это не было секретом, и не было смысла скрывать это от Ся Тин.
Поэтому, не дожидаясь ответа Баоцин, Старая Госпожа со вздохом объяснила: — В уездах Хэшуй и Линьсянь произошло землетрясение. Из-за сильных дождей половина горы, расположенной между этими двумя уездами, обрушилась.
Камни и грязь погребли под собой поля и дома в двух деревнях. В этих двух уездах землетрясение было самым сильным,
поэтому и ущерб самый большой. Соседние уезды тоже пострадали, но не так сильно. Однако ситуация всё равно тяжёлая. Твой Второй Дядя утром заезжал, забрал запасные одеяла из поместья и снова уехал. Неизвестно, как там сейчас дела.
Землетрясение, ливень, оползень…
Всё произошло так, как и предполагала Ся Тин. Ливень всё ещё не прекращался, и Ся Тин слышала шум дождя даже сквозь плотные занавески.
Пока дождь не остановится, спасательные работы проводить сложно. К тому же, целая деревня оказалась погребена под завалами, и выживших, скорее всего, будет немного.
Подумав об этом, Ся Тин тихо вздохнула и тихо произнесла: — Бабушка, я хочу поехать за город, посмотреть.
— Ни в коем случае! На улице дождь! — Старая Госпожа не собиралась позволять Ся Тин рисковать здоровьем. Если бы была хорошая погода, она бы, может, и разрешила ей посмотреть издалека, но сейчас шёл проливной дождь, и организм Ся Тин этого не выдержал бы.
Ся Тин тоже понимала, что не должна капризничать, поэтому смягчила тон: — Когда дождь прекратится, я поеду. Недавно, наслушавшись историй, я из любопытства попросила управляющего рисовой лавки закупить немного зерна. Возможно, оно пригодится Второму Дяде.
— Ну ты и… — Старая Госпожа со вздохом покачала головой. — То, что твоё — это твоё, не нужно отдавать это Второму Дяде. Но в нынешней ситуации, когда погода наладится, действительно нужно будет раздавать кашу. Ведь жители уездов лишились урожая и домов, им не на что жить.
Старая Госпожа, говоря это, прикидывала в уме, сколько зерна есть в поместье, чтобы не ударить в грязь лицом, когда будут раздавать кашу.
Днём дождь немного стих, а к вечеру и вовсе прекратился.
Первый Господин Дин наконец вернулся из Лючжоу. Он скакал всю дорогу, не жалея лошадей, и выглядел очень измученным.
Вернувшись, он не стал заезжать домой, а, отправив гонца с сообщением, сразу же отправился в резиденцию главы округа.
Первый Господин Дин был соляным управляющим в Цзычжоу и Лючжоу, и обычно внутренние дела округа и области его не касались.
Однако, если бы в округе или области случилось что-то серьёзное, а он бы бездействовал, то, скорее всего, вскоре лишился бы своей должности.
Получив сообщение рано утром, Первый Господин Дин тут же поскакал обратно. Нелегко ему пришлось — учёному человеку, скакать всю дорогу под дождём. А вернувшись, он даже имбирного отвара не успел выпить, сразу отправился по делам.
Первая Госпожа Дин, беспокоясь за мужа, отправила слугу с одеждой и имбирным отваром.
Было уже поздно, и Ся Тин, как девушке, было неудобно выходить, поэтому, даже несмотря на то, что дождь прекратился, она осталась дома.
Вернувшись в свой двор, Ся Тин начала подсчитывать своё состояние.
Раз уж в нескольких уездах и деревнях, подчинённых Цзычжоу, случилось такое несчастье, то, скорее всего, в округе будет неурожай.
К тому же, это произошло как раз во время сбора урожая, и неизвестно, сколько людей пострадало, поэтому цены на зерно обязательно вырастут.
Ся Тин не боялась роста цен — у неё были деньги. Она боялась, что…
Даже с деньгами купить будет нечего, и это было бы очень неловко.
Ся Тин как раз занималась подсчётами, когда услышала быстрые шаги.
Сначала она подумала, что это Дин Яньжун.
Но голос опередил шаги. Это была всегда жизнерадостная Баолюй: — Госпожа, госпожа! Четвёртый Господин вернулся! Четвёртый Господин вернулся!
Отец вернулся?
Ся Тин, пересчитывавшая серебряные слитки, замерла. Придя в себя, она бросила деньги, схватила подол платья и выбежала из комнаты!
Выскочив за дверь, она увидела только Баолюй, которая шла ей навстречу, и Баоцин, которая спешила следом. Отца нигде не было.
Ся Тин не расстроилась. Вернувшись, отец сначала должен был навестить бабушку, и только потом прийти к ней.
Ся Тин не терпелось его увидеть, поэтому она, подхватив подол платья, выбежала из двора. На полпути она увидела отца, который спешил к ней.
Четвёртый Господин Ся был высоким и крепким мужчиной. Одетый в тёмно-синий халат, он выглядел немного суровым, но его открытое лицо, ясный взгляд и лёгкая улыбка, которая не сходила с его губ даже в моменты серьёзности, создавали впечатление добродушного и приятного человека.
Он много лет путешествовал, подвергаясь всем невзгодам, и не слишком заботился о своей внешности, поэтому морщины в уголках его глаз были довольно глубокими, даже когда он не улыбался. А когда улыбался, они становились ещё глубже.
Увидев Ся Тин, бегущую к нему, Четвёртый Господин Ся почувствовал укол жалости. Он быстро подошёл к ней и подхватил на руки.
Хотя девушкам, повзрослев, не пристало слишком фамильярничать с отцом, но у Четвёртого Господина Ся была только одна дочь, и для него она всегда оставалась хрупкой малышкой, ребёнком, который никогда не вырастет.
Поэтому он, раскинув руки, подхватил Ся Тин.
Ему было немного жаль, что он не мог, как раньше, подбросить её вверх и поймать.
К тому же, девушки, повзрослев, становятся более чувствительными, и, если бы он действительно подбросил её, она бы, наверное, долго дулась.
— Папа, — Ся Тин, которую переполняли эмоции после долгой разлуки, всхлипнула, когда отец поднял её на руки.
Четвёртый Господин Ся, решив, что дочь испугалась, поспешно опустил её на землю, с улыбкой погладил по голове и ласково спросил: — Моя Тинтин, тебя кто-то обидел?
Услышав, как дрожит голос Ся Тин, Четвёртый Господин Ся почувствовал, как его сердце сжимается от боли.
— Нет, я просто соскучилась, — при таком количестве людей Ся Тин не могла говорить открыто.
По дороге сюда она спросила 996, можно ли рассказать отцу о её существовании.
996 ответила, что, если Ся Тин доверяет этому человеку, то можно.
Но он узнает только о её существовании. 996 гордо заявила, что общаться с ним она не будет.
Уже хорошо, что можно рассказать. Ся Тин не хотела держать такой большой секрет в себе, она боялась, что однажды не выдержит.
Например, задание «Страдания всех живых существ» — она не смогла бы его выполнить. Если бы рядом был кто-то, кто мог бы разделить с ней это бремя и поддержать её, это было бы замечательно.
Никому другому Ся Тин не доверяла так, как отцу.
(Нет комментариев)
|
|
|
|