Глава 16. Семейные игры

Ся Тин действительно собиралась как следует изучить медицинские книги. Раньше, из-за слабого здоровья, она не могла долго читать, и чаще всего Баоцин или Баолюй читали ей вслух. То, что слышишь, не так-то просто запомнить.

Теперь же, когда её здоровье улучшилось, она могла сама читать и делать заметки, изучая что-то полезное.

Ведь 996 сказала, что в будущем она получит ещё награды, связанные с медициной. Чтобы объяснить, откуда у неё вдруг появились такие навыки, Ся Тин решила, что не мешало бы немного подучиться.

Книги были под рукой, и не воспользоваться этим было бы расточительством.

Подумав об этом, Ся Тин ласково обратилась к Старой Госпоже: — Спасибо, бабушка. Когда я стану чудо-врачом, то первым делом вылечу ваши ноги.

Старая Госпожа рассмеялась, легонько потрепала Ся Тин по голове и с улыбкой в голосе сказала: — Хорошо, хорошо, я буду ждать, когда наш юный чудо-врач вылечит меня.

Бабушка и внучка немного поговорили о домашних делах, Ся Тин пообедала у неё и заодно научила служанок Старой Госпожи технике массажа.

Она подробно объяснила им, как правильно выполнять движения и какой должна быть сила нажима.

Ся Тин старательно учила, а служанки внимательно слушали, и к полудню они уже почти всё усвоили.

Хотя сегодня погода была ясной и солнечной, ноги Старой Госпожи не могли сразу же перестать болеть, и ей, вероятно, придётся ещё несколько дней потерпеть.

Однако служанки по очереди делали ей массаж, и Старая Госпожа чувствовала себя очень комфортно. Она даже проспала дольше обычного.

Днём Ся Тин вернулась в свой двор.

Глядя на ясное небо, она подумала, что, возможно, слишком много волновалась. Может быть, карта предсказания имела в виду действительно три месяца спустя, а не время сбора урожая.

От этой мысли Ся Тин почувствовала себя намного легче, словно с её плеч упал тяжёлый груз.

Во время ужина Первая Госпожа Дин прислала свою доверенную служанку с небольшими подарками для Ся Тин.

Это были головоломки — Загадка Конгмин, Девять соединённых колец и другие подобные безделушки.

Первая Госпожа Дин знала, что Ся Тин ни в чём не нуждается — ни в деньгах, ни в украшениях, ни в одежде.

Каждый год для неё шили столько нарядов, что она не успевала их все носить.

Поэтому Первая Госпожа Дин решила подарить ей что-нибудь интересное, чтобы Ся Тин не скучала.

— Поблагодари Первую Тётушку от моего имени, — Ся Тин понимала, что это благодарность за то, что она позаботилась о Старой Госпоже и развеселила её. Как глава семьи, Первая Госпожа Дин хотела отблагодарить её.

Хотя между родными не принято было так церемониться, но Ся Тин была рада получить подарки, и это было приятно для обеих сторон.

Первая Госпожа Дин всегда была тактична и внимательна, и Ся Тин ценила её заботу.

Тем более что эти безделушки ей действительно нравились.

Проводив служанку, Ся Тин немного поиграла с новыми игрушками, а затем пошла есть рисовую кашу с добавлением красных фиников.

Ся Тин предпочитала лёгкую пищу, поэтому каша была приготовлена из белого риса с добавлением нескольких фиников, сваренных на медленном огне.

Блюда тоже были очень лёгкими, почти безвкусными.

Ничего не поделаешь, острая и солёная пища была слишком тяжёлой для её организма, и за эти годы Ся Тин уже привыкла.

Поужинав, она умылась и легла спать.

Следующие три дня стояла хорошая погода. Солнце, хоть и не такое жаркое, как летом, но приятно грело.

Это успокаивало Ся Тин. Хорошо, что ничего не случилось во время сбора урожая.

Через три дня, ближе к вечеру, Ся Тин сидела в своей комнате, играя с Загадкой Конгмин, когда пришли Дин Юйжун и Дин Яньжун.

Дин Юйжун приходила почти каждый день, наверное, боясь, что Ся Тин заскучает, поэтому заходила посидеть с ней.

Другие сёстры тоже приходили, если не каждый день, то через день, поэтому во дворе Ся Тин всегда было шумно и весело.

Сегодня пришли сразу две сестры, но Ся Тин не удивилась и велела Баоцин приготовить чай и сладости.

— Тинтин, собирайся скорее, пойдём к бабушке играть в карты, — Дин Юйжун, войдя, улыбнулась и потянула Ся Тин переодеваться, попутно объясняя.

— Ноги бабушки уже зажили? — после нескольких ясных дней ноги Старой Госпожи должны были пойти на поправку. Ся Тин послушно пошла за ней, одновременно спрашивая.

— Угу. Нельзя сказать, что она летает, но ей уже намного лучше. Бабушка все эти дни так измучилась.

Сегодня ей стало легче, и она захотела поиграть в карты. Я как раз была у неё, вот и зашла за тобой. Цинжун, наверное, пошла звать Ляньжун. Скоро все соберёмся, — Дин Юйжун открыла шкаф и начала выбирать одежду для Ся Тин.

У Ся Тин была прекрасная кожа и красивое лицо, и даже в простой одежде она выглядела потрясающе.

Тем не менее, Дин Юйжун долго рылась в шкафу, прежде чем выбрала серо-голубой наряд.

— Этот цвет красивый, такой нежно-зелёный, он очень подходит к цвету твоей кожи, Тинтин.

Дин Юйжун бормотала себе под нос, а потом заметила рядом сиреневый наряд, который тоже был неплох.

И тут она растерялась.

Похоже, она действительно не умеет выбирать за других. Нужно было, чтобы Тинтин сама выбрала.

Ся Тин знала, что её двоюродная сестра не любит делать выбор, поэтому взяла серо-голубой наряд и попросила Баолюй помочь ей переодеться, одновременно с улыбкой сказав: — Как скажете, старшая двоюродная сестра. Пусть будет этот.

Решительность Ся Тин избавила Дин Юйжун от мук выбора. Она с улыбкой наблюдала, как Ся Тин переодевается и приводит в порядок волосы. Затем три сестры отправились во двор Старой Госпожи.

По дороге Ся Тин получила новое задание от 996.

【Название отметки: Семейные игры】

【Место отметки: двор Старой Госпожи Дин】

【Требования к отметке: на усмотрение участника】

Выполнив уже два задания, Ся Тин хорошо понимала, что от неё требуется.

Самое главное — система отметок была довольно лояльной и обычно не предъявляла строгих требований к фотографиям, позволяя участнику действовать по своему усмотрению, что давало большую свободу.

Состояние ног Старой Госпожи улучшилось за последние пару дней, и её настроение заметно поднялось. Сейчас во дворе было очень оживлённо, все двоюродные сёстры собрались здесь, даже Чжоу Ли, которую не очень-то жаловали.

Увидев Чжоу Ли, Дин Юйжун слегка нахмурилась, но быстро взяла себя в руки и, как ни в чём не бывало, улыбнулась сёстрам.

Ся Тин тоже с улыбкой поприветствовала остальных сестёр и заметила, что Дин Ляньжун выглядит недовольной.

Хотя обычно у неё и не было особо выразительных эмоций, но в компании сестёр её лицо всегда смягчалось.

Сейчас же она выглядела расстроенной. Пусть уголки её губ и не были опущены вниз, но они уже начали подрагивать, что явно свидетельствовало о её недовольстве.

У Ся Тин были догадки, но при таком количестве людей она не стала спрашивать напрямую, чтобы не ставить Дин Ляньжун в неловкое положение и не расстраивать Старую Госпожу.

Старая Госпожа, увидев Ся Тин, помахала ей рукой: — Тинтин, садись со мной за стол. Ещё двое из вас присоединятся к нам, остальные сядут за другой стол. Если одного стола не хватит, добавим ещё.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение