Ван Мо не мог понять, почему Хэ Цзяци вдруг решила с ним расстаться. Она ведь так его любила — смело, преданно и осторожно, страстно, чисто и бескорыстно. Настолько, что у него всегда было чувство: даже если все его предадут, Хэ Цзяци — никогда.
Она всегда будет стоять за его спиной. Когда бы он ни обернулся, он всегда увидит ее светлую, нежную улыбку и восхищенный, сияющий блеск в ее глазах.
Но все изменилось тем утром четыре месяца назад.
Это был самый обычный день. Он улетал за границу на неделю по делам, а ей на следующий день нужно было лететь в другой город на съемки. Накануне вечером он долго не отпускал ее, а утром уговорил проводить его в аэропорт.
Всю дорогу от дома до аэропорта она прижималась к нему, нежно разговаривала, и в ее поведении не было ни малейшей странности.
Как и раньше, она проводила его до того места, дальше которого идти было нельзя.
Она смотрела на него покрасневшими глазами, казалось, хотела что-то сказать, но молчала. Он подумал, что она просто не хочет его отпускать, обнял ее, поцеловал и ласково сказал: — Хорошо снимайся, жди меня, я приеду к тебе, когда вернусь.
Хэ Цзяци не ответила. Она высвободилась из его объятий, встала перед ним и долго смотрела на него. Потом тихо вздохнула и сказала: — Ван Мо, давай расстанемся.
— Что ты сказала? — Ван Мо подумал, что ослышался, на его лице все еще была улыбка. — Я не расслышал.
— Я сказала, давай расстанемся. Нам больше не нужно видеться.
Ее лицо было серьезным, голос — твердым. Ван Мо понял, что она не шутит, и его лицо мгновенно похолодело.
— Ты хорошо подумала?
Хэ Цзяци посмотрела на него: — Да, подумала.
У Хэ Цзяци был замечательный характер. За все время их отношений они ни разу не ссорились. Очень редко случались мелкие размолвки, но ему стоило сказать пару ласковых слов, и она тут же успокаивалась. Она была не из тех девушек, что бросаются словами о расставании. Если бы она не обдумала все тщательно, она бы никогда такого не сказала.
Ван Мо подавил поднимающийся гнев и спросил: — Причина?
— Я больше не хочу быть третьей стороной. Мой ребенок не должен быть внебрачным. Я хочу быть с человеком, который сможет дать мне брак, и прожить с ним спокойную жизнь.
После таких слов Ван Мо нечего было возразить. Он всегда был горд, а она одним махом ударила по всем его слабым и больным местам. Пусть ее требования и не были чрезмерными, он кипел от злости.
Он холодно усмехнулся, неожиданно поднял руку, схватил ее за тонкую шею и притянул к себе. Их лица были совсем близко. Он посмотрел на нее ледяным взглядом, его пальцы нежно поглаживали тонкую теплую кожу под ними. Приблизившись к ее уху, он злобно, по слогам произнес: — Тогда желаю тебе скорейшего исполнения желаний. Хэ Цзяци, смотри не пожалей.
Он увидел, как ее ясные глаза наполнились влагой, слезы уже стояли на ресницах и готовы были вот-вот скатиться. Он не хотел больше иметь с ней дела, разжал руку, державшую ее, развернулся и стремительно ушел.
Вспоминая это, Ван Мо раздраженно прикрыл глаза. Прошло больше четырех месяцев. По его тогдашним расчетам, он должен был быстро выбросить эту женщину из головы. В конце концов, вокруг него всегда вились люди — были и красивее Хэ Цзяци, и интереснее. Он легко мог бы начать новые отношения, как и раньше.
Он действительно не ожидал, что она окажет на него такое сильное и длительное воздействие, заставив временно отбросить гордость и по-новому взглянуть на эти чувства.
Теперь, вспоминая, он думал, что, возможно, первая неделя после расставания была самой спокойной за эти четыре месяца. Тогда, помимо поездки для проверки технологической компании, в которую он инвестировал, и решения вопросов по второму раунду инвестиций, у него еще были соревнования по беспилотникам. График был очень плотным.
Он был так занят, что почти забыл о расставании. Несколько раз перед сном он по привычке писал сообщение Хэ Цзяци в WeChat, и только собравшись его отправить, вспоминал, что они расстались.
Через неделю он вернулся в страну. Приехав домой, он обнаружил, что все следы пребывания Хэ Цзяци были ею тщательно убраны. Даже те его вещи, что были у нее, она аккуратно рассортировала, упаковала и вернула ему.
Он рассмеялся от ярости, грудь сдавило от боли. Он не хотел признавать, что только в тот момент по-настоящему поверил: Хэ Цзяци действительно решила его покинуть.
Хэ Цзяци, которая так его любила, действительно смогла так решительно и бесповоротно уйти от него?
Не оставив ни малейшей возможности для отступления!
В тот момент ему очень хотелось немедленно броситься к ней и спросить, почему. Неужели все, что было раньше, — ложь?
Ее любовь к нему — ложь? Ее слова, что она будет с ним всю жизнь, — ложь? Ее слова о том, что она хочет и в восемьдесят лет, беззубая и морщинистая, держать его за руку, — тоже обман?
Он знал, что эгоистичен, что слишком многого требовал от нее, но разве она имела право его обманывать?
В тот день он долго сидел один в комнате, с полудня до вечера. В голове роились мрачные мысли о Хэ Цзяци, такие злые, что он заподозрил у себя неладное. Из-за какой-то женщины… до чего дошел он, Ван Мо?
В конце концов, он велел домработнице забрать все эти вещи и выбросить.
С тех пор его жизнь вернулась в прежнее русло. Каждый день, как и раньше, он проводил в развлечениях и кутежах, жизнь была яркой и насыщенной. Ему казалось, что образ Хэ Цзяци постепенно тускнеет в его сознании. Вспоминая ее, он больше не скрежетал зубами от злости, не кипел от ненависти. Иногда, в моменты задумчивости, он даже испытывал странное чувство легкости, словно они расстались по-хорошему.
Вокруг него постоянно были люди, почти каждая вечеринка давала возможность для романтических приключений. Хотя многие из этих «случайных встреч» были тщательно подстроенными сценариями, он не испытывал особого интереса, но и не слишком сопротивлялся. Его тайные надежды были связаны именно с этим: он ждал, что кто-то сможет занять место Хэ Цзяци.
Он просто привык к ней, ему нравилась ее нежность, покладистость и то, что она не создавала проблем. Он ценил то удовольствие, которое она ему дарила. Но это ведь не значит, что он любил ее до такой степени, что не мог без нее жить, верно?
Наконец, однажды его внимание привлекла молодая девушка. Он видел ее несколько раз до этого, перекинулся парой слов.
Поэтому, когда после вечеринки девушка под неуклюжим предлогом попросила подвезти ее, он не отказал.
Всю дорогу он сидел, откинувшись на спинку сиденья, и рассеянно отвечал на ее оживленные вопросы.
Цель поездки была ясна обоим. Девушка постепенно придвигалась все ближе, ее рука время от времени касалась его. Он почувствовал легкий, знакомый аромат ее духов. В тот момент его охватило внезапное раздражение, чувство небывалой опустошенности. Он резко прервал ее холодным голосом: — Где ты живешь?
Девушка, еще секунду назад сиявшая от радости, услышав его вопрос, на мгновение застыла. В ее взгляде смешались удивление и неприкрытая надежда.
Ван Мо улыбнулся ей, но улыбка была холодной и отстраненной: — Уже поздно, возвращайся домой и отдыхай.
Девушка все еще стояла в замешательстве, а он уже приказал водителю остановиться, открыл дверь, вышел из машины и ушел, не оглядываясь.
В тот день он долго шел по набережной. Ночной ветер был прохладным. Он вдруг вспомнил, как давно, когда он впервые пригласил Хэ Цзяци на свидание, она была такой радостной и в то же время немного настороженной.
Он внезапно понял, почему согласился подвезти ту девушку. В тот момент ее осторожный вид, скрывающий тайные мысли, был очень похож на Хэ Цзяци. Но только вид. Все остальное было совсем не похоже на Хэ Цзяци. Настолько, что ему показалось, будто продолжать ехать с ней в одной машине — это оскорбление для Хэ Цзяци.
(Нет комментариев)
|
|
|
|