Глава 5 (Часть 2)

— Я ничего такого не делаю. Тренировки — это постепенный процесс…

— Не надо мне тут ля-ля! Первые два дня ты ныла, что я тебя мучаю. А теперь, спустя всего несколько дней, просишь остаться еще на месяц. Говори, что задумала?

Хэ Цзяци не осмелилась ответить. Май Бай слишком хорошо ее знал. Что она могла задумать? Просто здесь была спокойная жизнь, медленный интернет, а ее тело было настолько измотано, что у нее не оставалось сил следить за новостями о Ван Мо.

Она меньше думала о нем, а значит, и меньше страдала.

**

Учитель Чжан скорректировал интенсивность тренировок, и в день назначенного теста Хэ Цзяци успешно его прошла.

Она была невероятно рада, словно много лет назад, когда получила письмо о зачислении в Пекинскую киноакадемию. Это давно забытое чувство вновь нахлынуло на нее.

— Учитель, который будет обучать меня кунг-фу, приедет завтра? — нетерпеливо спросила она.

Учитель Чжан взглянул на часы: — Мы договаривались на полдень. Думаю, он появится к обеду.

Хэ Цзяци немного нервничала перед встречей с новым учителем и в обед пошла в столовую, но он так и не появился.

Ближе к вечеру, когда настало время тренировки, она переоделась в форму и направилась в тренировочный зал. Едва войдя, она увидела знакомую высокую фигуру спиной к ней. Мужчина разговаривал с учителем Чжаном, и его голос, как она и предполагала, был чистым и глубоким.

Сердце Хэ Цзяци бешено заколотилось. Она замерла на пороге, не в силах сделать и шага.

— Мисс Хэ, идите сюда, познакомьтесь с вашим учителем кунг-фу, — поспешно позвал ее учитель Чжан.

Ван Мо обернулся на голос учителя Чжана и, увидев ее застывшую в дверях, слегка улыбнулся, но улыбка была равнодушной.

Хэ Цзяци не решалась смотреть на него. — Чэнь Хоубу говорил, что меня будет учить его Четвертый брат, — сказала она учителю Чжану.

Ее голос был ровным и осторожным. Учитель Чжан решил, что она сомневается в квалификации Ван Мо, и поспешил объяснить: — Господин Ван — младший брат по учению мастера Чэнь. В его квалификации нет никаких сомнений, можете не волноваться.

Хэ Цзяци хотела что-то сказать, но под взглядом Ван Мо чувствовала себя как на иголках. Она поджала губы и, наконец, собравшись с духом, посмотрела на него и с улыбкой произнесла: — Тогда буду благодарна вам за обучение, учитель Ван.

— Не за что, — кивнул Ван Мо.

Учитель Чжан вышел первым. Когда в зале остались только они вдвоем, волнение Хэ Цзяци достигло предела.

Сердце колотилось как бешеное, но она старалась сохранять спокойствие, стоя навытяжку и ожидая указаний Ван Мо.

Опустив глаза, она видела его длинные ноги, меряющие зал шагами.

Сегодня на нем была черная тренировочная форма. Кроме темного узора на поясе, она была полностью черной.

Подчеркнутая поясом, его фигура казалась еще более статной и подтянутой.

Ван Мо молчал. Хэ Цзяци слишком долго смотрела на него, и не только ее волнение усиливалось, но и силы постепенно покидали ее.

Наконец, не выдержав, она спросила: — Когда мы начнем?

Ван Мо остановился и посмотрел на нее: — Я думал, ты стоишь по стойке «смирно». Ждал, когда закончишь. — Он с серьезным видом спросил: — Закончила?

Хэ Цзяци поняла, что он издевается, но все же подыграла: — Закончила.

Ван Мо еле слышно хмыкнул: — Я посмотрел данные твоих тренировок. Движения слишком медленные. С завтрашнего дня дистанция утренней пробежки остается прежней, но время сокращается вдвое.

Вдвое? — Хэ Цзяци удивилась. — Не слишком ли быстро?

— Ты возражаешь против моего первого же требования? Хэ Цзяци, ты сюда играть пришла?

Хэ Цзяци промолчала.

— Отвечай.

— Нет, я просто боюсь, что не справлюсь. И дело не в том, насколько вы строги.

Она что, намекает, что он придирается к ней? Ван Мо окинул ее взглядом: — Попробуешь завтра — узнаешь, в этом ли дело.

Хэ Цзяци колебалась, не зная, спросить напрямую или сделать вид, что ничего не понимает. В конце концов, она посмотрела на Ван Мо прямым и открытым взглядом: — Ван Мо, почему вы здесь?

— Как думаешь, почему? Потому что ты здесь, и я специально ищу возможность сблизиться с тобой? Ты хочешь услышать такой ответ?

Хэ Цзяци опешила, ее лицо мгновенно вспыхнуло. Он задал ей три вопроса в ответ на один ее, и все они были совершенно не связаны с тем, что ее беспокоило. И она даже не могла ничего объяснить.

— Я не это имела в виду… Просто… немного любопытно.

— Умерь свое любопытство. Я не люблю объяснять свои поступки. Если ты недовольна, можешь прямо сейчас пойти к Чжан Юаньфану и попросить его найти тебе другого учителя.

Хэ Цзяци не осмелилась больше ничего сказать. Раньше Ван Мо всегда казался ей мягким и вежливым. Даже когда он улыбался равнодушно, отстраненно, с легкой иронией, он никогда не говорил ничего резкого.

Для такого гордого человека, как он, ее отказ был достаточно унизительным. А если она еще и заподозрит его в навязчивости, он, наверное, готов будет ее убить.

Возможно, только когда он действительно злился, он становился таким, как сейчас, — даже не пытаясь прикрыть свою злость иронией.

У Хэ Цзяци защипало в глазах. Боясь, что он заметит, она опустила голову и извинилась: — Простите, я не недовольна. Я… Простите, не сердитесь, пожалуйста.

Ван Мо, видя, как она осторожно извиняется, как напряжено ее маленькое личико, как покраснел кончик ее носа, и как она вот-вот расплачется, больше не хотел с ней спорить.

— Ты сегодня устала после теста. Иди отдыхай. Завтра в шесть утра начинаем.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение