Глава 12. Предопределенная судьба, часть первая (продолжение)

— Из-за этого, — Бай Юй достал из-за пазухи нефритовый кулон. — Учитель сказал, что это дал мне очень важный человек. Я решил назваться Бай Юем в память о том, кто дал мне этот кулон.

Янь Цзунь взглянул на нефрит, и в одно мгновение что-то вспомнил. В голове у него зазвенело.

Он глубоко вздохнул и спросил: — Этот кулон... Ты знаешь, кто тебе его дал?

— Учитель сказал, что очень важный человек, но я не знаю, кто он. Тогда я был еще маленьким, и тот человек был примерно такого же возраста, как я.

Янь Цзунь широко раскрыл глаза, еще не оправившись от удивления.

Неудивительно, что Император велел ему лично забрать этого маленького красавца.

Он оказался принцем, оставшимся вне дворца после покойного императора!

Потрясенный, Янь Цзунь некоторое время смотрел на него, затем вдруг сказал: — Я все время хотел сказать, почему ты мне кажется таким знакомым?

— Правда?

Янь Цзунь немного подумал и спросил: — Ты вырос в Чжоуцзи?

Восемь лет назад, после того как родители обнаружили неясные отношения между Янь Цзунем и его прислужником, они выгнали прислужника. Янь Цзунь поссорился с родителями, взял немного одежды и денег и ушел из дома.

К несчастью, тот год выдался неурожайным. Такой молодой господин, который не знал ни зерна, ни труда, не мог купить еды даже за деньги и чуть не умер от голода в дороге.

Проходя мимо разрушенного даосского храма, даос с длинной бородой подал ему миску каши и маньтоу. За спиной у даоса стоял маленький даос лет семи-восьми, прячась за взрослым, и робко смотрел на него большими глазами.

Ребенок был невероятно красив, с большими сияющими глазами, пухлыми красными губами и маленькими ручками, похожими на нефритовые побеги бамбука. Он крепко держался за рукав взрослого, свежий и нежный, как маленькая дыня, наполненная соком.

На его поясе висел белый нефрит.

Отдав ему еду, даос не взял его серебро, а сам вернулся в храм и начал подметать.

Маленький даос, потянув за рукав, тоже убежал.

Доев кашу, Янь Цзунь вытер рот и встал. Он подошел к входу в храм и помахал маленькому даосу.

Маленький даос, колеблясь, подошел.

Янь Цзунь достал из-за пазухи слиток золота и сунул ему в руку: — Отдай это тому даосу, хорошо?

Маленький даос в панике непрерывно махал руками и, покраснев, сказал: — Нет, нет, нет, учитель сказал, что нельзя брать чужие деньги!

Янь Цзуню очень понравился его милый вид. Он протянул руку и ущипнул его за щеку: — Не волнуйся, это я раньше занял у твоего учителя, а теперь пришел вернуть.

Маленький даос немного подумал, сунул ему в руку конфету, взял золото и убежал.

Янь Цзунь посмотрел на конфету в руке, и уголки его губ постепенно поднялись.

Янь Цзунь никогда не знал трудностей. В дороге он двигался медленно. Услышав, что Чжоуцзи — самый большой город поблизости, расположенный у моря, он направился прямо туда.

Он еще никогда не видел моря.

Но, приехав в город Чжоуцзи, он увидел на эшафоте у северных ворот двух привязанных людей.

Даоса и маленького даоса.

Янь Цзунь сильно испугался и поспешно схватил одного из зевак, чтобы спросить. Женщина сказала: — Говорят, эти два даоса — воры, украли у кого-то большой слиток золота!

— Подумать только, эти два вороватых даоса, в рваной одежде, откуда у них столько денег?

— Наверняка украли!

— Должны умереть!

— Лучше бы их подвергли мучительной казни!

Неудивительно, что люди были разгневаны. Помимо того, что воровство само по себе отвратительно, тем более в этот голодный год, когда все жили, не зная, что будут есть завтра, слиток золота мог спасти бесчисленное количество жизней.

Если бы кто-то действительно украл у кого-то столько денег в такое время, разве не все бы его ненавидели?

В голове у Янь Цзуня зазвенело, и он остолбенел.

Он родился с золотой ложкой во рту. Все его предки на протяжении восьми поколений были высокопоставленными чиновниками и знатью. В его семье было несчетное количество золота и серебра.

Он никогда не думал, что слиток золота может привести к смертельной опасности для невинных людей, и никогда не думал, что слиток золота, который он случайно подарил, обычный человек, возможно, не заработает за всю жизнь.

Золото действительно дал он, но на слитке не было написано его имени, и он не отзовется, даже если он скажет об этом, это, вероятно, не поможет.

Лицо женщины было желтым от голода, волосы сухими, как трава. Она сгорбилась, прижимая к себе немного выкопанных корней травы, и продолжила: — Казнь будет в полдень!

— Тогда те люди снова смогут собирать мясо мертвецов на общей могиле!

Услышав это, Янь Цзунь вздрогнул. Он окончательно запаниковал и подсознательно побежал к уездному управлению Чжоуцзи.

Независимо от того, поможет ли это, он должен попытаться. Возможно, он встретит разумного местного чиновника...

Пробежав одну улицу, Янь Цзунь постепенно замедлил шаг. Он вдруг кое-что понял.

Уездный начальник, не имея никаких доказательств, мог лишь на основании того, что «даосы в рваной одежде не должны иметь золота», вынести им приговор и привязать их к эшафоту в ожидании казни. Это означало, что этот местный чиновник был совершенно неразумен.

Он хотел погубить две невинные жизни, возможно, только ради этого ничтожного слитка золота!

Лицо Янь Цзуня постепенно потемнело. Шестнадцатилетний юноша, только что вступивший в жизнь, вдруг увидел великое добро и великое зло человеческой природы. На мгновение в его груди стало холодно, словно он выпил льда и снега. В такой жаркий, даже без травинки, летний день, его пробрало до костей.

Кто-то мог в голодное время дать незнакомому путнику миску каши и риса, не требуя ничего взамен, а кто-то ради денег готов был погубить чужую жизнь.

Будучи людьми, почему они так сильно отличались?

Янь Цзунь побежал обратно к северным воротам и растерянно смотрел на эшафот с угла улицы.

Два человека, большой и маленький, привязанные к эшафоту, так и висели, палящие под солнцем, опустив головы. Пот полностью пропитал их одежду, они не двигались.

Янь Цзунь крепко сжал кулаки, медленно протянул руку за спину и вытащил свой меч.

Этот мир был хаотичен, и он разрубит его острым клинком.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 12. Предопределенная судьба, часть первая (продолжение)

Настройки


Сообщение