Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
В тот миг за окном ванной лил проливной дождь, барабаня по стеклу, словно бегущие животные, и одновременно стуча по сердцу Лян Дэ.
Когда тело Лян Дэ резко погрузилось в горячую воду, он почувствовал жгучую боль и невольно задрожал. Он изо всех сил старался замедлить дыхание, мысленно уговаривая себя принять это горячее омовение, терпеть ощущение тепла на коже. Следуя принципу отвлечения внимания, он, подражая ей, отпил глоток, медленно пропуская вино в горло, чувствуя, как на кончике языка и у его корня вспыхивают и танцуют огненные и бурные ощущения.
Она, заметив его реакцию, улыбнулась и затем начала свой урок.
От классических красных вин до новых мировых сортов, от французских регионов до австралийских дубовых бочек, от танинов до фруктовых ароматов и морского климата — незаметно была выпита почти целая бутылка.
Она открыла вторую и снова наполнила бокал Лян Дэ.
В ванной клубился горячий пар, пот затуманивал глаза Лян Дэ. Иллюзия заставила его дух мгновенно слиться с вином, превратиться в каплю жидкости, или будто он оказался под виноградной лозой, преображаясь в пузырьках поднимающегося ферментирующего напитка. В горячем головокружении он даже уловил нотки красного яблока, смешанные со смородиной и вишней.
В колеблющемся водном тумане Джейн напротив поставила бокал, взяла квадратное полотенце и легко вытерла лоб и щёки. В её расплывчатом образе Лян Дэ увидел соблазнительный красный свет, более застенчивый, чем у вина, словно гроздья цветущей китайской яблони в его собственном заднем дворе.
Заметив, что Лян Дэ пристально смотрит на неё, она холодно хмыкнула: — Эй, Нарцисс, я учу тебя дегустировать вино, а не быть извращенцем!
Лян Дэ смущённо пробормотал что-то невнятное, а она расцвела улыбкой, в тот момент она была нежнее любого облака в мире, ярче любого цветочного моря.
— Когда допьёшь оставшееся вино, урок можно будет закончить! — Она чокнулась бокалом.
Лян Дэ медленно допил вино, размышляя, чем бы прикрыть свою пришедшую в боевую готовность нижнюю часть тела, когда вдруг нога скользнула по его бедру, слегка касаясь его.
Вытерпев несколько десятков секунд, Лян Дэ, подобно тому парню из сцены классического фильма, дрожащим, изменившимся голосом, в крайне комичной и торопливой интонации спросил: — Миссис Смит, вы… вы меня соблазняете?
Она вылила ему всё оставшееся вино из бутылки: — На пике эмоционального возбуждения вкусовые ощущения неразрывно сливаются с вином, а под воздействием сильных чувств пробуждается первозданная энергия, и это отличная возможность!
Нарцисс, сейчас тебе нужно отбросить весь свой прежний опыт, чтобы почувствовать истинный вкус этого вина и постичь его истинное лицо.
Её лицо раскраснелось, а глаза горели огнём, подобным цвету янтарного напитка в бокале: — Тебе лучше забыть те голоса в голове, которые рассуждают о том, как странен этот урок, потому что мой первый урок дегустации был ещё более странным, чем тот, что я даю тебе сегодня!
Она, задыхаясь, сказала: — Но тогда мне повезло проявить смекалку. В те несколько мгновений сильных эмоциональных колебаний я просто отбросила все отвлекающие мысли, ведь от вина не умирают, верно? Так я тогда думала — кто бы мог подумать, что именно эта мысль дала команду, погрузив мою внутреннюю сущность в спокойствие, и я прониклась беспрекословным доверием к уникальному методу преподавания того странного учителя, мгновенно постигнув то, что он передавал, и вступив в совершенно новое состояние сознания. Ряд философских критериев оценки вкуса, словно внезапно активировались, и я поняла суть того ключевого аспекта, который он мне преподал.
В её полуулыбке скрывалось странное безумие: — Я не могу точно описать это для тебя, потому что это не может быть определено или выражено словами. Это существует в теле и душе каждого.
Урок, который она преподавала, был глубоким и сложным, словно выходящим за рамки обыденных правил мира. В тот момент Лян Дэ был как в тумане, он мог лишь очистить свой разум и попытаться следовать её совету, вступив и пережив самые долгие, пустые и волнующие мгновения озарения в его жизни.
Она отдёрнула ногу: — Надеюсь, сегодняшний урок дегустации вина даст тебе прекрасную возможность открыть это для себя!
Когда последний глоток красного вина взорвался на его языке, скользнул по корню языка и стёк по горлу, Лян Дэ внезапно почувствовал глубокое потрясение. Его охватила абсурдная мысль о том, чтобы обладать этим блаженным опытом всю жизнь, и в внезапно нахлынувшем странном и бурном волнении он, не в силах сдержаться, произнёс: — Я хочу быть с тобой всегда, я хочу на тебе жениться.
— Это то, что ты чувствуешь сейчас? — Её лицо стало серьёзным.
Лян Дэ поспешно ответил: — Да! Именно эта мысль придаёт этому уроку смысл.
— Очень… интересно! — Она серьёзно кивнула. — Урок, который я преподавала, привёл тебя к желанию жениться на мне и быть со мной всегда — это совершенно неожиданная для меня мысль.
Она хмыкнула с улыбкой: — Ты подкинул мне сложную задачу, мне нужно хорошо подумать, но я точно знаю одно: сейчас я не могу выйти за тебя замуж и не хочу быть с тобой всегда. Я оставлю тебе загадку: представь, что всё, что произошло сегодня, было нашим знакомством в ванне, а затем я тут же тебя бросила.
Она замолчала на несколько секунд, глядя в глаза Лян Дэ: — Попробуй осмыслить это чувство, допей вино в бутылке и уходи.
Она вышла из ванны.
И вышла за дверь.
Долгое время Лян Дэ не мог прийти в себя.
Лян Дэ не мог поверить, что этот урок дегустации вина так неожиданно закончился.
Однако именно с этого момента началась его новая судьба. Порыв, возникший за несколько часов знакомства, побудил Лян Дэ в течение нескольких месяцев ходить по книжным магазинам, скупая все книги о вкусе и философии, о вине и кулинарии, о еде и психологии. Он упорно переместил своё тело, разум, жизнь и внимание в странное состояние: одержимо приступил к исследованию вкуса.
Когда он поступил в университет, семена его вкусовых исследований начали прорастать.
Его кулинарные подвиги постепенно вызывали интерес у преподавателей и студентов всей школы: от тушёных блюд, приготовленных в чайной кружке и термосе, аромат которых разносился по всему общежитию, до организации дегустационного семинара по винам, изготовленным в дубовых бочках в укромном уголке литературного факультета, от столкновения вкусов испанских закусок тапас и манго, тушёного в бренди, на праздничном ужине в честь Праздника середины осени, до тех столов, на которых красовался Императорский пир маньчжуров и ханьцев, сочетающий французский кулинарный стиль, и изумительного вина, бьющего фонтаном на праздновании годовщины основания университета. Множество приятных впечатлений, подаренных им преподавателям и студентам кампуса, превратили его в глазах всех в Бога кулинарии.
Затем он встретил Дай Вань. Зная, что она была богиней, в которую влюблялись все парни с архитектурного факультета, он решил добиваться её лишь потому, что однажды во время поездки с друзьями в Бэйдайхэ она помогла ему приготовить еду. Ни одна другая девушка не могла так идеально дополнить его путь исследования вкуса, как она.
В начале эти новые отношения смущали Лян Дэ, он постоянно пребывал в тумане, не понимая границ любви и желания, что в первые дни знакомства с Дай Вань приносило ему много страданий.
Только после первого поцелуя с Дай Вань он смог выйти из этого тумана, осознав, что Джейн, которая бросила его в семнадцать лет, та Джейн, которую он идеализировал, на самом деле была всего лишь обычной женщиной.
Джейн использовала дегустацию вина, чтобы соблазнить его на мимолётную интимную связь, но, к сожалению, тогда он не понял её намёков, и поэтому это не увенчалось успехом. В результате она использовала формулировку «считай, что я тебя бросила», чтобы поставить точку в их винном путешествии, что, впрочем, случайно помогло Лян Дэ найти свою мечту.
После этих восьми часов вместе Лян Дэ больше никогда не видел Джейн. Говорили, что она покинула Куньмин, увезя с собой местные юньнаньские виноградные лозы, вернулась на свою винодельню в Австралии и занялась разработкой новых видов вина.
Позже Лян Дэ больше не интересовался её судьбой, потому что постепенно понял, что эта встреча, хорошая или плохая, была ценным подарком судьбы.
С тех пор, опираясь на «головоломную логику», которую Джейн «передала» ему, используя страсть как фундамент, красное вино как колонны, а вкусовые ощущения как крышу, Лян Дэ, не в силах выйти из ловушки любви, подобно слепому водителю, упрямо использовал странные идеи, которым она его научила. Превратив Дай Вань, первую девушку, которую он добился в университете, в алхимический тигель, а себя — в пламя, он погрузился в личный опыт и осмысление, начав тайно писать секретную книгу о вкусе и страсти.
Это была его тайна, о которой никто не знал.
Хотите доработать книгу, сделать её лучше и при этом получать доход? Подать заявку в КПЧ
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|