Глава 8. Наследный принц (Возвращение в столицу). Это не ее дело… (Часть 2)

Услышав слова Сюй Яньюэ, Шао Сыцю помрачнела, и ее улыбка стала немного вымученной.

— Лучэн? Да, это действительно хорошее место. Второй брат тоже рассказывал мне о нем. Я бы хотела когда-нибудь там побывать.

Сюй Яньюэ почувствовала, что в ее словах что-то не так. Ей было странно, что Шао Сыцю никогда не была в Лучэне, но она понимала, что не должна спрашивать об этом. Она хотела сменить тему разговора, но Шао Сыцю уже перевела взгляд на Шунин.

— Это Шунин?

В ее глазах светились неподдельная радость и восхищение. Подойдя к девочке, она, словно колеблясь, не решалась протянуть к ней руки. Сюй Яньюэ почувствовала ее нерешительность.

Сюй Яньюэ улыбнулась. Она и раньше замечала, что подарки, которые Шао Сыцю каждый год присылала Шунин, были не просто формальностью. Было видно, что они выбирались с особой заботой. Даже разговаривая с Сюй Яньюэ, императрица то и дело поглядывала на девочку.

— Шунин, — позвала Сюй Яньюэ дочь, которая стояла неподвижно, не решаясь подойти.

Шунин посмотрела на незнакомую женщину, потом на мать. Вспомнив ее слова, она поклонилась, подражая Сюй Яньюэ.

— Приветствую Ваше Величес…

Не успела она договорить, как Шао Сыцю подхватила ее на руки.

— Какая милая девочка! Не слушай свою мать, не нужно такой официальности. Зови меня… — она на мгновение замолчала, — зови меня тетушкой!

Шунин не привыкла к объятиям незнакомых людей, даже если это была тетушка, которая часто присылала ей подарки. Она посмотрела на мать. Сюй Яньюэ кивнула, и девочка робко произнесла:

— Тетушка.

— Вот так! — радостно отозвалась Шао Сыцю. — Твоя мать не предупредила меня, что ты придешь, поэтому я ничего не успела приготовить. Какие сладости ты любишь, Шунин? Я велю их подать.

— Ваше Величество, не стоит беспокоиться, — возразила Сюй Яньюэ.

— Это вовсе не беспокойство! Эта девочка мне так понравилась! — Шао Сыцю не хотела выпускать Шунин из объятий и тут же велела слугам принести сладости.

Сюй Яньюэ поняла, что спорить бесполезно. Вскоре слуги принесли разнообразные угощения.

— Я не знаю, что ты любишь, поэтому велела принести все. Попробуй, Шунин, — сказала Шао Сыцю, предлагая девочке разные сладости. — Скажи, что тебе больше всего понравилось, и в следующий раз я буду знать, что приготовить.

Как и любой ребенок, Шунин обрадовалась угощениям и с удовольствием начала пробовать все по очереди. В Лучэне, будучи старшей дочерью в семье Шао, она всегда была в центре внимания, поэтому быстро освоилась и здесь.

Сюй Яньюэ поднесла к губам чашку чая, слегка подула на него. Ароматный пар щекотал ноздри. Она не стала пить, а лишь бросила взгляд на дверь, плотно закрытую от ветра и снега. Ей казалось, что она слышит завывание ветра.

— Ваше Величество, — поставив чашку на стол, обратилась она к императрице, — Наследный принц примерно одного возраста с Шунин. Может быть, им стоит познакомиться? Они могли бы играть вместе.

Услышав слово «играть», Шунин подняла голову от сладостей. В Лучэне, в большой семье Шао, у нее было много сверстников, с которыми она могла играть, но в столице ей не с кем было проводить время.

— Тетушка, я хочу поиграть с принцем, — с улыбкой попросила она Шао Сыцю.

Сюй Яньюэ про себя усмехнулась. Ее маленькая дочка умела добиваться своего, и даже ей самой порой было трудно ей отказать.

Шао Сыцю не смогла устоять перед умоляющим взглядом Шунин.

— Позовите Наследного принца, — приказала она слугам.

Вскоре Чжао Чэнсюань вошел во дворец. Он шел маленькими, но уверенными шагами. Снежинки на его одежде таяли от тепла, и от него веяло холодом.

— Матушка, — обратился он к Шао Сыцю, остановившись недалеко от Сюй Яньюэ.

Шао Сыцю посмотрела на него сложным взглядом, который Сюй Яньюэ не успела разгадать. Вздохнув, императрица произнесла:

— Чэнсюань, это твоя двоюродная сестра Шунин, дочь твоего дяди. Я тебе о ней рассказывала. Познакомьтесь. Ты должен заботиться о своей сестре, понял?

— Да.

Чжао Чэнсюань ответил безразличным тоном. Шунин же радостно подбежала к нему.

— Принц, там так холодно! Почему ты стоял на улице?

Чжао Чэнсюань промолчал. Шунин продолжала настойчиво:

— У меня здесь совсем нет друзей. Давай играть вместе!

В ясных детских глазах девочки не было ни тени лукавства. Чжао Чэнсюань посмотрел на нее и наконец ответил:

— Угу.

Обрадованная Шунин взяла его за руку, но тут же отдернула свою.

— Ой, как холодно!

Шао Сыцю тут же оттащила ее от принца.

— У него ледяные руки, ты простудишься.

— Я могу согреть его, — расстроилась Шунин.

Шао Сыцю рассмеялась.

— Какая ты заботливая, Шунин!

Сюй Яньюэ заметила, как дрогнули ресницы Чжао Чэнсюаня, но он тут же взял себя в руки. Она сделала знак Бай Лин, чтобы та подала ей накидку. Подойдя к мальчику, Сюй Яньюэ накинула ее ему на плечи.

— Вот, теперь Шунин не нужно тебя греть. Поиграешь с ней, когда согреешься.

Чжао Чэнсюань оказался закутан в накидку с головы до ног, так что снаружи осталось только его лицо. Его бледные щеки порозовели от тепла, и на лице появилось выражение удивления.

Шунин, похоже, развеселило его смущение, и она, хихикая, согласилась подождать.

Сюй Яньюэ на мгновение задержала руку на плече Чжао Чэнсюаня. Она чувствовала, как он дрожит, словно не привык к теплу. В ее сердце шевельнулось странное чувство, но она тут же убрала руку. Это был Наследный принц. Хотя они и были родственниками, некоторые вещи не должны были ее касаться.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 8. Наследный принц (Возвращение в столицу). Это не ее дело… (Часть 2)

Настройки


Сообщение