Глава 5. Император и императрица. Если ты не смотришь на меня, мне плохо (Часть 1)

Императорский дворец.

— Ваше Величество, — дверь императорского кабинета приоткрылась, и бесшумно вошла тень. — Господин Шао ушёл.

Мужчина в ярко-жёлтом драконьем одеянии, сидевший за столом, отложил кисть и посмотрел на вошедшего: — О? И какое у него было выражение лица?

— У господина Шао ничего не было заметно, но у Ее Величества Императрицы вид был недовольный. Похоже, они расстались не очень хорошо.

На красивом лице мужчины появилась улыбка: — Наша императрица совсем не умеет выбирать время. Интересно, испортила ли она господину Шао настроение?

Другой мужчина рядом устало вздохнул: — Ваше Величество, похоже, рад этому?

— Хм? — Чжао И слегка приподнял бровь. — Действительно, настроение неплохое. Меня раздражало его самодовольство на утренней аудиенции. — Он снова посмотрел на молодого человека. — Но я ведь и о тебе не забыл? Что я тебе вчера говорил? Что бы ты сегодня ни говорил против него, он не станет тебе возражать. Я прав? Видел, как ты красноречиво его критиковал.

Линь Хэн промолчал. Если император может позволить себе лишь такую мелкую месть, то их господин Шао действительно не имеет себе равных.

— Похоже, господин Шао очень ждёт этого ребёнка. Может, он не стал меня наказывать, чтобы накопить добрых дел для него?

— Он не из тех, кто накапливает добрые дела. Но и этого ещё недостаточно, чтобы перейти черту, — улыбка на лице Чжао И медленно исчезла. — Всё-таки он высокомерный канцлер.

Что для него значит этот император-марионетка?

Прошло несколько дней, прежде чем Сюй Яньюэ наконец выполнила свое обещание, данное Шао Шунин, и пришла в детскую, чтобы послушать, как девочка читает наизусть.

Она не могла относиться к ребенку с прежней любовью, но, как и говорила Вдовствующая госпожа, Шунин была умной и чувствительной девочкой, и если бы Сюй Яньюэ отдалилась от нее, она бы обязательно это заметила.

Когда Сюй Яньюэ вошла, Шунин сидела за специально сделанным для нее маленьким столиком. Столик и стул были меньше обычных, и её ноги не доставали до пола, поэтому она медленно болтала ими в воздухе.

Ни она, ни Шао Хуай не стали ограничивать ребенка строгими правилами, поэтому у нее и выработались такие свободные манеры.

Шунин словно почувствовала появление Сюй Яньюэ и тут же подняла голову, радостно воскликнув: — Матушка!

Сюй Яньюэ с улыбкой подошла к ней: — Что ты пишешь, Шунин?

— Матушка, подойдите и сами увидите.

Шунин спрыгнула со стула, предлагая Сюй Яньюэ сесть.

Стул был маловат для Сюй Яньюэ, но раньше они с дочерью часто сидели вот так вместе. Сюй Яньюэ немного помедлила, но все же села.

Шунин, как и раньше, забралась к ней на колени, но сегодня вела себя как-то по-взрослому осторожно, стараясь не задеть живот матери.

— Матушка, — она взяла кисть. — Я напишу еще раз.

— Хорошо, — с улыбкой ответила Сюй Яньюэ. Она не смотрела на лист бумаги на столе, а наблюдала за тем, как старательно пишет Шунин.

Девочка была очень красивой, и, хотя ей было всего восемь лет, уже сейчас можно было сказать, что она вырастет настоящей красавицей, как… её настоящая мать.

При этой мысли сердце Сюй Яньюэ, которое только что начало оттаивать от детского очарования, снова стало покрываться льдом. Раньше она замечала некоторое сходство Шунин с Шао Сыцю, но списывала это на родственные связи.

Насколько же она была глупа все это время?

— Матушка?

Голос Шунин вернул ее к реальности. Сюй Яньюэ улыбнулась: — Ты уже закончила?

— Да! — Шунин наклонилась, положила кисть в сторону и показала ей рисунок. — Смотрите, это наша семья.

И действительно, вся их семья, начиная с Вдовствующей госпожи и заканчивая ею самой, была изображена в строгом порядке старшинства. Несмотря на юный возраст, почерк Шунин уже начал терять детскую неуверенность и приобретать изящество. Сюй Яньюэ с улыбкой кивнула: — Ты такая умница, Шунин.

Она заметила три маленьких кружочка под именами членов семьи и спросила: — А что это за кружочки?

Шао Шунин, хитро прищурившись, прошептала: — Это братик. Я еще не знаю его имени, поэтому нарисовала кружочки. Братик тоже член нашей семьи.

Сюй Яньюэ опешила: — Откуда ты это знаешь?

— Кормилица сказала.

Сюй Яньюэ вздохнула: — Зачем она тебе это рассказала? — Она задумалась, а затем спросила: — А ты хочешь братика, Шунин?

— Хочу! — энергично кивнула Шао Шунин. — Кормилица сказала, что если у меня появится братик, бабушка будет рада, отец будет рад, и матушка будет рада. И плохие люди больше не будут говорить о матушке плохое. А я не хочу, чтобы о матушке говорили плохо.

Дети самые искренние. Они не пытаются специально говорить приятные вещи, но их слова трогают до глубины души. Сюй Яньюэ смотрела на дочь, отвернувшись, чтобы не выдать своих чувств.

К Шао Сыцю и Шао Хуаю она испытывала только гнев и ненависть, но что ей делать с этой девочкой, которую она растила и любила восемь лет? Она не могла ни любить ее, ни ненавидеть. Каждый раз, глядя на Шунин, она чувствовала, как её сердце разрывается на части.

Как она может продолжать любить этого ребенка, как она может относиться к ней как прежде, зная правду?

— Матушка, — девочка словно почувствовала ее настроение. — Я буду любить братика и слушаться тебя. Пожалуйста, не переставай меня любить.

В голосе Шунин звучала такая трогательная неуверенность. Разве ребенок в чем-то виноват? Сюй Яньюэ сделала несколько глубоких вдохов, чтобы успокоиться, и спросила: — Откуда ты это взяла?

На этот раз Шунин промолчала. Хотя кормилица говорила ей только хорошее о появлении братика, она слышала и перешептывания слуг. Она не понимала всего, но уловила, что с рождением братика отец и мать перестанут любить ее.

Шунин крепко сжала рукав Сюй Яньюэ. Она будет любить братика, но матушка принадлежит ей, и она не хочет ни с кем ее делить.

— А можно мне матушку, а братику — отца? — спросила Шунин, подняв глаза.

Детская непосредственность вопроса немного развеселила Сюй Яньюэ. Она не успела ответить, как у двери раздался голос Шао Хуая.

— Ты уже все решила, не спросив моего согласия?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 5. Император и императрица. Если ты не смотришь на меня, мне плохо (Часть 1)

Настройки


Сообщение