Глава 4. Юность. Первая встреча (Часть 1)

Сейчас, оглядываясь назад, та первая встреча в юности была для них, тогда ещё наивных девушек, самым прекрасным воспоминанием.

Сюй Яньюэ была законной дочерью семьи Сюй, но в то время переживала самый сложный период своей жизни.

Брак её родителей был заключен по договоренности между семьями. Сюй Минхуэй предпочитал свою нежную и понимающую наложницу властной законной жене. Поначалу он, будучи благоразумным человеком, не позволял себе унижать супругу. Но поскольку у неё родились только две дочери, а наследника не было, Сюй Минхуэй все больше склонялся к наложнице.

Под защитой сильной матери Сюй Яньюэ никогда не чувствовала себя ущемленной, пока в пятнадцать лет мать не умерла от тяжелой болезни. После этого наложница стала её мачехой, и жизнь Сюй Яньюэ и её сестры стала гораздо сложнее.

В тот день мачеха отправила её в Храм Лунъянь возжигать благовония и молиться. Бай Лин, которая была рядом, не переставала возмущаться.

— Госпожа, она специально выпроводила нас! — Бай Лин до сих пор отказывалась называть эту женщину «госпожой». — Вы же знаете, что сегодня молодой господин из семьи Шао должен был посетить нашу резиденцию. Ваш брак с ним был устроен ещё при жизни госпожи. Она хочет все испортить! Вы бы видели, как вырядилась сегодня Вторая госпожа.

Вторая госпожа — это родная дочь мачехи.

В отличие от возмущенной Бай Лин, Сюй Яньюэ не испытывала особых чувств к своему невиданному жениху. Она случайно видела слезы матери и поняла, что даже такая сильная женщина, как она, плакала из-за холодности отца. Наверное, все браки по расчету такие.

— Бай Лин, — мягко сказала она, — не будем огорчаться раньше времени. Кто знает, может, это к лучшему.

Она, конечно, знала о высоком положении семьи Шао, но, возможно, замужество за человеком попроще стало бы для неё благословением.

Жаль только стараний матери.

Как назло, когда они спускались с горы, начался дождь. Пришлось укрыться в полуразрушенном храме у дороги.

Храм был полон пыли и паутины. Слуги расчистили место для Сюй Яньюэ. Бай Лин, глядя на ветхое здание, переживала за госпожу.

— Если бы госпожа была жива, вы бы не оказались в таком положении.

Сюй Яньюэ не чувствовала себя униженной. Её больше беспокоила младшая сестра. Что с ней будет, когда матери нет, а она выйдет замуж?

— Здесь есть храм, давайте укроемся от дождя!

Внезапно раздавшийся женский голос прервал размышления Сюй Яньюэ. Кто-то ещё попал под дождь и искал укрытия. Но тут же послышался голос слуги.

— Здесь находится старшая госпожа семьи Сюй. Ищите другое место.

Сюй Яньюэ нахмурилась, услышав эти высокомерные слова, и кивнула Бай Лин. Та поняла без слов и вышла.

— Госпожа сказала, чтобы девушка вошла и укрылась от дождя вместе с нами.

На лице Шао Сыцю появилась улыбка. Она убрала руку с плеча мужчины рядом с собой: — Передайте вашей госпоже мою благодарность.

Шао Хуай, стоявший рядом, едва сдержал гнев, услышав, как обращаются с его сестрой. К счастью, Шао Сыцю его остановила.

Сюй Яньюэ немного подождала и увидела, как Бай Лин входит с девушкой. На ней было простое, но элегантное светло-зеленое платье, которое, казалось, светилось на ней, освещая собой даже этот мрачный, полуразрушенный храм.

«Какая красивая девушка», — подумала Сюй Яньюэ.

Шао Сыцю тоже была поражена её красотой. Опомнившись, она с улыбкой поблагодарила: — Спасибо, что позволили мне укрыться от дождя.

— Не стоит благодарности. Это не мой дом. Это мои слуги повели себя неподобающе, — вежливо ответила Сюй Яньюэ. — Вы одна? Если есть спутники, пусть тоже входят.

— Ему не нужно, — улыбнулась Шао Сыцю. — Мы же девушки, неловко ему будет.

Дождь лил долго. Девушки, чтобы скоротать время, начали беседовать. Они были почти ровесницами, у них оказались общие интересы, и разговор становился все оживленнее. Узнав возраст друг друга, Шао Сыцю без стеснения стала называть Сюй Яньюэ сестрой.

— Сестра Луньэр, вы тоже возвращаетесь из Храма Лунъянь?

— Да.

— О чем вы молились?

Сюй Яньюэ помедлила, прежде чем ответить: — Я поминала свою мать.

Шао Сыцю прикрыла рот рукой, понимая, что сказала не то. Сюй Яньюэ, не желая ставить её в неловкое положение, спросила в ответ: — А ты, сестра Сыцю, о чем молилась?

— А? — Шао Сыцю смутилась. У неё было мало друзей-ровесниц, и, встретив наконец человека, с которым можно поговорить по душам, она не смогла сдержаться. — Если я скажу, сестра Луньэр, вы не будете смеяться надо мной? Я… я молилась о замужестве.

Сюй Яньюэ улыбнулась. Она догадалась об этом, когда увидела румянец на щеках Шао Сыцю: — Неужели о замужестве с тем, кто был с тобой?

— А? — Шао Сыцю опешила, а потом замотала головой. — Нет-нет, сестра Луньэр, что вы! Как вы могли такое подумать?

Сюй Яньюэ тоже удивилась: — Просто когда ты говорила о нем, мне показалось, что ты… — Как бы это сказать? Она задумалась. — Что ты очень на него полагаешься.

Шао Сыцю рассмеялась. Она редко смеялась так открыто: — Сестра Луньэр, вы ошиблись. Это мой брат.

Теперь настала очередь Сюй Яньюэ прикрывать рот рукой: — Прости, я…

— Ничего страшного, — улыбнулась Шао Сыцю. — Сестра Луньэр, вы правы. Брат всегда очень заботится обо мне, поэтому я, конечно, на него полагаюсь.

— Так сестра Сыцю молилась о замужестве… У тебя уже есть на примете кто-то особенный?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 4. Юность. Первая встреча (Часть 1)

Настройки


Сообщение