Я сидела в ресторане дирижабля и пила послеобеденный чай вместе с Куроро и его спутниками. Почему они до сих пор следуют за мной? Неужели они узнали Мо? Не может быть.
Я тщательно вспоминала все свои действия в пути, пытаясь найти какую-нибудь оплошность, и, размышляя, неспешно пила чай и ела закуски. Вкус был довольно приятным.
Пока мы молча пили чай, появился экзаменатор со второго этапа.
Он полностью проигнорировал Куроро, Фейтана и Мачи. — Мисс Юэ, у меня есть к вам несколько вопросов. Можем ли мы поговорить?
Хотя мне не очень хотелось, но я была слишком любопытна, чтобы узнать о связи между Куроро и этим экзаменатором. Я кивнула. В любом случае, на вопросы, на которые я не хочу отвечать, я отвечать не буду. — Здесь? Или…
— Давайте здесь. Не думаю, что господин экзаменатор будет обсуждать с Юэ слишком личные вопросы. Я тоже хотел бы узнать о Юэ побольше. Можно?
— Мне всё равно, — ответила я. Услышав мой ответ, Куроро мягко улыбнулся и посмотрел на расстроенного Курапику.
— Мисс Юэ, вы помните что-нибудь о своей семье?
— Не знаю. Я подкидыш.
— Вот как? — Курапика выглядел растерянным и не знал, что сказать.
— А где вы выросли, мисс Юэ? — вдруг спросил Куроро. — Может быть, в Метеор-Сити?
Вряд ли. От неё не веет Метеор-Сити.
— Меня вырастил дедушка, но он умер.
Атмосфера снова стала напряжённой. — Мне очень жаль. Ваш дедушка рассказывал вам что-нибудь о вашем прошлом?
Куроро невозмутимо продолжал мягко улыбаться. У него действительно толстая кожа. — Да.
— А что он говорил? — Курапика тут же оживился.
— Дедушка умер, когда мне было три года. Он рассказал мне всё перед смертью.
На лице Курапики появилось разочарование. Наверное, он подумал, что я не могу помнить то, что было в три года. Какой наивный человек. Но рядом с ним сидит хитрец. — О, а вы помните, что именно говорил ваш дедушка?
— Да, помню. Дедушка сказал, что он был лечащим врачом моей мамы. Мама была в больнице одна, в ожидании родов. Роды были тяжёлыми, и вскоре после моего рождения она умерла. Тогда дедушка удочерил меня. — Думаю, теперь эти люди, должно быть, узнали моего брата, которого я никогда не видела. Возможно, они даже близко знакомы.
Получается, Хисока, когда впервые увидел меня, тоже принял меня за моего брата? — Я прищурилась, размышляя.
— А он не говорил вам ничего больше? — И правда, неутомимый. Кстати, разве не Курапика хотел со мной поговорить? Почему я всё время разговариваю с Куроро? Как же я устала… Больше не хочу играть. В последнее время я всё время хочу спать.
— Говорил. Дедушка сказал, что папа приходил в больницу, — все четверо посмотрели на меня. — А ещё он сказал, что у меня есть брат-близнец, но папа забрал его с собой.
— Он забрал только твоего брата? — Голос Курапики слегка дрожал.
— Нет, он ещё забрал тело мамы, — ответила я бесстрастным тоном.
— Он просто бросил тебя?
— Да. Если бы не дедушка, я бы сейчас не знала, где нахожусь, — продолжая говорить бесстрастным голосом, я намеренно добавила в него нотки холодности, зевнула и вытерла слезу в уголке глаза. — Я устала. Пойду отдохну. До свидания. — Я посмотрела на Мо.
— Мисс Юэ… — Не обращая внимания на слова Курапики, я быстро пошла в свою комнату. Ещё немного, и я бы не смогла сдерживать свои эмоции. Хотя я не узнала о связи между Курапикой и Куроро, но собрала другую полезную информацию.
— Юэ, ты опять разыгрываешь спектакль, — Мо передал мне это сообщение взглядом.
— Нет, всё, что я сказала — правда. — Просто я кое-что утаила. Вы не спросили, и я не сказала.
В ресторане Курапика, всё ещё игнорируя Куроро и остальных, пробормотал: — Неужели Джин такой человек? Стоит ли рассказать об этом Гону? Или здесь есть какие-то скрытые обстоятельства?
Глядя на пошатывающегося Курапику, который, похоже, был немного шокирован, Куроро спросил: — Мачи, всё, что она сказала — правда?
— Да, — услышав подтверждение Мачи, Куроро тоже задумался о «нравственности Джина».
«Она просто кое-что утаила», — подумала Мачи.
Но босс спросил только, правда ли то, что сказала Юэ, а не спрашивал, утаила ли она что-то, не так ли?
(Нет комментариев)
|
|
|
|