Глава 14. Весел, как небожитель

Тишина, мёртвая тишина!

Густые брови Ша Тяньсина сошлись на переносице, словно он пытался связать их узлом, а от его тела исходил такой холод, что, казалось, воздух вокруг превращался в ледяную крошку.

Цинь Пэю было не лучше: брови его нахмурились, словно две грозовые тучи, тяжёлые и мрачные.

Они сидели молча, никто не решался заговорить первым, никто не хотел нарушать эту гнетущую тишину. Тяжёлая атмосфера сгустилась в комнате. Огонёк масляной лампы на столе мерцал, словно без сил, освещая их застывшие, как камень, лица. Так продолжалось довольно долго.

Наконец, Ша Тяньсин не выдержал гнетущего напряжения и, сухо кашлянув, нарушил молчание: — Второй брат, что ты думаешь об этом?

Его голос, едва прозвучав, тут же утонул в тишине, словно провалился в бездонную пропасть.

Цинь Пэй опустил голову и, немного подумав, медленно произнёс: — По логике вещей, мёртвые не воскресают, это непреложный факт, но… — Он намеренно затянул фразу, словно ему было трудно говорить.

— Но что? Не тяни! — нетерпеливо спросил Ша Тяньсин.

— Железная бодхи настоящая, в этом нет сомнений, — медленно произнёс Цинь Пэй, и каждое слово его звучало, как удар молота.

— Как думаешь, может, кто-то притворяется? — Брови Ша Тяньсина приподнялись, в глазах мелькнул огонёк.

Цинь Пэй слегка кивнул: — Такая вероятность есть. Однако, боевое мастерство братьев Цуй Хао в мире боевых искусств считается первоклассным. Одним ударом ранить Цуй Куня… Во всём мире боевых искусств таких мастеров немного.

— Может, его братья преувеличивают, чтобы оправдать свой провал? — Ша Тяньсин потёр подбородок, в его взгляде читалось сомнение.

— И такое возможно, — Цинь Пэй посмотрел в тёмное окно, словно в бесконечной тьме скрывался ответ. — Но кто же этот таинственный человек в белом?

Услышав это, Ша Тяньсин замолчал. В комнате слышалось лишь потрескивание светильника, словно вторящее неразрешимой загадке.

Цинь Пэй повернул голову и серьёзно продолжил: — Старший брат, у меня вдруг возникло ощущение, что это дело непростое. Нам нужно быть предельно осторожными.

Ша Тяньсин моргнул, нерешительно спросив: — Как думаешь, нужно ли нам доложить об этом наверх?

Цинь Пэй, не задумываясь, покачал головой: — Сейчас нельзя.

— Почему? — Ша Тяньсин опешил, на лице его отразилось недоумение.

— Пока мы не выясним все обстоятельства, нельзя докладывать. Глава клана не поверит в такое, — сказав это, Цинь Пэй схватил чашу с вином и залпом выпил, словно пытаясь затушить пожар в душе.

— И что же нам теперь делать?

— Сначала нужно выяснить правду.

— Когда рассветёт, отправим побольше людей на поиски этого человека в белом. Нужно выяснить, кто он такой, небожитель или призрак?

— Хорошо, так и сделаем, — кивнул Ша Тяньсин, тоже взял чашу с вином и залпом выпил. Он посмотрел в окно, на горизонте уже занималась заря. — Скоро рассвет, давай немного отдохнём.

С этими словами их фигуры растворились в темноте, и лишь не погасшая масляная лампа продолжала мерцать во мраке.

Весть о том, что Сяо Ло разбогател, взорвала город Лоян. Три дня подряд Сяо Ло выигрывал в игорном доме Цзисян, и за три дня выиграл сто девяносто тысяч лян серебра. Эта новость, словно на крыльях, облетела все улицы и переулки города Лояна.

Местные хулиганы, словно голодные волки, почуявшие запах крови, один за другим приходили к нему, выпрашивая деньги.

Сяо Ло был щедрым и великодушным человеком, ценил дружбу и любил заводить друзей, никому не отказывал.

Однако он установил правило: — Каждому не больше ста лян, ни на один лян больше! И только один раз, второго раза не будет!

В результате, в течение следующих трёх дней к нему обратились несколько сотен человек, что привело Сяо Ло в бешенство.

На четвёртый вечер Сяо Ло внезапно исчез.

Куда же пропал Сяо Ло?

Может, его похитили?

Те, кто знал правду, тихо посмеивались, но ничего не говорили.

А знал, где находится Сяо Ло, дядюшка У.

Где же сейчас Сяо Ло?

Он наслаждался жизнью в объятиях прекрасных женщин.

Этим местом был знаменитый Ичуньюань.

Сяо Ло был красив, с тонкими бровями и яркими глазами, к тому же щедр и великодушен. Не было ни одной девушки в Ичуньюане, которой бы он не нравился.

Даже хозяйка борделя и привратник, встречавший гостей, улыбались Сяо Ло во весь рот, проявляя к нему особое радушие.

Сяо Ло был здесь частым гостем, а его возлюбленной была Хун Хун.

Хун Хун была одной из самых популярных девушек в Ичуньюане. Хотя она и не была ослепительной красавицей, но обладала особым очарованием, особенно её глаза, влажные и манящие, словно весенние воды, способные пленить душу мужчины.

В постели она была особенно страстной, её нежные стоны могли свести мужчину с ума и заставить его пойти на всё.

Сяо Ло нравилась её страстность, поэтому каждый раз, приходя в Ичуньюань, он выбирал Хун Хун, и она стала его постоянной партнёршей.

На самом деле, в душе Сяо Ло Хун Хун была лишь способом снять напряжение.

В этом нежном краю Сяо Ло наслаждался обществом красавиц, утопая в нежности Хун Хун, забывая о мирских заботах.

Вино — источник мужского вдохновения. После нескольких чаш кровь закипает, придавая сил. Алкоголь возбуждает, поэтому мужчины после выпивки часто проявляют невероятную силу.

Не зря говорят: вино и женщины неразлучны.

Ичуньюань — не только место нежности, но и место, где тратят деньги, поэтому хорошего вина здесь было в достатке.

Сяо Ло, окружённый красавицами, предавался разгулу, упиваясь вином и женской лаской.

А чем же занимался дядюшка У, пока Сяо Ло развлекался?

Дядюшка У с энтузиазмом руководил отделкой своего большого ресторана. Работы шли полным ходом.

Нужно было закупить столы, стулья и мебель, нанять поваров, обучить шустрых официантов. Дядюшка У был занят с утра до вечера.

Наконец, ресторан дядюшки У открылся.

Название было выбрано громкое — "Цзянху Лоу" ("Трактир странствующих рыцарей").

Ресторан располагался на перекрёстке Западной улицы, всего в сотне чжанов от игорного дома Цзисян.

Раньше здесь была большая винокурня, принадлежавшая богатому человеку, который не хотел продавать это здание.

Но дядюшка У был настойчив, и после долгих уговоров и переговоров, дядюшка У купил это здание за семь тысяч лян серебра, что в три раза превышало рыночную цену, и превратил его в "Цзянху Лоу".

В день открытия "Цзянху Лоу" все знатные люди города Лояна, а также богатые купцы получили приглашения, в которых было особо отмечено: "Подарки не принимаются".

Поэтому в день открытия пришли все, кто получил приглашения. Было очень оживлённо, гостей было множество.

Управляющий игорным домом Цзисян Ша Тяньсин и его заместитель Цинь Пэй тоже получили приглашения и, разумеется, пришли на открытие.

Но на самом деле они пришли не только поздравить, у них была и другая цель.

Дело в том, что вот уже больше половины месяца они посылали множество своих людей следить за всеми, надеясь поймать того человека в белом, который любил вмешиваться в чужие дела, но все было напрасно.

Никто из их людей даже тени человека в белом не видел.

Ша Тяньсин и Цинь Пэй думали, что в день открытия "Цзянху Лоу" человек в белом обязательно придет поздравить, и внимательно наблюдали за всеми гостями, но были разочарованы.

Они не увидели того человека в белом, о котором говорили братья, а увидели только Сяо Ло.

Еще до открытия "Цзянху Лоу" было объявлено, что в первый день будут принимать только гостей с приглашениями, а торговля начнется позже.

Со второго дня в течение трех дней будут накрыты столы для всех желающих, будь то местные жители Лояна или проезжие купцы, всех будут угощать бесплатно, по восемь человек за столом.

Вино будет литься рекой, без ограничений.

И только на пятый день ресторан начнет работать в обычном режиме, и в долг давать не будут.

Такого размаха в городе Лояне еще не было. Нельзя сказать, что такого больше не будет, но такого точно еще не было.

Конечно, эта щедрая идея пришла в голову не дядюшке У, а тому таинственному человеку в белом.

Раньше, когда дядюшка У торговал лапшой, он закрывался после второго часа ночи, а если попадались знакомые клиенты, то мог задержаться и подольше.

Но теперь "Цзянху Лоу" — другое дело. Здесь установлено правило: закрываться ровно в начале первого часа. И после половины первого часа, какие бы гости ни были, все должны уйти, завтра приходите пораньше, обслуживать не будем.

Дядюшка У говорил резонно: раньше, когда он торговал лапшой, он был один, и мог закрываться, когда хотел.

Теперь же все по-другому. Хоть он и хозяин "Цзянху Лоу", но дел в ресторане много, и одному ему не справиться.

Повара на кухне, официанты, работники — все должны отдыхать.

Иначе на следующий день все будут вялыми и уставшими, как же тогда работать?

Поэтому дядюшка У закрывался вовремя, не делая исключений.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 14. Весел, как небожитель

Настройки


Сообщение