Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Медная Птичья Терраса была местом для их размещения.
Мать никогда ничего не говорила по этому поводу, но её быт стал ещё более скромным, чем прежде: она не носила украшений, её одежда была без вышивки, и даже все её повседневные принадлежности были покрыты чёрным лаком.
Дни шли, повторяя себя.
Красавицы расцветали одна за другой, и одна за другой увядали.
Госпожа Хуань, мать Цаншу, была несравненно красива и пользовалась особой благосклонностью в течение нескольких лет.
После смерти Цаншу она стала похожа на цветок, тронутый морозом: внешне всё ещё цела, но утратила всю свою яркость и нежность.
Однако мать всегда оставалась законной супругой канцлера и хозяйкой его дома.
— Не сиди взаперти во дворце, поезжай с матерью пожить немного в Ецзюне, я не смогу поехать, моё тело слишком слабо, — сказала Цао Сянь.
***
У стен Ецзюня рододендроны цвели повсюду, огромные кроваво-красные пятна, словно поле битвы после недавней бойни.
Цао Пи и Цао Чжан выехали из города, чтобы встретить нас.
Перед Цао Пи, на седле его лошади, сидел красивый мальчик с ясными чертами лица — Юань Чжуну было четыре года, и в его спокойных, янтарных глазах, похожих на глаза его отца, не было и следа детской хитрости или озорства.
— Юань Чжун очень любим твоим отцом, но из трёх моих сыновей только к Цао Пи он был несколько суров…
— Позапрошлом году Чжао Вэнь хотел рекомендовать Цао Пи на должность илана, но твой отец подал на него доклад, утверждая, что «выборы не соответствуют действительности», и добился смещения Си Лю с поста сыту.
— Недавно твой отец обсуждал с чиновниками назначение угуань чжунланцзяна и фу чэнсяна, говоря, что Цао Чжи «лучший среди сыновей для решения великих дел», вероятно, имея в виду его назначение.
Я читала доклад отца о Чжао Вэне и знала об этом инциденте.
— Цао Чжан хорошо владеет луком и верховой ездой, но пренебрегает литературой, Цао Чжи хорош в литературе, но пренебрегает воинскими делами.
— А что до Цао Пи, то в военном деле он превосходит Цао Чжи, но уступает Цао Чжану; в литературе он превосходит Цао Чжана, но уступает Цао Чжи. В глазах отца это, вероятно, означает отсутствие выдающихся качеств.
Возможно, истинную причину мы обе понимали без слов, но никто из нас не собирался её озвучивать.
Мать слегка приподняла уголок оконной занавески кареты и выглянула наружу.
— И Цао Чжан тоже не даёт мне покоя…
— Он старше Цао Пи на несколько лет, но у него до сих пор нет избранницы.
— Мы с твоим отцом выбрали старшую дочь Сюнь Гунда… ты её видела раньше…
— Хотя её красота и уступает Чжэнь Ши, она также девушка из знатного рода, добродетель, внешность, талант и нравственность — одни из лучших.
— На днях твой отец поторопил сваху, чтобы та отнесла подарки Нацай в дом Сюнь, и в следующем году они поженятся.
Глядя из кареты, в лучах заходящего солнца всё казалось особенно ясным. Я увидела на Цао Чжане расшитый парчовый боевой ханьфу — среди киноварно-красного узора кизила и облаков были вплетены иероглифы официального письма: «долгое счастье, ясное сияние».
***
После пышного пира, в тишине наступившей ночи, на вершине Медной Птичьей Террасы стоял пронизывающий осенний холод.
Я плотнее закуталась в свой плащ, глядя на юг, на реку Чжаншуй, что текла, как белая шёлковая лента, и на север, на город Ецзюнь, где сияли огни тысяч домов.
— Вторая сестра позвала брата сюда так поздно, есть ли что-то срочное?
Услышав его голос, я обернулась и без лишних слов прямо спросила:
— Отец назначает угуань чжунланцзяна и фу чэнсяна. Разве Цао Пи, как наследник, не подумал… о том, чтобы разделить заботы отца?
В его глазах было полное спокойствие.
— Талант брата скуден, он не способен на великие дела и не может занимать такой важный военный и государственный пост…
— Не способен или не желает?
Его взгляд слегка дрогнул, и он тут же отвернулся, избегая моего взора.
— Вторая сестра, ты знаешь, что первое сказал отец, когда вернулся в Ецзюнь и увидел меня после смерти Цаншу?
— «Это моё несчастье, но ваше, клана Цао, великое счастье».
Его тон был безразличным, словно он говорил о пустяке, не имеющем к нему отношения.
— Я всегда знал, что не был кандидатом на престол, который нравился отцу, но только тогда я понял, как сильно отец на самом деле смотрел на меня…
— Талант Цао Чжи в десять раз превосходит талант Цао Пи, и отец также намерен закалять его…
— Разве такое расположение нехорошо? Зачем Второй сестре так упорствовать?
— Цао Чжи обладает богатым литературным талантом, но его ум прост и широк, и он совершенно не имеет опыта в государственных делах и военных вопросах…
— …В Сюйчане и за его пределами народ ещё не покорился, и злодеи ждут своего часа.
— Но одна неверная деталь — и результатом станет полная катастрофа…
Он стоял у перил, молчаливый, как глиняная фигура. Я вдруг почувствовала, что контур его профиля очень знаком — очень похож на Старшего брата.
— В то время не только отец, не только ты и я, но и мать, и даже Чжэнь Ши, Юань Чжун…
— Ты не так уж мало времени провёл рядом с отцом, разве ты не видел достаточно этих придворных дел?
Он медленно обернулся и посмотрел на меня.
— Династия Чжоу правила восемьсот лет, династия Хань — четыреста…
— Вторая сестра так старается, но знаешь ли ты, как долго Небеса даруют мандат нашему клану Цао?
— Волю Небес трудно постичь… То, что мой взгляд может видеть, — это лишь небольшое расстояние перед глазами.
Я тихо смотрела на него: — Но я просто хочу сказать тебе: не ставь страну в опасность из-за своих личных пристрастий.
Под холодным светом луны его губы постепенно изогнулись в улыбке, но чем шире она становилась, тем более печальной казалась.
Я видела в его улыбке слишком много скрытых страданий.
Хотите доработать книгу, сделать её лучше и при этом получать доход? Подать заявку в КПЧ
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|