Глава 10. Часть 1

В рабочем чате Лин Ли спросил меня: — Хорошо написано, но почему у меня такое чувство, что ты могла бы копнуть глубже, но не захотела? Цинцин, ты как будто не вкладываешь душу.

Я немного подумала и ответила: — Кинообзор — это мои впечатления от фильма. Возможно, мне не хватает мастерства, чтобы выразить их глубже.

Я лучше всех знаю свои недостатки, поэтому смирилась со своей судьбой.

Через некоторое время Лин Ли ответил: — Я отредактировал твой обзор. Завтра он будет опубликован на нашем канале. Цинцин, приготовься, завтра днём мы идём брать интервью у режиссёра.

Я быстро ответила: — Хорошо, — и посмотрела в окно. Тысячи огней… И правда, скоро Новый год.

В дверь постучали. Я повернулась и открыла. На пороге стоял Нань Инань со стаканом молока.

— Твоё… твоё молоко скоро испортится. Хочешь выпить? — Он улыбался, но я заметила, что он немного нервничает.

Я взяла молоко и тихо извинилась: — Прости, мне не стоило на тебя злиться.

Он снова улыбнулся, на этот раз без тени напряжения: — У тебя было плохое настроение. У девушек такое бывает, они вдруг ни с того ни с сего начинают злиться. Я понимаю.

«Понимаешь? Я не просто так злилась! Я злилась из-за тебя, из-за твоей доброты, дурачок!» — мысленно возмутилась я, сохраняя внешнее спокойствие.

Я тоже улыбнулась и, направляясь в гостиную, спросила: — Бывает когда?

Он слегка покраснел: — Зачем ты задаёшь вопросы, на которые сама знаешь ответ?

«Боже, пожалуйста, пойми, что это не я задаю вопросы, ответы на которые мне известны. Это ты не договариваешь! Мне не нужна эта недосказанность, эта загадочность!»

Усевшись на диван, я увидела, что он смотрит баскетбольный матч. Игра, где куча людей гоняется за одним мячом, всегда захватывает. Никогда не знаешь, что произойдёт в следующую секунду.

Допив безвкусное молоко, я начала клевать носом. Нань Инань, проявив удивительную сообразительность, протянул мне салфетку. Я сонно, но серьёзно посмотрела на него.

— Почему ты так добр ко мне?

Он тоже посмотрел на меня немного озадаченно, затем просто вытер мне пятно молока с губ, ничего не ответив.

В те несколько секунд, что мы смотрели друг на друга, здоровенный чернокожий баскетболист, с таким трудом завладевший мячом, промахнулся. Нань Инань, как будто хотел что-то сказать, но передумал, и с разочарованным вздохом отвернулся к телевизору.

Я молча смотрела на него. Наконец, он снова повернулся ко мне.

— Цинцин, я считаю тебя очень талантливой девушкой. Возможно, сейчас у тебя трудности, но я верю в тебя, верю, что ты справишься, верю, что ты напишешь хороший сценарий. Так что, пожалуйста, не отказывайся от своей мечты. А добр я к тебе, потому что хочу быть добрым. Мне не нужна твоя благодарность, это просто мой характер — я ко всем хорошо отношусь. Так что, может, ты не будешь съезжать?

Выслушав его сумбурную речь, я ещё больше растерялась. Кажется, я встретила святого. «Если ты ко всем так добр, то, пожалуйста, перестань давать мне повод для лишних мыслей. Я слишком склонна принимать любую доброту за нечто большее».

Несмотря на эти мысли, чтобы скрыть смущение, я натянуто улыбнулась: — Конечно, не съеду. Я пошутила. Куда я пойду в такой холод, спать на улице, что ли?

Сказав это, я неловко встала и улизнула к себе в комнату. Сегодня я вела себя как-то странно.

Лежа в постели, я вспомнила песню, которая разбудила меня утром.

«В твоих самых смелых мечтах я с тобой,

Бумажный самолётик под дождём обречён упасть.

Я говорю жестокие слова, потому что любовь сильна,

Но ты не хочешь понимать и идёшь в другую сторону».

Нань Инань, если однажды в моих мечтах появишься ты, ты всё ещё будешь добр ко мне? Ты всё ещё будешь готов разделить со мной мои приключения?

09. Позволь мне подумать

— Почему ты решила открыть бизнес с Лин Ли? — спросила я Линь Синьсинь.

— От скуки! — быстро ответила она. — На самом деле, Лао Лин неплохой парень, просто ему не везёт…

— Ты знаешь, что он к тебе неравнодушен? — спросила я.

Вместо ответа Синьсинь спросила меня: — А ты почему согласилась на совместную аренду?

— Пришлось, — честно ответила я. — Кто бы мог подумать, что я до сих пор буду бедна как церковная мышь?

— Это всё твоё упрямство! — начала ворчать Линь Синьсинь. — Сколько раз я тебе говорила: найди себе парня, не будь такой одиночкой! Ты меня не слушала, а теперь вот живёшь с незнакомым человеком. Лучше бы ко мне переехала!

Я должна была это предвидеть. Но я скорее буду жить с незнакомцем, чем с ней. Я слишком дорожу нашей дружбой и знаю, чем может закончиться совместная аренда.

Отношения между взрослыми людьми такие хрупкие. Ни слишком близко, ни слишком далеко. Я знаю свой замкнутый и непредсказуемый характер, знаю, как больно бывает от «объятий ежа», поэтому предпочитаю держаться на расстоянии.

Нань Инань написал мне: — Спокойной ночи, спи крепко!

Я удивилась. Мы же под одной крышей, зачем эти формальности? Подняв голову, я вспомнила, что забыла выключить свет. Наверное, он заметил это через щель под дверью.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение