Ночью мазь на лице Цзяо Цзяо, свернувшегося калачиком в углу гостиной, почти стерлась. В лунном свете было видно, как спала краснота, и кожа малыша снова стала белой.
Однако вскоре белизна сменилась нежным румянцем, который разлился по щекам, лбу и кончику носа. Малыш стал похож на румяную булочку.
Его маленький носик слегка подрагивал, дыхание стало чаще, чем днем.
Казалось, ему нехорошо. Он хмурился и тихонько постанывал во сне. Длинные ресницы дрожали, как крылья бабочки.
Цзяо Цзяо, который когда-то замерзал в снегу, почувствовав холод, инстинктивно выгнул спину и поджал руки и ноги, пытаясь свернуться в маленький плотный комочек.
Ночь прошла незаметно. Солнечный свет проник в комнату, но малыш, который обычно просыпался в это время и сидел в полудреме, не шевелился.
Прошло еще немного времени. Женщина, выйдя из спальни, заметила спящего в углу гостиной Цзяо Цзяо и с раздражением пнула его ногой:
— Вставай.
Видя, что малыш не реагирует, она толкнула его сильнее:
— Давай, поднимайся, хватит притворяться!
Только когда Цзяо Цзяо не пошевелился, худощавая женщина поняла, что что-то не так. Она наклонилась и потрогала его лоб.
— Горячий! — взвизгнула она и снова толкнула малыша, пытаясь разбудить.
Лайцзы, услышав шум, вышел из комнаты, посмотрел на покрасневшее лицо ребенка и сказал женщине:
— Отведи его в лечебницу.
В Запутанном Районе Внешнего Города не было нормальных больниц, только подпольные лечебницы без лицензии.
— В лечебницу? Там же так дорого! Всего лишь жар, само пройдет! — возразила худощавая женщина, услышав про лечебницу. Она не только сама не собиралась туда идти, но и не хотела, чтобы мужчина водил туда малыша.
— Переболеет, дети не такие уж хрупкие. Вот увидишь, к обеду температура спадет.
Худощавая женщина, которую звали Чжоу Дафан, ворча, пошла в туалет, взяла жесткое полотенце, намочила его холодной водой, отжала и накинула на лоб малыша:
— Вот и все, пусть сам выздоравливает.
Лайцзы посмотрел на женщину мутным взглядом, потом на ребенка с покрасневшим лицом и, ничего не сказав, ушел.
Он знал, что Чжоу Дафан нехороший человек, но его это не волновало.
Потому что он и сам был не лучше. Иначе он бы не согласился, когда она предложила подобрать малыша, вырастить его, а потом продать.
Сейчас эта недальновидная женщина не хотела тратить деньги на лечение, и он не стал спорить.
Лечение в подпольной лечебнице действительно стоило дорого, и ему самому было бы жалко денег. Выживет ли малыш — это его проблемы.
Время шло, но к обеду температура у Цзяо Цзяо не спала, а, наоборот, поднялась еще выше. Если раньше он хотя бы тихонько постанывал, то теперь даже на это у него не было сил.
Чжоу Дафан, потрогав лоб малыша своей грубой, мозолистой рукой и почувствовав жар, нахмурилась и бросила полотенце на пол.
— Черт возьми, я ему сама полотенце меняла, а ему все хуже! Почему этот паршивец не сдохнет поскорее… — проворчала она. — Надо его выбросить, пока не помер в доме, не хватало еще несчастья накликать.
Хотя она так говорила, но все же не решалась. Малыш был таким хорошеньким, и, когда подрастет, за него можно будет выручить немало денег.
Подумав об этом, Чжоу Дафан подавила раздражение и с недовольным видом взяла ребенка на руки. Ладно, придется все-таки отвести его в лечебницу.
…
— Саэр, Саэр, иди сюда! — позвал худенький темнокожий беспризорник лет девяти.
Мальчик по имени Саэр с недовольным видом подошел:
— Аму, что тебе опять нужно?
— Смотри, — Аму указал на угол, его лицо светилось от возбуждения.
Саэр, решив, что тот нашел что-то интересное, посмотрел в указанном направлении, но там не было ничего интересного, только больной ребенок, который выглядел так, будто вот-вот умрет.
— Черт, ты что, с ума сошел? Зачем тебе умирающий ребенок? Выбрось его туда, где нашел, — процедил сквозь зубы Саэр.
— Его Лайцзы с женой у мусорного бака возле лечебницы бросили. Я его тихонько забрал, потому что вспомнил, что он знаком с этим бешеным псом Инь Чжэном. Мы можем использовать его, чтобы получить от него что-нибудь хорошее, — взволнованно объяснил Аму.
Это был тот самый беспризорник, которого вчера Инь Чжэн прогнал от мусорного бака.
— Это же бешеный пес! Ты уверен, что он нас не прикончит, если мы попробуем что-то от него потребовать? — скептически спросил Саэр.
Услышав это, Аму помрачнел. Действительно, это же бешеный пес! Просить у него что-то — значит, напрашиваться на неприятности.
Он и сам не понимал, почему ему пришла в голову такая мысль, когда он увидел малыша.
— Эх, — Саэр махнул рукой. — Давай найдем место и закопаем его. Пусть уж лучше так, чем на съедение собакам. Считай, что я сегодня добрый самаритянин.
Он действительно был добрым самаритянином. Беспризорники Запутанного Района, когда у них не было работы, старались найти укромный уголок и сидеть там тихо, чтобы не тратить энергию.
Ведь чем больше двигаешься, тем быстрее становишься голодным. Так что он действительно совершал добрый поступок, тратя силы на это.
И все это ради Аму.
— Нет, я все-таки пойду к Инь Чжэну, — сказал Аму после недолгого молчания. — Я не буду ничего у него просить, просто скажу, что малыш умирает. Может, он его спасет.
— Ты что, совсем с голодухи рехнулся? Зачем тебе это? — не понял Саэр.
— Не рехнулся, — Аму посмотрел на ребенка, который едва дышал. — Просто жалко, если он так умрет.
Саэр промолчал, решив, что Аму вспомнил своего младшего брата, который умер от болезни.
Малыш действительно не был похож на ребенка из Запутанного Района. Он был худеньким, но кожа у него была белой и нежной, как дорогое молоко.
Сейчас, из-за жара, его щеки и лоб покраснели. Длинные, как воронье крыло, ресницы лежали на щеках. Маленький рот был слегка приоткрыт, словно ему не хватало воздуха.
Он лежал, свернувшись калачиком, и выглядел очень жалко.
Жалко, если он умрет, — подумал Саэр. — Я тут посижу с ним, а ты иди к Инь Чжэну. Только будь осторожен, если что — беги со всех ног.
Сам он точно не пойдет к бешеному псу, как бы ни было жалко малыша.
— Хорошо, — ответил Аму и побежал.
Сначала он пошел к дому Инь Чжэна в Запутанном Районе.
Инь Чжэн жил на Улице Вечного Переулка. Здесь жили в основном охотники — самые богатые и опасные люди Запутанного Района. Мало кто осмеливался здесь шуметь.
Добежав до места, Аму с завистью посмотрел на дом с двором. Он долго собирался с духом, прежде чем постучать в дверь.
Но сколько он ни стучал, никто не открывал.
Аму начал волноваться. Он знал, что жар нужно лечить как можно скорее, а малыш выглядел очень плохо.
Он побежал в другие места, где часто бывал Инь Чжэн, но нигде его не нашел. Тогда его осенила идея, и он помчался на мясной рынок.
Мясной рынок был местом, где охотники продавали мясо Инородных Зверей после возвращения из Бескрайнего Леса.
Всем было известно, что мясо Инородных Зверей содержит энергию, и, если его есть, можно стать сильнее.
Поэтому оно стоило дорого и было основным источником дохода охотников.
(Нет комментариев)
|
|
|
|