Глава 7

— Ли… Ли Ляньхуа!

— Ты… ты когда проснулся?

Видя, что его цвет лица значительно улучшился, а на губах играет насмешливая улыбка, Фан До Бин понял, что тот делает это нарочно.

— Ты давно знал, что это я?

— Когда ты это понял?

Старый лис уклонился от его вопроса и снова стал звать.

— Я хочу пить, принеси мне скорее стакан воды.

Фан До Бин, видя его понимающий вид, подумал, что тот, вероятно, заметил их, как только они вошли в дом вчера, и всё это время притворялся, будто ничего не знает.

Он, должно быть, воспользовался опьянением, чтобы спрятаться в комнате, вероятно, из-за того, что они были там…

— Подожди, я пойду поищу воды.

Линь Бо, видимо, снова ушёл в море, и дома временно никого не было. Фан До Бин пришлось самому заниматься водой и едой.

Через время, пока заваривается чай, вернувшись в комнату, он увидел, что Ли Ляньхуа уже сам оделся.

— Ещё рано, тебе нужно больше отдыхать. Куда это ты собрался?

— Фан Сяо Бао, ты теперь и правда слишком много командуешь.

Фан До Бин сунул ему в руку чашку и снова усадил его.

— Теперь я по приказу Шицзу Попо присматриваю за тобой. Даже не думай сбежать.

— Ши чего?

— Я помню, кто-то говорил, что не собирается кланяться мне.

Не услышав ответа Фан До Бина, Ли Ляньхуа снова улыбнулся.

— Шучу, Фан Сяо Бао, почему ты такой невосприимчивый к шуткам…

— Церемонию принятия в ученики… когда ты поправишься, я её проведу.

— …Сяо Бао, все люди в конечном итоге умирают, и я не исключение.

Он не видел реакции Фан До Бина, но, вероятно, у того было недовольное лицо.

Он говорил такие вещи не в первый раз, и каждый раз, когда Фан До Бин слышал их, он расстраивался ещё больше.

Но Ли Ляньхуа всё равно должен был это сказать.

Он был не очень хорошим мастером, сказал пустые слова и не придал им значения, но заставил юношу гнаться за собой так долго.

Ему нечего было ему передать, кроме одной техники внутренней силы и одного трактата по фехтованию.

Если бы он мог, он бы хотел остаться подольше, научить его ещё чему-то, но, к сожалению…

Старые друзья долго не виделись, и их встречи всегда мимолётны.

— Даже если ты захочешь умереть, ещё неизвестно, примет ли тебя старик Янь Ван!

Фан До Бин говорил резко, но подавал миску с кашей очень осторожно.

Зная, что тот не любит доставлять хлопоты, он просто протянул ему кашу, чтобы тот ел сам.

— Каша только что налита, осторожно, горячая.

— Фан До Бин!

— Как долго ты собираешься здесь торчать? Ты больше не сыщик?

— Её Высочество Принцесса всё ещё ждёт тебя в столице…

— Не говори так много лишнего. Шицзу Попо привела тебе спасителя. Пока я не увижу, что ты избавился от яда, я не уйду. Так что забудь об этом.

— Фан До Бин!

— Ты!

— Кхе-кхе-кхе…

— Не говори так много, когда ешь, осторожно, подавишься.

— Ешь медленно, а я пойду заварю лекарство. Выпьешь лекарство, и я выпущу тебя на улицу.

Ли Ляньхуа был так загнан в угол, что ему нечего было сказать, и он наконец успокоился и послушно ел кашу.

Сердце Фан До Бина успокоилось, но сердце Ли Ляньхуа, напротив, затревожилось.

Мастер-бабушка… Спаситель…

Он понятия не имел о методе изгнания яда, о котором говорил Фан До Бин. Сейчас у него не было никакой внутренней силы, он ничего не видел и не мог далеко уйти.

Он боялся, что мастер-бабушка может пострадать, спасая его. Если так, то с каким лицом он предстанет перед мастером…

Пока он переживал, снаружи вдруг раздался знакомый собачий лай, а также…

— Разве не договорились прийти через два дня?

— Зачем ты пришёл так рано?

— Этот Владыка приходит, когда хочет, не твоё дело!

— Ты!

— Недоволен — давай сразимся. Кто победит, тот и решает!

Лисий Дух, миновав двух снова затеявших драку людей, по знакомому пути проскользнул в комнату, чтобы найти своего давно не виденного хозяина.

Хозяин, очевидно, был очень рад снова увидеть его, и даже на ощупь искал ему мясную косточку.

— Ли Ляньхуа!

— Лекарство ещё не выпил, куда собрался?!

Ли Ляньхуа, который собирался улизнуть с Лисьим Духом, был пойман с поличным. Ему оставалось только беспомощно вздохнуть и ждать, пока Фан До Бин подаст ему невкусный отвар, который он выпил, прежде чем его выпустили на улицу.

С тех пор как он поселился в доме Линь Бо, почти каждый день был солнечным, но сегодня стало немного прохладно, и даже моросил лёгкий дождь.

Недалеко от пляжа был лес, где Нянь Нянь и её друзья часто играли. Ему надоело слушать шум моря, и он решил прогуляться по лесу.

Он не встретил детей, но смутно услышал, как разговаривают взрослые.

Его слух был плохим, и отступить, чтобы избежать встречи, было уже поздно.

— Кто там!

Он услышал лишь свист острого предмета, рассекающего воздух. Инстинктивно увернувшись, он услышал лязг мечей и низкий возглас женщины.

— Стой!

— Сяо Цзыцзинь, я ясно тебе сказала, почему ты всё равно последовал за мной!

— Ли… Ли… Ты не умер?

— Сянъи!

— Ты и правда здесь!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение