Глава 10

— Шицзу Попо! Шицзу Попо! Скорее посмотрите, Ли Ляньхуа он…

Фан До Бин никогда не видел столько крови, непрерывно вытекающей изо рта Ли Ляньхуа.

Даже когда он сам мчался с самой высокой скоростью в своей жизни, Ли Ляньхуа всю дорогу бился в конвульсиях, и кровь, которую он кашлял, постепенно пропитывала его одежду.

К концу он уже не мог откашлять много крови, но всё ещё дрожал.

Он чувствовал, как тот изо всех сил пытается вдохнуть, но почти не может набрать воздуха.

— …Ли Ляньхуа… не умирай…

Деревянная дверь закрылась перед его глазами неизвестно сколько времени назад, но он всё ещё оцепенело смотрел на пятна крови на своём рукаве.

Что сказал тот Уважаемый старец?

Сказал, что ему не следовало больше драться…

Сказал, что Бирюзовый Чай снова распространился в мозг, и это может повредить рассудок…

Сказал, что его лёгкие слишком сильно повреждены…

А потом?

Он даже не мог вспомнить, сказал ли Уважаемый старец, что это можно вылечить или нет.

Ди Фэйшэн, неизвестно когда последовавший за ним, молчал, просто спокойно ожидая во дворе.

— Ты не мог подождать?! Почему ты обязательно должен был драться с ним?! Ты же прекрасно знал, что он…

Прекрасно знал, что он умирает…

Прекрасно знал, что он не выдержит твоего удара…

Прекрасно знал, что у него есть надежда выжить после изгнания яда…

— Раз он смог дойти туда один, значит, он уже решил умереть.

— Ты!

Фан До Бин хотел ещё что-то возразить, но не мог вымолвить ни слова.

Ведь ещё вчера он шутил с ними, приглашал девушку Цяо войти и выпить чаю.

Ведь всё было хорошо…

— Ты никогда его по-настоящему не понимал.

Нет!

Он знал, что у старого лиса мало правдивых слов, но все они были ради его блага. Выгонял ли он его, бесчисленное количество раз бросал ли, выдумывал ли ложь, чтобы обмануть его, — всё это было его искренностью…

У старого лиса был твёрдый рот, но очень мягкое сердце…

Но что он на самом деле думал всё это время, Фан До Бин никогда до конца не понимал.

Другие ранили его, оскорбляли, разрушали его жизнь, а он лишь улыбался и отмахивался. Но он не был настоящим бессмертным. Обычные люди ранятся, испытывают боль, грустят, разочаровываются, и он тоже.

Просто он никогда не говорил об этом.

Другие заступались за него, а он лишь говорил, что это его вина.

Но какой бы ни была вина, десять лет таких мучений должно быть достаточно.

— Ты прав, я слишком мало его понимал.

Кто такой Ли Сянъи, я видел лишь мельком, слишком коротко.

Хотя он всегда говорил, что Ли Сянъи мёртв, но для мечника не иметь возможности больше взять в руки меч — это слишком жестоко.

Обычному человеку это трудно принять, тем более ему.

Возможно, вместо того чтобы жить, он предпочёл бы умереть в том поединке с тобой…

— Не думай о глупостях. Прежде чем Сянъи спустился с горы, единственная надежда, которую возложил на него его мастер, была в том, чтобы он и его старший брат хорошо ели, хорошо пили и хорошо жили.

С детства он больше всего слушался своего мастера. Он не стал бы добровольно искать смерти, если бы не было крайней необходимости.

Цэнь По только вошла во двор и услышала, как они говорят о маленьком ученике, и не удержалась, чтобы не вставить слово.

— Шицзу Попо! Как он?

— Временно стабилизировался. Чтобы изгнать остатки яда, потребуется ещё несколько дней.

Но раны во внутренних органах, распространившиеся до мозга… Сможет ли он прийти в сознание, ещё неизвестно. Что касается остального, то можно только медленно восстанавливаться, спешить нельзя.

Услышав, как Цэнь По подробно описывает его состояние, Фан До Бин немного расслабился.

Он уже готовился к худшему — разлуке навсегда.

Кроме этого, ему было всё равно, даже если тот сойдёт с ума или станет глупым, он всё равно будет о нём заботиться.

Пока он жив, есть надежда.

Дни шли один за другим. На пятый день Фан До Бину наконец разрешили войти и навестить его.

В комнате смешивались странный запах лекарств и сильный запах крови. В углу стояла большая деревянная бочка, из которой ещё шёл пар от тёмно-серого лекарственного отвара.

Ли Ляньхуа, очевидно, только что принявший лекарственную ванну, лежал на тахте. Лицо его было белым, как бумага, дыхание слабое. На запястье была толстая повязка из марли. Даже во сне он хмурился, неизвестно, от боли или от тревоги.

— Завтра заберёте его. Рецепты для лекарственной ванны и отвара для приёма внутрь я напишу вам чуть позже.

Когда он проснётся, неизвестно. Сможет ли рассудок восстановиться, тоже неясно. Всё зависит от судьбы.

Его внутренние органы ещё очень слабы. Лучше всего, если он никогда в жизни больше не будет драться. Впрочем, с такими грубиянами, как вы, говорить бесполезно. По крайней мере, в течение трёх лет считайте его фарфоровой вазой, которую нельзя трогать!

Это мой прирученный белый голубь, дарю его вам. Если что-то случится, передайте сообщение. Без дела не беспокойте.

— Большое спасибо, Уважаемый старец! Я запомнил.

Ваша великая милость незабываема. В будущем, если вам что-либо понадобится, Усадьба Небесного Механизма никогда не откажет!

— В этом нет необходимости. Просто заплатите мне за осмотр. Ни больше, ни меньше, пятьдесят лянов!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение