Глава 14

Итак, младший глава Тяньцзи Тан, Фан До Бин, и Ли Ляньхуа, скрывающийся под именем Фан На Гэ, прожили в Усадьбе Сюй уже три дня, постоянно наблюдая.

Странно было то, что хозяин Усадьбы Сюй, очевидно, не был человеком цзянху, но большинство приезжающих, готовившихся к свадебному пиру, были именно людьми цзянху, а местных жителей было очень мало.

Ли Ляньхуа, которого Фан До Бин три дня накрепко сторожил, наконец улучил момент, когда тот вышел за лекарствами, и хорошенько прогулялся по Усадьбе Сюй.

С трудом найдя в водном павильоне человека средних лет, похожего на местного купца, он увидел, что тот в данный момент занят… флиртом со слугой?

— Кхе-кхе…

— Кто здесь!

— О, я, Фан На Гэ из Тяньцзи Тан, просто прогуливался сюда, не хотел беспокоить…

Мужчина средних лет, увидев его в меховой одежде, с болезненным видом, убедился, что тот не послан Усадьбой Сюй для создания проблем, и отпустил слугу. Вместо этого он подошёл на два шага ближе и стал разглядывать Ли Ляньхуа.

— Господин Фан… тоже приехал на свадебный пир?

— О… Я путешествую с младшим родственником из своей семьи. Случайно оказались здесь во время большого праздника у Сюй Юаньвая, вот и заглянули выпить свадебного вина.

Мужчина средних лет выслушал его рассказ, но не сразу ответил. Его взгляд всё ещё блуждал по Ли Ляньхуа, что вызывало сильное неудобство.

— Осмелюсь спросить, как ваше уважаемое имя?

Услышав, как Ли Ляньхуа спрашивает его имя, он наконец отвёл взгляд, повернулся и вернулся в павильон. Он неторопливо налил себе вина и только потом медленно ответил.

— Моя фамилия Сун, Сун Сян.

— О, брат Сун — местный житель? Я прожил здесь несколько дней и вижу, что большинство приезжих — люди цзянху, а местных жителей мало.

— Это неудивительно. Предки семьи Сюй разбогатели, скитаясь по цзянху. Накопив большое состояние, они отошли от дел.

Сейчас они просто используют репутацию предков, чтобы поддерживать видимость.

Что касается местных жителей… Наслушавшись слухов и историй, они знают, что Сюй Юаньвай последовательно взял восемнадцать наложниц, и все они погибли при несчастных случаях, ни одна не избежала этой участи.

Кто ещё осмелится прийти выпить его свадебного вина?

— Тогда брат Сун… очень смел…

— Хм, я, Сун, имею с ним лишь деловые отношения, оказываю ему небольшую любезность.

Даже если мстительные духи ищут возмездия, это не моё дело.

— Мстительные духи, ищущие возмездия?

Ли Ляньхуа только хотел продолжить расспросы, как услышал громкий, суетливый голос, резко вмешавшийся в разговор.

— Я сказал, почему ты не сидишь спокойно в комнате и отдыхаешь, а снова вылез, чтобы болтать?

Фан До Бин вернулся с лекарствами и, как и ожидал, не нашёл его в комнате. Зная, что этот человек не может сидеть без дела, он пошёл искать его.

Подойдя к озеру, он увидел, что тот стоит у водного павильона и слушает ветер. Тут же его охватила злость, и он начал отчитывать его.

Подойдя ближе, он заметил, что в павильоне есть ещё один человек. Очевидно, они разговаривали, и его внезапный выпад выглядел как полное неуважение к Ли Ляньхуа.

На мгновение он не знал, что сказать, и застыл на месте.

К счастью, Ли Ляньхуа уже привык к его бесцеремонным обращениям. Он лишь извиняюще улыбнулся собеседнику, поклонился, прощаясь, и повёл Фан До Бина обратно в гостевую комнату.

— Фан Сяо Бао, я говорю, ты можешь изменить свой характер? В конце концов, ты уже глава Тяньцзи Тан, тебе следовало бы быть более серьёзным.

— Я!

— Я такой из-за тебя!

— У тебя ещё хватает наглости ругать меня! Я же просил тебя хорошо восстанавливаться и не беспокоиться о расследовании дел?

— Я только что вышел, а ты уже улизнул!

— Я правда в порядке. Но ты же должен позволить мне выйти погреться на солнце.

Фан До Бин уже привык к таким его словам и отвечал с вежливой фальшивой улыбкой, а также…

— В саду тоже можно греться!

Не выдержав продолжения этой темы, Ли Ляньхуа решительно переключил его внимание, начав говорить о странностях Усадьбы Сюй.

— Тебе не кажется, что Усадьба Сюй очень странная?

— Это и без тебя понятно. С тех пор как мы здесь поселились, Сюй Юаньвай ни разу не появился. Всех гостей принимают управляющий и слуги.

— Тебе не кажется, что здесь слишком много слуг?

— Не просто много. За эти несколько дней, что мы здесь живём, кроме управляющего и слуг, я не видел ни одной служанки.

— И ещё…

— И ещё, кроме управляющего, все слуги здесь очень молоды!

— Верно.

— Хе-хе, хочешь проверить меня?

— Я сказал, что расследование не твоё дело, ты мне…

— А ты слышал здесь о мстительных духах, ищущих возмездия?

Старый лис с довольным видом посмотрел на него, словно говоря, что тот ещё слишком молод.

— Это… Сюй Юаньвай потерял восемнадцать наложниц. Что странного в том, что ходят какие-то мистические слухи?

— Странно то, что мы слышали, как об этом говорят жители городка, но я ни разу не слышал, чтобы слуги здесь в частных разговорах упоминали эти странные истории.

— …Откуда ты знаешь, говорили они об этом в частном порядке или нет?

Фан До Бин вдруг опомнился. Старый лис, конечно же, снова тайком от него занимался расследованием!

— Ты опять плохо отдыхал ночью!

Ли Ляньхуа понял, что только что проговорился, и, не говоря ни слова, решил, что лучший план — это уйти.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение