Глава 18. Доказательство преступления соседа

Молодой полицейский, болтливый и общительный, вкратце объяснил Жосюэ суть преступления.

— Знаете, мы, полицейские, тоже лентяи. Стараемся избегать лишней работы, — с усмешкой сказал он. — Знаете, почему мой коллега избил того парня?

Полицейский, ведя машину, время от времени поглядывал на Жосюэ. — Из-за него нам пришлось ехать сюда посреди ночи разбираться с этой неприятностью. Мы поймали его с поличным, а он всё ещё отказывается говорить правду. Конечно, его побили.

Жосюэ слушала его, затаив дыхание. Она вдруг подумала о Линь Сяобине. «Если бы этот бедняга, которого я постоянно задираю, вдруг решил бы отомстить мне, мне бы не поздоровилось», — подумала она.

— Вы знаете разницу между незаконным присвоением и кражей? Если бы этот вор не взломал замок и не вынес вещи вашего коллеги, наши лентяи из участка квалифицировали бы это как незаконное присвоение. Это гражданское правонарушение, и вы могли бы только подать в суд на возмещение ущерба, но не посадить его в тюрьму. А так как он взломал замок, это уже кража, совсем другое дело.

Полицейский взглянул на Жосюэ и, словно почувствовав неловкость из-за своего многословия и её молчания, сказал: — Я недавно работаю в полиции, поэтому много говорю. Не обращайте внимания.

Жосюэ улыбнулась в ответ и снова замолчала.

На следующее утро, когда Жосюэ собиралась на работу, к ней подошла хозяйка квартиры Линь Сяобина. — Я слышала от соседей, что вы с этим Линь Сяобином друзья?

Жосюэ кивнула.

— Если бы не вы, я бы и не знала, что меня обворовывают, — с виноватым видом сказала хозяйка. — Арендная плата — это мелочи, а вот мебель и техника стоят дорого. Я, собственно, и сдавать-то больше не собиралась. Сын скоро женится, вот и решила оставить квартиру ему. Поэтому…

Хозяйка замолчала, видя смущение Жосюэ.

Жосюэ достала из сумки ключи. — Давайте зайдём ко мне, — предложила она.

Хозяйка кивнула и вошла в квартиру Жосюэ. — Планировка такая же, как у меня. Вернее, зеркальная, — заметила она, оглядываясь.

— Да. Я помню, когда я только купила эту квартиру, вы как раз сдавали свою, — сказала Жосюэ, наливая хозяйке воды. — Я понимаю, что вам нужна квартира, но мой коллега в командировке, он вернётся только через три-четыре месяца…

Хозяйка, будучи человеком порядочным, сказала: — Да, я понимаю, что это слишком неожиданно. Но мне срочно понадобилась квартира. Арендную плату за оставшиеся месяцы и неустойку я переведу вашему другу на карту. Может быть, найдём какое-нибудь решение?

Жосюэ, подумав, сказала: — А что, если… я поговорю с коллегой, может быть, он согласится временно переехать ко мне со своими вещами? Я завтра вам сообщу, хорошо?

— Хорошо! Хорошо! Тогда я ещё раз зайду, — обрадовалась хозяйка.

Проводив хозяйку, Жосюэ помчалась на работу, но всё равно опоздала.

Менеджер Цзинь знал, что Жосюэ редко опаздывает, и если это случается, значит, что-то произошло. Он подошёл к ней.

— Жосюэ, что случилось? Ты вся взъерошенная, — с заботой спросил он.

— Даже не спрашивайте! Я почти не спала всю ночь. Сосед Линь Сяобина по квартире обчистил хозяйскую квартиру. Если бы я не услышала шум, он бы всё вынес. А сегодня утром хозяйка пришла ко мне и сказала, что больше не будет сдавать квартиру. Она, конечно, была вежлива, но я поняла, что она хочет, чтобы Линь Сяобин поскорее съехал. Но он же в командировке! Не знаю, что делать, — рассказала Жосюэ.

Выслушав её, менеджер Цзинь вдруг рассмеялся.

— Чего смеёшься? — спросила Жосюэ, чувствуя себя неловко.

— Смотри-ка, ты, оказывается, переживаешь за Линь Сяобина! А всё время жаловалась, что он надоедливый, — сказал менеджер Цзинь.

— Я… — Жосюэ не знала, что ответить.

Вечером Жосюэ позвонила Линь Сяобину.

— Жосюэ! Ты что, соскучилась? — обрадовался Линь Сяобин, услышав её голос.

— С ума сошёл, — Жосюэ закатила глаза. Дождавшись, пока он успокоится, она рассказала ему о случившемся.

Жосюэ надеялась, что Линь Сяобин подскажет ей, как быть, но тот, вопреки своему обычному спокойствию, вдруг разозлился. — Ну и что, что вещи пропали? Ты зачем заявила в полицию? А если он выйдет и отомстит тебе? Вдруг нападёт на улице с ножом? Кому ты будешь жаловаться? Что мне делать, если с тобой что-то случится?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение