Глава 7. Гитара, покрытая пылью

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Чувства бывают такими хрупкими, что могут разрушиться от пары неосторожных слов. Иногда люди расстаются так же легко, как и начинают встречаться.

А иногда чувства, словно река, текут плавно и неторопливо, и люди готовы делить друг с другом и радости, и горести.

В любви нет логики. Нужно просто слушать своё сердце.

Цзылу, приехав в Китай вместе с Лю Юаньвэнь, с любопытством разглядывал эту далёкую и загадочную восточную страну.

Цзылу был прирождённым спортсменом, казалось, он никогда не устаёт. Даже его обычная походка напоминала зажигательный рок-н-ролл.

Последние несколько дней он не отставал от Лю Юаньвэнь, прося показать ему всё вокруг. Особенно его привлекали старинные китайские здания.

Родители А-Вэнь, узнав, что её однокурсник из Ванкувера приехал в Китай, попросили дочь пригласить его в гости, чтобы проявить должное гостеприимство.

В тот день Лю Юаньвэнь сводила Цзылу на знаменитую храмовую ярмарку. Уставшая А-Вэнь еле уговорила восторженного Цзылу пойти домой.

Недалеко от дома Лю Юаньвэнь стоял старый дом времён конца династии Мин и начала династии Цин. С детства у А-Вэнь он ассоциировался с чем-то мрачным.

Дети пугали друг друга историями о привидениях, которые якобы обитали в этом доме.

Сначала это были просто шутки, но со временем все в них поверили, и ни один ребёнок не осмеливался долго задерживаться рядом с этим домом.

— Эй, смотри, какая-то пагода… Здесь раньше жил император? — спросил Цзылу, останавливаясь.

— Это не пагода, а старый дом. Он очень древний, старше моего прапрадеда. Здесь не жил император, но говорят, что когда-то это была резиденция какого-то князя. Потом семья обеднела, и дом много раз переходил из рук в руки, пока не попал к нынешнему владельцу, — объяснила А-Вэнь, продолжая идти вперёд. Она не хотела задерживаться у этого дома ни на секунду.

— Давай зайдём? — Цзылу стоял на месте, отказываясь идти дальше, и умоляюще смотрел на А-Вэнь.

— А-Вэнь…

Вдали послышался голос отца. А-Вэнь обернулась и увидела отца, машущего ей рукой.

Она почувствовала облегчение и побежала к нему. — Папа, зачем ты вышел? Ты же говорил, что будешь ждать дома.

— А ты где пропадаешь? Мать места себе не находит, боялась, что с вами что-то случилось, вот и отправила меня посмотреть, — сказал отец, поглядывая на Цзылу. — Это твой однокурсник? Как мне с ним поздороваться? Как будет «здравствуйте» по-английски?

— Ха-ха… Папа, не нужно, Цзылу знает китайский, — рассмеялась А-Вэнь, видя смущение отца. Она помахала Цзылу, подзывая его.

Цзылу оглянулся на старый дом и нехотя подошёл к А-Вэнь.

— Твой парень? — шутливо спросил отец.

А-Вэнь закатила глаза. — Что ты такое говоришь? Мы просто друзья!

— Ужин давно готов, почему вы так поздно? — недовольно проворчала мать из кухни. Она расстроилась, что они вернулись позже, чем планировали.

— Цзылу, вот, надень эти тапочки, — сказала А-Вэнь, доставая из обувного шкафчика гостевые тапочки. Она слушала ворчание матери и, небрежно скинув кеды, пошла на кухню. — Мам, познакомься, это Цзылу. Цзылу, это моя мама.

— Привет! — Цзылу улыбнулся и поздоровался с матерью А-Вэнь.

— Сколько тебе лет, а обувь всё ещё разбрасываешь! — отец А-Вэнь поднял её кеды.

За ужином все смеялись над тем, как неуклюже Цзылу управлялся с палочками. Парень и сам смеялся вместе со всеми.

После ужина родители А-Вэнь убирали со стола, а А-Вэнь, попивая свежезаваренный крепкий чай, наблюдала, как Цзылу бродит по комнате.

— Эй, это твоя гитара? — спросил Цзылу, держа в руках покрытый пылью чехол.

— Да. Нравится? Забирай, — равнодушно ответила А-Вэнь, продолжая пить чай.

Эту гитару А-Вэнь выпросила у родителей в детстве.

Они не хотели её покупать, говоря, что это будет пустая трата денег, и гитара будет просто пылиться.

Но А-Вэнь настояла на своём, и в итоге гитара оказалась у неё.

Несколько месяцев она брала уроки музыки, изучая основные аккорды, и всё своё свободное время посвящала игре на гитаре.

Как говорится, куда вкладываешь время, там и получаешь результат.

А-Вэнь тратила всё время на гитару, и её успеваемость в школе резко упала.

Это стало последней каплей для родителей. Гитара, по их мнению, стала причиной всех бед, и они решили её конфисковать.

А-Вэнь, упрямая по натуре, больше ни разу не заговаривала о гитаре.

Даже когда родственники просили её сыграть, она холодно отказывала.

Мать, как всегда, больше всего волновалась о замужестве дочери. Увидев, как А-Вэнь и Цзылу вышли из дома, она повернулась к мужу и сказала: — Ты же знаешь характер нашей дочери. Она у нас такая дикарка. А этот Цзылу — слишком простой, он с ней не справится. Боюсь, как бы он не испугался, когда увидит её настоящую.

— Да брось ты, дочка даже не подтвердила, что они встречаются. А ты уже о будущем думаешь? Я её по дороге спрашивал, она сказала — просто друзья! — передразнил жену отец А-Вэнь.

Помолчав, он добавил: — Давай в этот раз не будем на неё давить. Пусть всё идёт своим чередом.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение