Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Цингун Е Цю и И Ханьсяо был действительно силён.
Они быстро настигли тень.
И Ханьсяо метнул свою Нефритовую Флейту, и она ударила тень по спине. Раздался глухой стук, и тень рухнула на землю.
Нефритовая Флейта, словно намагниченная, вернулась в руку И Ханьсяо.
И Ханьсяо вытянул Нефритовую Флейту, приставив её к лежащему на земле человеку, и, озарив его своей фирменной улыбкой, сказал: «Цяо Хун'эр, так это действительно ты!»
Цяо Хун'эр был мужчиной, но он был очень красив. Красота бывает разной, и его красота была обольстительной, изысканной.
В такой ночи, лёжа на земле, он ничуть не выглядел так, будто его только что сбили. Напротив, он словно наслаждался жизнью. Он намеренно моргнул, и на его веках виднелись лёгкие тени, которые обычно наносят только женщины. При ближайшем рассмотрении оказалось, что всё его лицо было напудрено.
Цяо Хун'эр сладко улыбнулся: «Братец И, как ты можешь быть так груб со мной?»
Он знал И Ханьсяо; люди Цзянху легко узнавали Проклинающего Флейтиста.
И Ханьсяо взглянул на Е Цю, которого постоянно тошнило, и сказал: «При моём младшем брате, можешь не быть таким отвратительным?» Когда он произносил слово «отвратительный», И Ханьсяо намеренно усилил тон. Ему самому было всё равно, он просто хотел подчеркнуть это для собеседника.
Цяо Хун'эр тонкими пальцами перебирал свои длинные волосы и со смехом выругался: «Мертвец!»
Е Цю действительно не хотел говорить, он предпочёл молчать. Если бы он мог закрыть уши, он бы, наверное, закрыл и их.
И Ханьсяо перестал улыбаться. Его лицо, когда оно становилось серьёзным, обладало некоторой сдерживающей силой. Он посмотрел на Цяо Хун'эра, который притворялся изящным на земле, и спросил: «Почему ты хотел убить нас? Разве ты всегда не нападал только на женщин?»
Цяо Хун'эр захихикал, его голос был пронзительным и резким. Он сказал: «Я не собирался вас убивать. И я нападаю не только на женщин, я нападаю на любого, кто красивее меня».
Он сделал паузу, словно чувствуя, что не договорил, и продолжил: «Вы вдвоём, ты и этот младший брат, пробуждаете во мне желание действовать».
И Ханьсяо усмехнулся: «Ты думаешь, ты можешь нас победить?»
Цяо Хун'эр ответил: «Я знал, что не смогу победить, поэтому и применил одурманивающее средство».
И Ханьсяо пожал плечами и сказал: «Мы расследуем это дело уже несколько дней, и, похоже, нам придётся узнать кое-что от тебя».
Цяо Хун'эр наконец соизволил встать. Он отряхнулся, его грациозная фигура ничуть не уступала любой женщине. Он сказал: «Спрашивайте, я всё расскажу».
И Ханьсяо сказал: «Довольно откровенно».
Цяо Хун'эр ответил: «Я же не вор, мне, конечно, всё равно».
И Ханьсяо спросил: «Женщина, умершая утром на улице, — это твоих рук дело?»
Цяо Хун'эр ответил: «Конечно».
И Ханьсяо спросил: «Почему?»
Цяо Хун'эр сказал: «Я всегда обожал кожу красавиц, потому что только сняв с них кожу, я узнаю, в чём их красота».
И Ханьсяо сказал: «Ты настоящий извращенец!»
Цяо Хун'эр ответил: «Спасибо за комплимент».
И Ханьсяо снова спросил: «Ты сделал это, пока она была жива?»
Цяо Хун'эр прикрыл рот и захихикал: «Хи-хи-хи, конечно! Свежая кожа имеет для меня ценность, и…» Он намеренно растянул слова, показав своё жуткое лицо, и добавил: «Их испуганные глаза и отчаянные возгласы — это символ моего искусства, я люблю это чувство».
И Ханьсяо не мог этого слушать. Он поспешно прервал Цяо Хун'эра и быстро спросил: «И потом ты ушёл?»
Цяо Хун'эр погладил своё нежное, гладкое лицо, выглядя очень довольным.
Он сказал: «Да».
И Ханьсяо знал, что Цяо Хун'эр не убивает. Он просто хотел продолжить расспросы, чтобы найти другие зацепки. Причина, по которой он до этого разговаривал с Цяо Хун'эром, возможно, заключалась в том, что он считал, что прямой вопрос о главном будет звучать слишком резко.
Теперь он понял, почему уездный начальник в ямэне всегда начинал с имени и пола подозреваемого.
Он сам это испытал, поэтому и поверил.
И Ханьсяо спросил: «Ты видел, чтобы кто-то ещё появлялся?» Он надеялся, что Цяо Хун'эр ответит «да», потому что если бы Цяо Хун'эр ответил отрицательно, это означало бы, что им придётся пересматривать все свои зацепки, а это был бы мучительный и долгий процесс.
Цяо Хун'эр, к его радости, не разочаровал его и сказал: «Да».
И Ханьсяо не выдержал, сделал шаг вперёд и поспешно спросил: «Кто?»
Цяо Хун'эр беспомощно, символически подумал немного и сказал: «Не разглядел».
И Ханьсяо только хотел рассердиться, но его остановил Е Цю, стоявший позади.
Е Цю был молод, но его мудрость, казалось, превосходила высокие горы и текущие воды. Он прочистил горло и перебил: «Цяо Хун'эр, по прозвищу Кожедер-Красавец, я слышал о тебе. Я также знаю, что после каждого своего злодеяния ты никогда не обходишься плохо с жертвами. Ты устраиваешь их в лучшей гостинице в округе и посыпаешь их плоть лекарством, чтобы они не умерли».
Цяо Хун'эр был ошеломлён. Он никак не мог понять, откуда у этого юноши такие познания. Он не думал, что его искусство известно всем в Цзянху. Он с удивлением посмотрел на этого не просто красивого юношу.
Но он был так же высокомерен, и то, что он думал, не всегда совпадало с тем, что он говорил.
Он кашлянул и сказал: «Да, да, я не тот демон, о котором они говорят. Я такой любящий».
Е Цю не слушал этих притворных слов Цяо Хун'эра и продолжил: «Однако на этот раз ты этого не сделал».
— Не… не сделал чего? — Взгляд Цяо Хун'эра начал блуждать, и в его голосе явно не было уверенности.
Е Цю продолжил: «Во-первых, ты не устроил её в Башню Фулинь, во-вторых, ты не посыпал её лекарством».
Е Цю почесал кончик носа и нахально ухмыльнулся: «Что случилось, что у тебя не хватило времени действовать по своему плану?»
— Это… — И Ханьсяо обернулся и посмотрел на Е Цю, тоже восхищаясь: «Потрясающе, потрясающе».
Е Цю не обратил внимания на отношение этих двух столь разных людей. Он оттолкнул И Ханьсяо, подошёл к Цяо Хун'эру и медленно приблизил своё лицо.
И Ханьсяо пошатнулся в сторону.
Цяо Хун'эр немного занервничал.
В тоне Е Цю прозвучала угроза. Он сказал: «Ты боишься, что тот человек убьёт тебя, или не боишься, что мы убьём тебя?»
Эта фраза была немного запутанной, но Цяо Хун'эр понял её смысл.
Он знал, что если сейчас не назовёт убийцу, то умрёт.
Поэтому Цяо Хун'эр, поколебавшись мгновение, выпрямился, быстро вернув себе изящный вид, и сказал: «Я не боюсь, я как раз собирался сказать, кто это».
Цяо Хун'эр понимал смысл поговорки «Мудрый подчиняется обстоятельствам». Если он сейчас назовёт убийцу, то сможет уйти живым.
Он слишком много думал.
Как только он произнёс «это он», острый маленький нож внезапно пронзил воздух.
Ухо Е Цю дёрнулось, и он попытался поймать его рукой.
Нож был слишком быстр, Е Цю не успел его поймать, и поэтому нож прямо вонзился Цяо Хун'эру в межбровье.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|