А я, в отличие от тебя, не остаюсь в неведении.
По-моему, брат Чэн Мин давно уже понял, что ты тот самый маленький воришка, который постоянно пробирался к нему домой. Наверняка он все эти дни просто наблюдал за тобой и поддразнивал.
Бай Ло был в ярости, из глаз и ушей у него шел дым.
Бай Хуа и так нравился спокойный и знающий брат Чэн Мин, и ей постоянно казалось, что ее собственный брат просто витает в несбыточных мечтах и совершенно не подходит брату Чэн Мину.
Особенно после того, как Бай Хуа узнала, что Чэн Мин понял, что они с братом — лисы, она еще больше восхитилась его умом.
Поэтому она часто беседовала с Чэн Мином о поэзии и прозе, критиковала текущие проблемы и даже изучала редкие и ценные травы.
Проведя рядом с Чэн Мином долгое время, Бай Хуа стала еще безжалостнее очернять своего собственного брата.
Бай Ло начал подозревать, что Бай Хуа — не его сестра, а давно потерянная родная сестра маленького ученого.
А с другой стороны, Бай Хуа, которая знала Чэнь Шэня всего несколько дней, вела себя с ним так мило и неразлучно, словно они были влюбленной парой.
Бай Ло так злился, что зубы сводило, но он уже обещал Чэн Мину больше не препятствовать им, и ничего не мог поделать.
Когда девушка вырастает, ее не удержать, когда девушка вырастает, ее не удержать!
Бай Ло вспомнил, как в детстве белая лиса во всем полагалась на него и была послушной, а теперь смотрел на свою остроязыкую сестру, которая его отчитывала. Слезы текли ручьем, и он чувствовал горечь родителя, выдающего дочь замуж.
На следующий день прибыла повозка и увезла группу в Столицу.
Путь до Столицы занимал пять дней. К счастью, Чэнь Шэнь и Чэн Мин ежегодно ездили туда-сюда, хорошо знали дорогу, и все гостиницы и рестораны были заранее подготовлены, так что никаких проблем не возникло.
Таким образом, через пять дней повозка благополучно прибыла в Столицу.
Багаж слуги сразу же отвезли в особняк семьи Чэнь в Столице.
Чэнь Шэнь ранее обещал показать Бай Хуа всевозможные интересные места в Столице. Как только они прибыли, получив разрешение Бай Ло, он увел Бай Хуа развлекаться.
Так на улице остались только Бай Ло и Чэн Мин.
Бай Ло смотрел на Столицу, которая оказалась еще более оживленной, чем он представлял. Рот его открылся так широко, что можно было засунуть яйцо. Он долго стоял в оцепенении, пока не заметил, что Чэн Мин все это время с улыбкой смотрит на него. Только тогда он понял, что ведет себя слишком показно, и смущенно опустил голову.
— Перестал витать в облаках?
Я отведу тебя к тому знатоку, о котором говорил раньше!
— поддразнил Чэн Мин с улыбкой.
— Хорошо!
— Бай Ло с энтузиазмом согласился пойти к знатоку.
Однако Чэн Мин привел Бай Ло к двери аптеки.
Бай Ло в душе немного недоумевал. Эта аптека располагалась на самой оживленной улице, и помещение было таким большим. Аренда, должно быть, немалая, и бизнес, наверное, процветает.
Бай Ло внимательно присмотрелся и увидел, что вывеска над входом в аптеку выглядит очень старинной, видимо, ей много лет.
Неужели этот знаток — старик, который давно открыл эту аптеку, много повидал и стал знатоком?
Бай Ло вошел в магазин. Вероятно, из-за раннего утра в магазине еще никого не было, и было очень тихо.
За прилавком прямо напротив входа стоял юноша лет двадцати в серебряном халате. Губы его были плотно сжаты, а взгляд — как чернила. Увидев вошедшего Бай Ло, он прищурил свои красивые глаза "персикового цвета" и внимательно его осмотрел.
Видимо, сегодня хозяина нет, и магазин оставил на присмотр помощнику.
Бай Ло подумал про себя, но почувствовал себя неловко под проницательным взглядом юноши.
Поскольку предполагаемого знатока, видимо, не было, Бай Ло решил вести себя более непринужденно и сам по себе стал бродить по этому довольно большому магазину.
Он то пощупал, то понюхал, и вдруг на дальней стене магазина увидел множество лисьих шкур.
— А-а-а-а-а!
— Бай Ло сильно испугался.
Хотя он знал, что после гибели лис в беде или перерождения в человеческом облике их шкура становится бесполезной, и многие лисы любят бережно хранить шкуры умерших сородичей. Даже его собственная мать хранила шкуру своей бабушки по материнской линии после ее смерти.
Но Бай Ло только слышал об этом, но никогда не видел настоящих лисьих шкур.
Поэтому, увидев их так много сразу, он почувствовал, как по коже пробежали мурашки.
Что за человек хозяин этого магазина?
Он смог собрать столько разнообразных лисьих шкур.
И даже те драгоценные, чисто-белые и безупречные шкуры, как у его сестры… Бай Ло засмотрелся.
— Ой, А Лань, полмесяца не виделись, как поживаешь?
Вот, это тот самый маленький лисенок, о котором я тебе часто рассказывал. Ты, конечно, угадал, это маленький дух, который умеет превращаться в человека.
— Я не маленький дух, я в будущем стану Лисой-бессмертной… — Бай Ло пришел в себя, бормоча, подошел к Чэн Мину, желая поскорее увидеть, кто же этот знаток.
Неожиданно, с маленьким ученым беседовал именно тот юноша.
Эй?
Неужели этот знаток такой молодой?
Вот это да!
Маленький лисенок проникся уважением.
— Бай Ло, это имя звучит очень знакомо… — юноша в серебряном халате, которого звали А Лань, серьезно задумался, затем, кажется, что-то вспомнил, внезапно осознал и лукаво улыбнулся Бай Ло:
— Ах, Бай Ло, ты же в письме говорил, что живешь в храме?
Но почему я раньше слышал от Чэн Мина, что ты живешь у могилы его отца?
Бай Ло, услышав это, вскочил от удивления.
— Кто ты?
Как ты мог видеть письмо, которое я писал нашим старшим лисьего рода!
(Нет комментариев)
|
|
|
|