☆、Чэн Мин

Маленького ученого, в которого Бай Ло влюбился с первого взгляда, звали Чэн Мин. Он жил в Деревне Хуайюань, деревне примерно в десяти ли от горы, где поселился Бай Ло.

В тот год, когда Чэн Мину исполнилось десять лет, его отец, который всю жизнь занимался медициной и был искусным врачом, увлекся изучением трав, которые, по слухам, почти исчезли, и часто рисковал, пробуя лекарства на себе.

Как говорится, "кто часто ходит по берегу реки, тот не может не замочить ноги". Отец в конце концов случайно съел ядовитую траву и внезапно скончался, оставив безутешную мать и Чэн Мина.

Мать и отец были влюблены друг в друга с детства, и их чувства были очень глубокими. Во время рождения Чэн Мина мать получила болезнь, и ее здоровье всегда было неважным. Благодаря отварам отца и его заботливому уходу, за эти десять лет с ней не случилось ничего серьезного.

Однако отец ушел внезапно, и этот внезапный удар окончательно подкосил и без того хрупкую мать. Вскоре она тоже скончалась.

Только что проводив отца, теперь пришлось провожать и мать. Чэн Мин, который изначально был очень жизнерадостным, столкнувшись с таким огромным потрясением, постепенно стал молчаливым.

Предки семьи Чэн из поколения в поколение занимались медициной, однако сам отец очень любил книги и с детства учил Чэн Мина читать и писать.

Имя Чэн Мина тоже имело значение.

Отец всегда говорил Чэн Мину: "Не страшно, если не унаследуешь семейное дело, не страшно, если не сдашь экзамены на чин, но я надеюсь, что ты сможешь писать эссе. Если в будущем сможешь прославиться, это будет лучше всего".

В конце концов, столько поколений врачей в семье Чэн были добры к людям, их слава распространилась повсюду, они также занимались торговлей лекарственными травами, были честными купцами, не обманывавшими ни стариков, ни детей. Состояние семьи было довольно приличным, поэтому Чэн Мин мог бы прожить очень хорошо, даже если бы всю жизнь не получал жалованья.

Несколько мятежный Чэн Мин не совсем понимал благие намерения отца. Каждый день после школы он озорничал, размахивая мечом и копьем во дворе, и очень редко открывал книги, чтобы повторить уроки учителя. Отец вздыхал, но не настаивал.

После того, как отец был похоронен, Чэн Мин впервые сам вошел в его Кабинет. Глядя на книги, тихо лежащие на полках, он наугад взял одну. Внутри были плотно исписанные красными пометками отца. У Чэн Мина защипало в носу, и потекли слезы.

С тех пор Чэн Мин начал серьезно читать и постепенно осознал благие намерения отца.

После того, как мать заболела, Чэн Мин заботливо ухаживал за ней, подавая чай и воду, однако у матери, казалось, было желание умереть, она не хотела принимать лекарства должным образом. Протянув около месяца, она исполнила свое желание и последовала за мужем, совершенно не подумав о том, что ее сын еще мал и нуждается в заботе.

Чэн Мин выплакал все слезы, похоронил мать рядом с отцом и молча просидел на коленях у могилы целый день.

Так, без всякого сомнения, наступил этот день, которого Бай Ло ждал несколько месяцев.

На закате, вернувшись с охоты, он наконец добился своего и снова встретился с маленьким ученым, который собирался спускаться с горы.

Кстати, Бай Хуа здесь не было.

Осознав, что родители в ближайшее время не собираются возвращаться, Бай Ло начал каждый день учиться ловить рыбу, зайцев, лазить по деревьям и охотиться на птиц.

Бай Ло изначально был очень умным, а лисы от природы хитры. Его охотничьи способности, текущие в его крови, хоть и дремали долгое время, но как только активировались, сразу стали даваться легко.

Меньше чем через месяц Бай Ло уже мог легко добывать достаточно еды.

Овладев навыками, Бай Ло, чтобы его сестра не умерла с голоду в его отсутствие, нисколько не ослаблял усилий по развитию ее жизненных навыков. Поэтому он лично взялся за дело и превратил изначально нежную барышню в мастера охоты.

Однако барышне Бай Хуа очень не нравилось чувство убийства, и она почему-то начала есть только растительную пищу, демонстрируя отношение "если мне придется убивать, я лучше буду вести аскетичный образ жизни". Но куриные ножки, которые Бай Ло приносил ей, Бай Хуа грызла без промедления.

После того, как проблема с едой была решена, Бай Ло начал уделять внимание повышению качества жизни.

Когда он переезжал с Бай Хуа к могиле отца Чэн Мина, он взял с собой только постельное белье. Независимо от того, насколько сильной была активность Бай Ло, он только наспех вырыл глубокую земляную нору. Когда появилось свободное время, он наконец смог хорошо обустроить и расширить ее. Бай Хуа жаловалась, что Бай Ло поднимает слишком много пыли в норе, и решила пожить некоторое время в их старом доме в Зеленом лесу, заодно перевезти оттуда кое-какие вещи.

Смерть матери Чэн Мина произошла как раз в то время, когда Бай Хуа вернулась в их старое жилище.

Бай Ло втайне радовался. Если бы эта маленькая девчонка была здесь, она бы наверняка устроила какую-нибудь срочную проблему, которую ему пришлось бы решать, и это точно испортило бы его встречу с маленьким ученым.

Пока он радостно думал об этом, он начал пробираться ближе. Это рассеянное движение не имело бы значения, если бы его левая передняя лапа не наткнулась прямо на большой камень у тропинки. Внезапная боль пронзила его сердце, и Бай Ло жалобно вскрикнул.

Чэн Мин услышал звук и оглянулся. Он увидел маленького лисенка, который, свернувшись клубком, катался по земле от боли, обхватив лапу.

Чэн Мин, родившийся в семье врачей, при виде раненого человека сразу испытывал инстинкт оказать помощь.

Хотя раненым перед ним была лиса, Чэн Мин все равно взял ее домой, чтобы наложить лекарство.

Много-много позже, узнав пословицу "Старик у границы потерял лошадь, кто знает, не обернется ли это благом", Бай Ло сразу вспомнил то состояние блаженства, в котором он находился, свернувшись в объятиях Чэн Мина по дороге домой.

Конечно, Чэн Мин не мог понять состояние души Бай Ло. Он просто чувствовал, что маленький лисенок в его объятиях пушистый и мягкий, и это было очень мило.

Позже, рассуждая об этом, можно было только сказать, что лисы созревают раньше. Хотя Бай Ло был на четыре года моложе Чэн Мина, его чувства пробудились гораздо раньше.

Вернувшись в Деревню Хуайюань, Бай Ло уже был опьянен нежностью. Чэн Мин достал из дома мазь от ушибов и растяжений, заботливо намазал ею маленькую лапу Бай Ло, затем взял бинт и аккуратно обмотал ее.

Бай Ло был так тронут, что чуть не заплакал. Он смотрел на Чэн Мина влюбленными глазами, полностью используя милые навыки капризного "ин-ин-ин", которым научился у Бай Хуа.

Ах, какая это была нежная сцена!

Пусть время остановится!

Бай Ло молча молился небесам, но, очевидно, небеса не вняли его мольбам.

— Ой!

Лиса!

Давайте зажарим ее и съедим!

Этот громкий голос заставил Бай Ло вздрогнуть.

Обернувшись, он увидел ребенка, выскочившего неизвестно откуда, с блеском возбуждения в глазах, который бросился к нему.

Почему-то Бай Ло показалось, что эта сцена ему знакома.

Мозг лисы быстро заработал, и внезапно его осенило.

Плохо! Каждый раз, когда он приносил домой куриные ножки и крольчатину, Бай Хуа бросалась на него именно так.

Все кончено, все кончено, жизнь в опасности, скорее всего, этот маленький засранец зажарит его как добычу!

Из тридцати шести стратагем лучшая — бегство. Бай Ло немедленно принял решение: "Бежать, немедленно уносить ноги!"

Маленький лисенок с перевязанной лапой, хромая, в совершенно безумной позе, выбежал из дома и умчался прочь.

Позади доносился беспомощный голос Чэн Мина, наставляющий: — Я говорю, Чэнь Шэнь, можешь вести себя прилично и не создавать проблем…

Лисьи уши Бай Ло, способные слышать издалека, уловили слова "Чэнь Шэнь". Бежав, он стиснул зубы и затаил обиду.

Хотя ему не удалось остаться в доме Чэн Мина на несколько дней, Бай Ло теперь точно знал, где живет маленький ученый.

Дороги пересекаются, слышны лай собак и крик петухов, а у колодца под деревом повсюду болтают сплетницы!

Разве узнать какую-либо информацию не проще простого!

Бай Ло был полон уверенности в себе.

На следующий день Бай Ло просидел в засаде в Деревне Хуайюань целый день и выяснил всю информацию о маленьком ученом.

Ничего не поделаешь, ведь в семье Чэн недавно произошли такие большие несчастья, что старушки и старики на улицах деревни вздыхали и сокрушались, попутно рассказывая о жизни маленького ученого с самого рождения. Было трудно не услышать.

Хорошая новость в том, что Бай Ло узнал всю информацию, которую хотел, включая информацию о том беспокойном ребенке Чэнь Шэне.

Чэнь Шэню восемь лет, он сосед Чэн Мина. Его родители занимаются бизнесом в Столице, и поскольку семьи были в хороших отношениях, они всегда оставляли Чэнь Шэня на попечении семьи Чэн. Двое детей ладили между собой, как родные братья.

Плохая новость в том, что, поскольку родители Чэн Мина умерли, бизнес родителей Чэнь Шэня в Столице к этому времени уже стабилизировался и созрел, и они решили забрать обоих детей в Столицу. Во-первых, чтобы выполнить давний долг родителей перед Сынь'эром, а во-вторых, чтобы отблагодарить старого друга за заботу о Минь'эре.

Через пару дней кто-то приедет забрать детей в Столицу. Это означало, что Бай Ло, возможно, долго не увидит маленького ученого.

Это был настоящий удар молнии!

Бай Ло не хотел верить. Он обошел дом Чэн Мина несколько раз и наконец нашел дыру в стене. Он тихо проскользнул во двор дома Чэн Мина и действительно увидел, как Чэн Мин и Чэнь Шэнь вместе хлопочут, упаковывая багаж.

В багаже Чэнь Шэня были в основном ножи и стрелы, а Чэн Мин упаковывал кучу книг. Бай Ло услышал, как Чэнь Шэнь поддразнивает: — Брат Мин, не упаковывай книги. Книги такие тяжелые и неудобные.

К тому же, это книги твоего отца. Что, если они испортятся от тряски туда-сюда?

Давай лучше купим новые в Столице.

Чэн Мин, услышав это, долго молчал, видимо, соглашаясь. Он взял книги и вошел в комнату за углом.

Бай Ло, затаив дыхание, осторожно последовал за ним, проскользнул в Кабинет и стал осматриваться.

Большинство лис умеют читать, но они в основном любят играть и не очень любят учиться, поэтому ни у одной лисьей семьи никогда не было Кабинета. Поэтому все в этой комнате — Четыре сокровища кабинета, книжные полки, столы и стулья — было для Бай Ло совершенно новым.

Бай Ло с удовольствием осматривался.

В этот момент раздался звук "кача", и дверь закрылась.

Бай Ло замер на секунду, затем в отчаянии бросился к двери. Он поцарапал дверь маленькой лапой. Все кончено, она заперта!

Бай Ло, готовый заплакать, не смел шуметь слишком громко. Он свернулся в углу под письменным столом и просидел там день и ночь.

До самого утра, пока не услышал грохот колес повозки и резкий шум переносимых ящиков, которые затем стихли.

Бай Ло с чувством поражения и потери осознал, что его маленький ученый уехал.

Всхлипнув два раза, Бай Ло начал копать землю, прокопав себе путь из Кабинета наружу.

Выбравшись на свет божий, Бай Ло оглядел опустевший двор и решил, что будет часто приходить сюда, чтобы присматривать за домом своего маленького ученого!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение