Сюэ Фанли опешил, а затем рассмеялся.
Сначала он тихо смеялся, возможно, потому что ему было действительно интересно, а потом рассмеялся от души.
Как может кто-то быть таким наивным?
Через мгновение Сюэ Фанли опустил взгляд и злобно сказал: — Но я, я именно такой человек.
Цзян Цзюань поднял глаза и серьезно сказал: — Нет.
Его взгляд был чистым, тон — уверенным.
Сюэ Фанли встретился с ним взглядом. Неожиданно Сюэ Фанли вспомнил руку, которую он сжал, когда голова болела сильнее всего.
Мягкая, теплая.
Он крепко сжал ее, словно ухватился за последнюю связь с миром людей, даже с легкой жадностью.
Но так нельзя.
Сюэ Фанли закрыл глаза.
К этому третьему господину он, кажется, был слишком мягок и проявлял слишком большой интерес.
Что нравится юноше, чего он добивается, попав в резиденцию Ли-вана, — какое это имеет отношение к нему, даже если у него сердце Бодхисаттвы?
Он не оставит его надолго.
Такой болезненный, он тоже долго не протянет.
Снова открыв глаза, Сюэ Фанли с бесстрастным лицом вошел в карету. Он откинул полы халата и сел, его отношение стало холодным.
Цзян Цзюань заметил это, но не придал особого значения, решив, что Сюэ Фанли просто нездоровится, и тихо сел рядом.
Карета громыхала, копыта стучали по каменным плитам, удаляясь от величественного дворца и въезжая в шумный город. Шум постепенно нарастал.
Цзян Цзюань узнал место, где он хотел прогуляться утром. Он откинул занавеску, посмотрел наружу, затем повернул голову и посмотрел на Сюэ Фанли. Немного поколебавшись, он все же решил отказаться от этой мысли.
Ладно.
Прогуляюсь как-нибудь потом.
Цзян Цзюань отпустил руку, и занавеска опустилась, бусины зазвенели. Он рассеянно перебирал глазурованные бусины.
Сюэ Фанли ожидал, что он заговорит, но Цзян Цзюань молчал, даже вопреки обыкновению был очень тих. Он смотрел на Цзян Цзюаня без всякого выражения.
Цзян Цзюань, словно что-то почувствовав, посмотрел на него и с недоумением спросил: — Ваша Светлость, что случилось?
Он все время смотрел на него.
Сюэ Фанли не ответил, лишь опустил веки.
Спустя долгое время Сюэ Фанли наконец заговорил, но не с Цзян Цзюанем.
— В виллу.
Цзян Цзюань, услышав это, нечаянно дернул за бусины, и они зазвенели.
Ах, вилла.
Кажется, сюжет приближается.
Кучер, услышав приказ, начал разворачиваться. Не слишком широкая улица почти полностью занялась каретой. Прохожие поспешно расступались. Все знали, что это карета из резиденции Ли-вана — инкрустированная золотом и нефритом, украшенная глазурью, крайне роскошная.
— У-у-у——!
В то же время навстречу подъехала другая карета. Кучер другой кареты натянул вожжи и вовремя увернулся. Молодой человек, сидевший в карете, тихо спросил: — Почему остановились?
— Отвечаю господину, впереди карета из резиденции Ли-вана.
— Резиденция Ли-вана…
Лицо молодого человека побледнело. Он, казалось, вспомнил что-то ужасное, и его пальцы задрожали.
Служанка Дяньцуй заметила его странность и с беспокойством спросила: — Второй господин, вы в порядке?
— Неужели после того, как вы недавно упали в воду, тело еще не совсем…
Второй господин.
Верно, сейчас он все еще второй господин из дома Шаншу, а не какая-то супруга Ли-вана.
Молодой человек, то есть Цзян Нянь, медленно выдохнул и наконец успокоился.
Он покачал головой и выдавил улыбку: — Я в порядке.
Дяньцуй все еще немного беспокоилась и продолжала смотреть на него, но, глядя, она отвлеклась.
Еще до того, как она поступила в дом, Дяньцуй слышала, что второй господин — Первая красавица столицы.
Но когда она впервые увидела второго господина, она не почувствовала, что он так уж красив. Позже она тайком спросила нескольких старших сестер и узнала, что она слишком поверхностна.
— Красота в костях, а не в коже.
Их молодой господин, хоть и не поражает с первого взгляда, но приятен глазу и обладает превосходным темпераментом. Маленький изгнанный небожитель — это не шутка.
Дяньцуй была неграмотна и до сих пор не могла постичь красоту второго господина, но вся столица хвалила его красоту, значит, он красив. Она считала себя невежественной.
Заметив ее взгляд, Цзян Нянь с улыбкой спросил: — Почему ты снова так на меня смотришь?
Дяньцуй ответила: — Господин красивый, ведь он Первая красавица столицы.
Цзян Нянь улыбнулся и мягко остановил ее: — Не говори глупостей, люди услышат и посмеются.
Дяньцуй высунула язык: — Все так говорят.
Цзян Нянь слушал с чувством безысходности, но настроение у него было довольно хорошее.
В прошлой жизни его выдали замуж за Ли-вана, и он жил в резиденции Ли-вана, дрожа от страха, не смея выйти из двора ни на шаг, боясь снова столкнуться с приступом безумия Ли-вана и попасть под раздачу. Это совершенно отличалось от нынешнего расслабленного состояния, когда он мог шутить и смеяться со служанкой.
Да, в прошлой жизни.
Небеса сжалились, и после того, как Цзян Нянь умер в депрессии, он получил шанс начать все сначала.
На этот раз, опираясь на воспоминания прошлой жизни, он ни за что не оставит для себя никаких сожалений.
Например, подружиться со своими одноклассниками и несколькими принцами.
Например, принять признание в любви маркиза Аньпина.
В прошлой жизни, к всеобщему удивлению, трон в итоге достался маркизу Аньпину. Он станет самым знатным человеком в мире.
Нужно лишь одобрение Его Величества, и ждать, пока дворец дарует брак.
Он тоже станет человеком невыразимого благородства.
Вилла находилась в пригороде столицы.
У подножия горы уже был сезон, когда цветы мирской суеты увяли, но на горе все еще цвело море глицинии.
Прибыв на место, Цзян Цзюаня поселили в отдельном дворе. Когда все было готово, главный управляющий Гао тоже пришел.
Узнав, что Ваша Светлость отдыхает на вилле, он поспешно взял коробку благовоний и принес ее на гору. Конечно, главный управляющий Гао заодно прихватил волчонка, которого спас Цзян Цзюань.
— Врач осмотрел, ничего серьезного, но нужно некоторое время восстанавливаться, — сказал главный управляющий Гао.
Цзян Цзюань кивнул и присел перед клеткой. Волчонок, кажется, узнал его, прижался головой к клетке и тихо плакал.
Цзян Цзюань вздохнул: — Как жаль.
Он попросил у Ланьтин платок и осторожно вытер слезы волчонку. Ланьтин почувствовала, что это неуместно, и тихо сказала: — Господин, позвольте рабыне сделать это.
Цзян Цзюань покачал головой: — Не нужно.
Волчонок, возможно, сильно страдал от боли, слез было слишком много, их невозможно было вытереть. Цзян Цзюань погладил его по голове. Главный управляющий Гао смотрел на это с большим недоумением.
Всего лишь животное, почему стоит лично заниматься этим?
Этот третий господин — действительно странный человек.
Думая про себя, главный управляющий Гао ничего не показал на лице. Он улыбнулся и сказал: — Супруга, если больше нет никаких распоряжений, раб удалится.
— Хорошо, — ответил Цзян Цзюань, но вдруг что-то вспомнил и окликнул его: — Подождите.
Цзян Цзюань спросил: — Ваша Светлость в порядке?
Главный управляющий Гао опешил и отмахнулся: — …В порядке.
На самом деле, не очень.
Главный управляющий Гао прослужил в резиденции несколько лет и знал, что Ваша Светлость редко приезжает на эту виллу, только если его состояние становится совсем плохим.
— Постоянная тупая боль, сильная боль во время приступов и длительное отсутствие отдыха — даже Великий Золотой Бессмертный не выдержит.
Цзян Цзюань «о»кнул и продолжил вытирать слезы волчонку. Главный управляющий Гао удалился.
Ланьтин, глядя на это, тихо сказала: — На самом деле, этот маленький волчонок не так уж и жалок.
По крайней мере, он встретил господина.
Как только слова прозвучали, Ланьтин вдруг что-то вспомнила, «ахнула» и с досадой сказала: — Господин, сегодня вечером вам нужно принять лечебную ванну.
Цзян Цзюань опешил: — Лечебная ванна?
До попадания в книгу, помимо регулярного пребывания в больнице, он также постоянно использовал лечебные ванны для поддержания здоровья.
(Нет комментариев)
|
|
|
|