Глава 8. Хочу стать ленивой рыбкой (Часть 2)

Если бы не они, Цзян Цзюань не женился бы на Ли-ване и не стал бы ленивой рыбкой. Он искренне сказал: — Я еще хочу вас поблагодарить.

Ответ был неожиданным. Маркиз Аньпин, услышав его, нахмурился, а затем уверенно сказал: — В душе ты обижен на меня.

Цзян Цзюань: ?

Нет, он не обижен, совсем нет.

Цзян Цзюань странно взглянул на маркиза Аньпина и больше не хотел с ним разговаривать. Он собирался уйти, но маркиз Аньпин схватил его за запястье.

Маркиз Аньпин поджал губы.

Взгляд Цзян Цзюаня только что почему-то разозлил его.

Такой ясный и полный безразличия.

Совершенно отличающийся от его прежней мрачности.

К тому же маркиз Аньпин не увидел в его глазах ни малейшего чувства, только желание избежать его.

Цзян Цзюань инстинктивно попытался вырваться. Маркиз Аньпин понял, что это неуместно, и его рука скользнула вниз, схватив его за рукав. Запястье Цзян Цзюаня обнажилось, на нем были поразительные красные отпечатки пальцев.

Маркиз Аньпин опешил: — Это Ваша Светлость?

Цзян Цзюань проигнорировал его: — Отпустите.

Если раньше это было лишь предположение, то теперь маркиз Аньпин был полностью уверен.

Цзян Цзюаню плохо живется в резиденции Ли-вана.

Это и так понятно.

Ли-ван — такой человек. Он жесток по натуре и любит мучить других.

Беспричинное раздражение рассеялось, маркиз Аньпин с чувством вины сказал: — То, что ты вышел замуж за члена резиденции, — это моя вина перед тобой.

Цзян Цзюань: — …Нет, это не так.

У него онемела голова, он не понимал, что делает маркиз Аньпин, только чувствовал, что этот человек навязчивый и очень неприятный. Все его слова сводились к одной главной мысли.

— Ты говоришь это назло, я не верю.

Но Цзян Цзюань действительно не злился.

У него была другая душа, и он умер один раз, дорожил жизнью, знал, что злиться не стоит. Что, если от злости заболеет?

Подумав немного, Цзян Цзюань серьезно сказал: — Маркиз, вы ни в чем передо мной не виноваты, правда.

Ваша Светлость — образец благородства, мягок и изящен, совсем не такой, как говорят слухи. Он очень хорошо ко мне относится. Для меня счастье попасть в резиденцию Ли-вана.

Кем был Ли-ван, как маркиз Аньпин мог не знать?

Он в какой-то мере общался с Ли-ваном и знал, насколько опасен и жесток этот мужчина.

Маркиз Аньпин сказал: — Тебе не нужно так говорить.

— Ли-ван ведет себя абсурдно, он свиреп и безжалостен. Я знаю, какой он человек, лучше тебя.

Но лучше один раз увидеть, чем сто раз услышать. К тому же Цзян Цзюань не просто общался с Сюэ Фанли. Он не хотел больше спорить с маркизом Аньпином и снова попытался вырвать руку: — Маркиз, будьте осторожны в словах.

Маркиз Аньпин долго смотрел на него, думая, что тот боится: — Цзян Цзюань, ты… — Каким бы я ни был, я не могу сравниться с маркизом, который обсуждает за спиной.

Раздался равнодушный голос мужчины. Он выглядел усталым, неизвестно, как долго он здесь находился и сколько слышал.

Выражение лица маркиза Аньпина изменилось.

Сделав паузу, Сюэ Фанли неторопливо сказал: — Маркиз так много говорил, как же он забыл, что третий господин — моя законно жена?

Маркиз Аньпин застыл.

Сюэ Фанли посмотрел на него, словно доброжелательно напоминая: — Маркиз, рука.

Маркиз Аньпин не знал, отпустить или нет. Цзян Цзюань воспользовался моментом и вырвал свою руку, чувствуя себя невезучим.

Столкнулся с маркизом Аньпином, да еще и был пойман Сюэ Фанли на месте. Неужели Ваша Светлость неправильно его поймет?

Подумав так, Цзян Цзюань несколько раз взглянул на него, его взгляд был влажным.

Что за кокетство?

Сюэ Фанли взглянул на него, конечно, заметив маленькие движения Цзян Цзюаня. Он нахмурился и наконец снова заговорил.

— Я веду себя абсурдно, свиреп и безжалостен. Маркиз, в будущем вам стоит быть осторожнее, — Сюэ Фанли медленно улыбнулся. — В следующий раз я, возможно, потребую у маркиза целую руку.

Он говорил спокойно, словно просто шутил, но маркиз Аньпин знал, что Сюэ Фанли говорит серьезно.

Он предупреждал его.

Маркиз Аньпин опустил голову: — Слушаюсь.

На губах Сюэ Фанли играла улыбка. Спустя долгое время он снова неторопливо сказал: — Маркиз, вы, наверное, не знаете, как называть третьего господина?

Маркиз Аньпин не знал, чего он добивается, и мог лишь ответить с достоинством: — …Супруга.

— Оказывается, маркиз знает, — Сюэ Фанли приподнял веки и с полуулыбкой сказал: — Тогда почему я только что слышал, как маркиз назвал третьего господина по имени?

— Говорят, маркизу посчастливилось получить наставления от Бай Сяньшэна, и в его манерах есть что-то от его стиля. Он знает этикет и соблюдает его.

— Маркиз, увидев третьего господина, не только назвал его по имени, но и навязчиво цеплялся. Это и есть так называемые манеры благородного мужа?

Улыбка Сюэ Фанли не исчезла, но в его глазах был леденящий холод.

Маркиз Аньпин знал, что Ли-ван намеренно унижает его, но он ничего не мог поделать. Когда Ли-ван впадал в безумие, даже нынешний Его Величество был бессилен и мог только терпеть, не говоря уже о нем.

Помолчав, маркиз Аньпин сказал: — Это я осмелился быть дерзким.

— Надеюсь, Ваша Светлость и супруга проявят великодушие.

Сюэ Фанли поднял глаза и смотрел на него с полуулыбкой, явно считая, что этого недостаточно.

Увидев это, маркиз Аньпин стиснул зубы, поднял руки к лбу и глубоко поклонился, совершив правильный поклон: — Надеюсь — Ваша Светлость и супруга проявят великодушие.

Сюэ Фанли взглянул на Цзян Цзюаня, давая ему знак заговорить.

Цзян Цзюань: — …Ничего, ничего страшного.

Он был великодушен и, конечно, решил простить.

На самом деле, Цзян Цзюань не посмел бы не простить. Сейчас его внутренний мир был очень сложным.

Маркиз Аньпин ведь главный герой (гонг).

Но быть ленивой рыбкой, когда кто-то тебя поддерживает, так счастливо, действительно так счастливо.

Сюэ Фанли кивнул, больше не удостаивая маркиза Аньпина взглядом, и только сказал Цзян Цзюаню: — Вернемся в резиденцию.

Цзян Цзюань спросил: — Не нужно больше возвращаться к Его Величеству?

Сюэ Фанли «угу»кнул и первым пошел. Цзян Цзюань поспешно последовал за ним.

Маркиз Аньпин встал и молча посмотрел на уходящих двоих. В его сдержанных глазах мелькнула нотка холодной решимости.

Ли-ван.

Посмотрим, как долго ты сможешь быть таким высокомерным.

Что касается Цзян Цзюаня, он не винит его за то, что тот рассердился на него. В конце концов, он перед ним в долгу.

Он постарается максимально компенсировать его глубокие чувства.

Если бы Цзян Цзюань знал мысли маркиза Аньпина, он, вероятно, сбежал бы из столицы той же ночью, но Цзян Цзюань еще не знал.

В Императорском городе не разрешалось ездить на каретах, и они с Сюэ Фанли все еще шли по дороге. Цзян Цзюань рассеянно вспоминал сюжет.

О смерти Ли-вана в книге было такое описание.

— «В тот вечер Ли-ван остановился на вилле.

Посреди ночи у него случился острый приступ болезни, он начал кашлять кровью без остановки. Сопровождавший его императорский лекарь поспешно прибыл, но был бессилен. Еще до рассвета весть о смерти Ли-вана достигла столицы. Император, услышав это, пришел в ярость, отменил заседания на три дня и обезглавил более ста человек».

Почему обезглавили так много людей?

Просто срывал злость, или…

Цзян Цзюань серьезно задумался. Сюэ Фанли вдруг спросил его: — О чем думаешь?

Мысли были прерваны, Цзян Цзюань инстинктивно ответил: — Думаю о тебе…

…о твоей смерти.

К счастью, он вовремя опомнился, вторую половину фразы Цзян Цзюань не произнес. Сюэ Фанли приподнял бровь и с интересом спросил: — О? О чем думаешь?

— О словах маркиза, — сказал Сюэ Фанли. — Я веду себя абсурдно, свиреп и безжалостен.

О чем тут думать? Цзян Цзюань странно взглянул на него: — Ваша Светлость ведь не такой человек, почему вы так думаете?

Сюэ Фанли небрежно спросил: — Ты ему не веришь?

Цзян Цзюань тут же покачал головой: — Я верю только Вашей Светлости.

Подумав немного, он поднял голову, несколько раз моргнул ресницами, мягкие губы слегка изогнулись вверх, и он тоже улыбнулся, его глаза изогнулись полумесяцем: — Как раньше Ваша Светлость верил мне.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 8. Хочу стать ленивой рыбкой (Часть 2)

Настройки


Сообщение