Глава 4. Соперничество (Часть 1)

Закончив танец, Цзы Юэ осталась стоять на сцене. Мадам Чжан, хозяйка Тяньсянлоу, сегодня тоже была нарядно одета. Она покачивая бедрами, вышла вперед.

— Я хочу спросить вас, красива ли моя Цзы Юэ? — громко спросила мадам Чжан.

— Красива! — Неземная красота! — Какие там четыре лучшие куртизанки, одной госпожи Цзы Юэ достаточно!…

Мадам Чжан довольно смотрела на шум внизу. Когда Цзы Юэ только пришла в Тяньсянлоу, мадам Чжан, сжалившись над ней, взяла ее в качестве служанки. В то время Цзы Юэ была худенькой девочкой тринадцати-четырнадцати лет, выглядевшей лет на десять. Кто бы мог подумать, что через несколько лет эта девочка станет такой красавицей, да еще и умной и сообразительной, способной научиться всему, чему ее учили.

У каждой из четырех лучших куртизанок Пинъаня, естественно, был свой публичный дом. Куртизанка была лицом заведения, и чем она известнее, тем больше клиентов привлекала.

Как раз в то время прежняя куртизанка Тяньсянлоу решила оставить свою профессию, а новая еще не была выбрана. Мадам Чжан, не видя другого выхода, обратилась к Цзы Юэ. Цзы Юэ, желая отплатить мадам Чжан за доброту, согласилась.

Однако, даже став одной из четырех лучших куртизанок Пинъаня, она оставалась лишь исполнительницей песен и музыки, не продавая свое тело.

Поэтому, когда полмесяца назад Цзы Юэ внезапно сама предложила провести церемонию совершеннолетия, мадам Чжан была удивлена и обрадована. Удивлена тем, что Цзы Юэ добровольно вызвалась на это, а обрадована, конечно же, перспективой получения большой прибыли. Что касается звания куртизанки, то при наличии хорошей кандидатуры можно было найти и другую девушку.

Мадам Чжан развела руки, призывая гостей к тишине. Цзы Юэ стояла на сцене, и из-за вуали на ее лице невозможно было понять, грустит она или радуется.

— Девушки из моего Тяньсянлоу, естественно, обладают неземной красотой. Не буду больше тратить ваше время пустыми разговорами, боюсь, что вы устанете от болтовни старухи. — Внизу раздался смех, и хотя мадам Чжан говорила так, в ее глазах светилась радость. Она была очень довольна тем, как все проходило. Только на первом этаже собралось около сотни человек, не считая важных персон в отдельных комнатах на втором этаже. От этой мысли мадам Чжан становилось еще веселее.

— Итак, кто хочет заполучить мою девочку? Называйте вашу цену, — прямо сказала мадам Чжан, ее глаза горели.

— Сто лян! — нетерпеливо выкрикнул кто-то из зала. Эта цена была не низкой. Обычная семья в Пинъане тратила примерно столько за год. Но сейчас речь шла о церемонии совершеннолетия куртизанки, и эта сумма была просто смешной.

После этого выкрика раздались насмешки. Но это было только начало, и вскоре цена начала расти.

— Восемьсот лян! Господин Цянь предлагает восемьсот лян! — возбужденно кричала мадам Чжан. У Цзы Юэ на душе было сложно, она все же дошла до этого момента. Внезапно она подняла голову и ее холодный взгляд встретился со знакомым, но в то же время чужим силуэтом.

Их взгляды встретились, и Лу Ли почему-то стало грустно. Он не знал, что произошло, но понимал, что девушка приняла окончательное решение, и что сегодня вечером в Тяньсянлоу могут быть неприятности. Лу Ли посмотрел в глаза Цзы Юэ и слегка покачал головой.

Цзы Юэ увидела это и в ее взгляде появилась решимость и готовность на все.

Лу Ли вздохнул и начал обдумывать свои действия.

Цена за Цзы Юэ быстро поднялась до двух тысяч лян, и на этом этапе обычные люди уже не могли себе позволить участвовать в торгах. Предложения с первого этажа прекратились, теперь все голоса доносились со второго этажа. Сюй Лян стоял у окна с улыбкой на лице. — Юнь, это, кажется, голос молодого господина Хуана. Он богат, мне с ним не тягаться.

Ли Юнь был готов расплакаться, красавица была так близко, как он мог позволить кому-то другому ее забрать! — Лян, придумай что-нибудь. Я могу отдать всю мою долю за этот месяц.

— Все равно не хватит, — вмешался Цзя Чжунхэ. — Судя по всему, цена госпожи Цзы Юэ достигнет невероятной суммы. Советую тебе, Юнь, поскорее отступиться.

— Не могу я так поступить! — не дав Цзя Чжунхэ закончить, воскликнул Ли Юнь, сердито глядя на него. Цзя Чжунхэ улыбнулся и замолчал. Он знал, как сильно Ли Юнь любил Цзы Юэ, и как это чувство терзало его.

— Лян, так и быть. Считай, что ты помогаешь другу. Я попрошу свою мать еще раз поговорить с твоим отцом. Новые одежды для Бюро ткачества еще не заказаны, — взмолился Ли Юнь. Муж принцессы Вэньхуа, получивший третий ранг на экзаменах в третий год правления Лундин, был талантливым человеком, происходившим из семьи торговцев шелком. Принцесса Вэньхуа была тетей нынешнего императора, которого тот очень уважал. Поэтому ее мужу дали непыльную должность в Бюро ткачества.

Бюро ткачества закупало материалы и обеспечивало одеждой императорскую семью и чиновников, но это была лишь малая часть его обязанностей, самая далекая от власти. Однако тот факт, что Сюй Минъи стал поставщиком императорского двора, был напрямую связан с отцом Ли Юня.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 4. Соперничество (Часть 1)

Настройки


Сообщение