Услышав слова Сюй Ляна, Ли Юнь покраснел. Когда Цзы Юэ объявила о своей церемонии совершеннолетия, он был первым, кто вскочил на ноги. Возможность стать ее гостем и разделить с прекрасной Цзы Юэ радость близости была заветной мечтой Ли Юня. Однако цена услуг Цзы Юэ, естественно, была немаленькой. Хотя Ли Юнь и тратил деньги без счета, сорить деньгами в увеселительных заведениях ему было не по карману. Да и будь у него такие деньги, он бы не посмел так поступить. Будучи принцем, он знал, что за ним наблюдают бесчисленные глаза в Утай.
Поэтому ему пришлось обратиться за помощью к известному повесе Сюй Ляну.
Цзя Чжунхэ воспитывался в строгости, и для него уже было большой удачей выбраться, чтобы выпить вина в публичном доме. Бороться за девушку, учитывая традиции семьи Цзя, было для него совершенно невозможно. Поэтому он пришел просто посмотреть на热闹.
Пока трое богатых молодых людей обсуждали в комнате свои планы на вечер, Лу Ли вышел за дверь. В такой момент он не мог помешать их веселью. Лу Ли не ушел далеко, а притворившись посетителем, облокотился на перила второго этажа, наблюдая за шумной толпой внизу.
Это событие привлекло в Тяньсянлоу множество людей.
Внезапно послышался чистый звук струны. В шумной обстановке он прозвучал особенно отчетливо. Несколько переборов привлекли всеобщее внимание.
Люди вокруг сцены затихли, потому что на ней появилась девушка. Одетая в ярко-красное платье, с закрытым лицом, она грациозно вышла на сцену с пипой в руках. Красное платье было сшито довольно смело: короткий топ едва прикрывал грудь. Тонкая ткань, казалось, лишь подчеркивала прекрасные формы девушки. Ниже виднелась тонкая талия, которая в свете ламп казалась невероятно гибкой, а кожа — сияющей. Нижняя часть платья представляла собой пышную юбку со сложной вышивкой, напоминающую облака.
Лицо девушки было скрыто тонкой вуалью, виднелись только ее выразительные глаза, взгляд которых завораживал.
Цзы Юэ действительно заслуживала звания куртизанки.
Несколько переборов пипы заставили всех замолчать. Но когда Цзы Юэ в своем красном платье вышла на сцену, воцарилась сначала тишина, а затем раздались еще более громкие возгласы. Мужчины внизу, независимо от возраста, приветствовали девушку.
Взгляд Цзы Юэ скользнул по второму этажу, задержавшись на мгновение на одном месте, а затем она опустила глаза. Огни на сцене внезапно погасли, оставив лишь один тусклый светильник, освещающий девушку, похожую на невесту перед свадьбой.
Лу Ли спокойно наблюдал за происходящим, его лицо было непроницаемо.
— Легкий макияж, яркий наряд… — раздался мелодичный голос девушки из-под вуали. Как только она запела, все вокруг замолчали.
— Очаровательная улыбка, украшение на лбу… — Девушка с пипой в руках грациозно повернулась и начала танцевать. В этот момент музыканты заиграли мелодию, аккомпанируя ей.
Девушка перебирала струны, ее глаза были полузакрыты, она словно вспоминала что-то приятное.
— Прошедшие годы, берег реки забвения, не тоскуй по слабой воде…
Услышав эти слова, сердце Лу Ли, словно струна пипы в руках девушки, дрогнуло.
После первых четырех строк выступление девушки только началось. Она отбросила пипу и взмахнула рукавами. Музыка резко изменилась. Длинные рукава, словно кровавые волны, взметнулись вверх, будто ударяя по невидимому барабану. Девушка откинулась назад, ее рукава и изящная фигура образовали полумесяц. Гибкие руки, тонкая талия. Движения девушки были плавными, как рябь на воде.
Время течет, как вода. Помнит ли юноша ту девушку?
Глядя на танец, Лу Ли сжал кулаки.
В зале стояла тишина, все смотрели на танец девушки. Этот яркий красный цвет, вероятно, навсегда останется в их памяти.
Танец красных рукавов, благовония для тебя.
В комнате на втором этаже Ли Юнь, ошеломленный, смотрел на сцену, не отрывая глаз. Сюй Лян, будучи более опытным в таких делах, хотя и был очарован девушкой, сохранял самообладание. Он наблюдал за ее танцем, отбивая ритм веером. Цзя Чжунхэ украдкой сглотнул. Такая девушка, должно быть, была небесной феей.
В соседней комнате мужчина средних лет в богатой одежде поднял бокал, но не выпил. Он держал его в руке с того момента, как Цзы Юэ вышла на сцену. Рядом с ним сидел мужчина с ученым видом. Он тоже смотрел на Цзы Юэ, но краем глаза наблюдал за мужчиной в богатой одежде. Видя, как тот очарован Цзы Юэ, он успокоился.
Когда танец Цзы Юэ закончился, мужчина с ученым видом спросил с улыбкой: — Господин, вы довольны?
— Какая красота! — Мужчина средних лет, словно очнувшись от очарования, выпил вино из бокала.
(Нет комментариев)
|
|
|
|