Глава 9 (Часть 2)

Су Лонин, глядя на выступившие капельки крови, а затем на дрожащую служанку, постаралась говорить спокойно:

— Ладно, принеси мне лекарство.

Служанка, дрожащими руками, поднялась и начала искать лекарство в комнате.

В резиденции генерала Жэня, как и в любом доме военных, всегда были под рукой лечебные мази.

Вскоре служанка нашла мазь от порезов и ран высшего качества и принесла Су Лонин.

Бай Шуан, бросив неодобрительный взгляд на служанку, которая хотела перевязать рану Су Лонин, выхватила у нее мазь и сама аккуратно нанесла ее госпоже.

Мазь жгла кожу, и Су Лонин, сдерживая слезы, закусила губу от обиды.

«Если бы матушка была здесь, она бы нежно подула на ранку», — подумала она.

Вспоминая мать, которую она больше никогда не увидит, Су Лонин почувствовала еще большую боль.

Молодая служанка стояла рядом, вытирая слезы.

Су Лонин стало ее жаль. Мать-императрица всегда учила ее быть доброй и снисходительной к людям.

Она посмотрела на свою рану. Хоть она и была немного избалована, но умела отличать хорошее от плохого. Служанка не сделала это нарочно.

— Не плачь. Я не пойду гулять по кленовому лесу. Принеси мне, пожалуйста, удобные туфли из кареты.

Су Лонин посмотрела на сапоги из овчины со сложным орнаментом и на свои вышитые ватные туфли на платформе.

Служанка всхлипнула пару раз и перестала плакать, но все еще стояла, опустив голову, и робко спросила:

— А в какой карете приехала госпожа?

Бай Шуан, будучи вспыльчивой, услышав это, прикрикнула на нее:

— Не ходи! Вдруг ты перепутаешь, и ноги госпожи снова пострадают. Ты оставайся здесь и присматривай за госпожой, а я сама принесу туфли.

Служанка со слезами на глазах кивнула.

Когда Бай Шуан ушла, служанка, несколько раз взглянув на Су Лонин, которая старалась не показывать боль, принесла ей чашку чая и нерешительно произнесла:

— Госпожа, выпейте чаю.

Су Лонин только что съела немного пирожных и действительно хотела пить. Она сделала несколько маленьких глотков.

— Я принесу вам фруктов, посидите здесь, — сказала служанка, видя, что Су Лонин выпила чай, и, казалось, была довольна. Не дожидаясь ответа, она выбежала из комнаты.

Су Лонин подождала немного, но служанка не возвращалась, и она почувствовала что-то неладное.

Она невольно потянулась к своему ароматному мешочку, но нащупала лишь пустоту.

Сердце Су Лонин екнуло. Она почувствовала неладное.

Она хотела встать и выйти, но вдруг почувствовала слабость.

У Су Лонин не было сил. Она лишь смогла опереться на стол.

В этот момент она поняла, что с чаем что-то было не так!

Эта служанка сделала это нарочно!

В этот момент снаружи послышались мужские голоса.

— Вы выпили вина, господин. Отдохните здесь.

— Да, эта комната уединенная, вас никто не побеспокоит.

Затем шаги приблизились.

«Значит, у них был еще один план!»

Су Лонин хотела выпрямиться, но не могла. Отчаяние подступило к горлу, и она чуть не расплакалась.

— Кто здесь?

Вдруг раздался мужской голос.

Су Лонин замерла. Почему этот голос казался ей таким знакомым?

Она посмотрела в сторону двери, но из-за ширмы ничего не было видно.

——————

В Бэйцзяне бушевала метель. Люди с трудом пробирались по глубокому снегу, который доходил им до колен.

Тяжелая шкура, закрывавшая вход в палатку из овчины, вдруг откинулась, и из снежной бури вышел мужчина в лисьей шубе, отряхивая с себя снег.

— Как дела у генерала? — спросил он.

— Все как обычно, — Янь Лян протянул мужчине, от которого веяло холодом, чашку чая с молоком. — Мы только что дали генералу лекарство, Божественный доктор Тань.

Тань Юньчэн, согревшись, внимательно осмотрел мужчину, лежащего на кровати из овчины, и с облегчением вздохнул.

— Лечебные ванны действительно помогают. Яд в теле генерала почти рассеялся.

Здоровяки, стоявшие у кровати с тревогой, вздохнули с облегчением.

— Божественный доктор Тань, удалось ли вам что-нибудь узнать в Лянсяне? — Чжоу Юаньань сделал глоток вина и наполнил чаши остальных.

Тань Юньчэн, услышав этот вопрос, с удовольствием выпил и, кивнув, сказал:

— Мне пришлось потрудиться, но я нашел нескольких надежных людей из наших бывших подчиненных. Они всегда были верны императору и генералу.

— Но на всякий случай я сообщил им только, что генерал жив, ничего больше. Если через несколько дней ничего не случится, я снова свяжусь с ними.

Все согласились, что это разумно.

Ведь никто не ожидал, что генерал Юй, которому они так доверяли, окажется предателем.

Тань Юньчэн добавил в ванну новые лекарственные травы, и мужчины помогли Шэнь Юэдяню погрузиться в нее.

Зимой в Бэйцзяне солнце садилось рано. В палатке было темно. Вдруг пальцы мужчины, лежащего без сознания на кровати, дрогнули.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение