Глава 9 (Часть 2)

Су Лонин, глядя на выступившие капельки крови, а затем на дрожащую служанку, постаралась говорить спокойно:

— Ладно, принеси мне лекарство.

Служанка, дрожащими руками, поднялась и начала искать лекарство в комнате.

В резиденции генерала Жэня, как и в любом доме военных, всегда были под рукой лечебные мази.

Вскоре служанка нашла мазь от порезов и ран высшего качества и принесла Су Лонин.

Бай Шуан, бросив неодобрительный взгляд на служанку, которая хотела перевязать рану Су Лонин, выхватила у нее мазь и сама аккуратно нанесла ее госпоже.

Мазь жгла кожу, и Су Лонин, сдерживая слезы, закусила губу от обиды.

«Если бы матушка была здесь, она бы нежно подула на ранку», — подумала она.

Вспоминая мать, которую она больше никогда не увидит, Су Лонин почувствовала еще большую боль.

Молодая служанка стояла рядом, вытирая слезы.

Су Лонин стало ее жаль. Мать-императрица всегда учила ее быть доброй и снисходительной к людям.

Она посмотрела на свою рану. Хоть она и была немного избалована, но умела отличать хорошее от плохого. Служанка не сделала это нарочно.

— Не плачь. Я не пойду гулять по кленовому лесу. Принеси мне, пожалуйста, удобные туфли из кареты.

Су Лонин посмотрела на сапоги из овчины со сложным орнаментом и на свои вышитые ватные туфли на платформе.

Служанка всхлипнула пару раз и перестала плакать, но все еще стояла, опустив голову, и робко спросила:

— А в какой карете приехала госпожа?

Бай Шуан, будучи вспыльчивой, услышав это, прикрикнула на нее:

— Не ходи! Вдруг ты перепутаешь, и ноги госпожи снова пострадают. Ты оставайся здесь и присматривай за госпожой, а я сама принесу туфли.

Служанка со слезами на глазах кивнула.

Когда Бай Шуан ушла, служанка, несколько раз взглянув на Су Лонин, которая старалась не показывать боль, принесла ей чашку чая и нерешительно произнесла:

— Госпожа, выпейте чаю.

Су Лонин только что съела немного пирожных и действительно хотела пить. Она сделала несколько маленьких глотков.

— Я принесу вам фруктов, посидите здесь, — сказала служанка, видя, что Су Лонин выпила чай, и, казалось, была довольна. Не дожидаясь ответа, она выбежала из комнаты.

Су Лонин подождала немного, но служанка не возвращалась, и она почувствовала что-то неладное.

Она невольно потянулась к своему ароматному мешочку, но нащупала лишь пустоту.

Сердце Су Лонин екнуло. Она почувствовала неладное.

Она хотела встать и выйти, но вдруг почувствовала слабость.

У Су Лонин не было сил. Она лишь смогла опереться на стол.

В этот момент она поняла, что с чаем что-то было не так!

Эта служанка сделала это нарочно!

В этот момент снаружи послышались мужские голоса.

— Вы выпили вина, господин. Отдохните здесь.

— Да, эта комната уединенная, вас никто не побеспокоит.

Затем шаги приблизились.

«Значит, у них был еще один план!»

Су Лонин хотела выпрямиться, но не могла. Отчаяние подступило к горлу, и она чуть не расплакалась.

— Кто здесь?

Вдруг раздался мужской голос.

Су Лонин замерла. Почему этот голос казался ей таким знакомым?

Она посмотрела в сторону двери, но из-за ширмы ничего не было видно.

——————

В Бэйцзяне бушевала метель. Люди с трудом пробирались по глубокому снегу, который доходил им до колен.

Тяжелая шкура, закрывавшая вход в палатку из овчины, вдруг откинулась, и из снежной бури вышел мужчина в лисьей шубе, отряхивая с себя снег.

— Как дела у генерала? — спросил он.

— Все как обычно, — Янь Лян протянул мужчине, от которого веяло холодом, чашку чая с молоком. — Мы только что дали генералу лекарство, Божественный доктор Тань.

Тань Юньчэн, согревшись, внимательно осмотрел мужчину, лежащего на кровати из овчины, и с облегчением вздохнул.

— Лечебные ванны действительно помогают. Яд в теле генерала почти рассеялся.

Здоровяки, стоявшие у кровати с тревогой, вздохнули с облегчением.

— Божественный доктор Тань, удалось ли вам что-нибудь узнать в Лянсяне? — Чжоу Юаньань сделал глоток вина и наполнил чаши остальных.

Тань Юньчэн, услышав этот вопрос, с удовольствием выпил и, кивнув, сказал:

— Мне пришлось потрудиться, но я нашел нескольких надежных людей из наших бывших подчиненных. Они всегда были верны императору и генералу.

— Но на всякий случай я сообщил им только, что генерал жив, ничего больше. Если через несколько дней ничего не случится, я снова свяжусь с ними.

Все согласились, что это разумно.

Ведь никто не ожидал, что генерал Юй, которому они так доверяли, окажется предателем.

Тань Юньчэн добавил в ванну новые лекарственные травы, и мужчины помогли Шэнь Юэдяню погрузиться в нее.

Зимой в Бэйцзяне солнце садилось рано. В палатке было темно. Вдруг пальцы мужчины, лежащего без сознания на кровати, дрогнули.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение