Глава 6 (Часть 2)
Глядя на то, как Су Лонин ест пирожные маленькими кусочками, Жэнь Яньюэ испытывала раздражение.
С тех пор как она переехала в Бэйцзян, Жэнь Яньюэ знала, что рядом с ее дедом есть молодой и многообещающий генерал.
Слуги в резиденции генерала Жэня говорили, что дед хочет, чтобы этот юноша стал ее мужем.
И Жэнь Яньюэ невольно обратила на него внимание. Но кто же знал, что на полпути появится Су Лонин, да еще и прибегнет к таким низким методам.
Жэнь Яньюэ хорошо знала, как выглядит взгляд влюбленной женщины, и это точно не был взгляд Су Лонин.
Глядя на печальный вид Су Лонин, Жэнь Яньюэ чувствовала, что та притворяется.
Жэнь Яньюэ с раздражением вертела в руках небольшой кинжал и отрезала большой кусок баранины.
Баранина на вертеле шкварчала, и жир стекал по нежному мясу на угли, вызывая небольшие вспышки.
Дамы никогда не видели такого грубого способа есть.
Они осторожно отрезали маленькие кусочки мяса своими кинжалами и медленно жевали.
Супруга князя Ли, будучи женщиной живого нрава, ела слишком быстро и чуть не обожгла язык.
Все рассмеялись. Супруга князя Ли смущенно уперла руки в бока и присоединилась к общему веселью.
Су Лонин тоже заразилась этой атмосферой и невольно улыбнулась.
«Так вот как она любит есть баранину», — подумал Шэнь Юэдянь.
Все дамы остались довольны жареным барашком и предложили прогуляться по кленовому лесу.
Жэнь Яньюэ с радостью согласилась.
— Самые красивые клены растут на вершине холма, но вчера прошел небольшой дождь, и там довольно грязно. Я приготовила для вас сапоги из овчины, если хотите, можете переобуться.
Только что насытившиеся бараниной дамы были в приподнятом настроении. Они оживленно загалдели, собираясь примерить сапоги.
Су Лонин сначала не хотела идти, но другие дамы уговорили ее присоединиться.
Служанки подошли к ним и проводили в боковую комнату.
Су Лонин подумала, что ей действительно не хотелось оставаться наедине с Жэнь Яньюэ, и пошла вместе с остальными.
Шэнь Юэдянь спокойно шел за Су Лонин, но вдруг почувствовал, что его шаги стали легче, а тело начало становиться прозрачным.
Он испугался, глядя на удаляющуюся тонкую фигуру Су Лонин.
Вдруг мимо него пробежала девушка в абрикосовом платье. Шэнь Юэдянь почувствовал знакомый аромат, и его тело снова стало видимым.
Его глаза сузились. Он последовал за девушкой.
Это был Чэньби-сян!
Присмотревшись, он увидел в ее руках ароматный мешочек Су Лонин.
Шэнь Юэдянь понял, что причина, по которой он мог оставаться в мире живых в виде духа, была не Су Лонин, а Чэньби-сян.
Он вспомнил, как Бай Лю говорила, что Чэньби-сян ей подарил настоятель Храма Наньинь, и что он успокаивает…
Вот оно что.
Он вспомнил ту церемонию. Настоятель подарил благовония почти всем знатным семьям Чанъани.
Шэнь Юэдянь, наблюдая, как девушка в абрикосовом платье сворачивает на уединенную тропинку, почувствовал неладное.
Девушка нашла большой камень у отапливаемого павильона и, оглядевшись по сторонам и убедившись, что никого нет, с облегчением вздохнула и села.
Вдруг из павильона донесся кашель.
Девушка по имени Баочжу испуганно прикрыла рот рукой и спряталась за камнями искусственной горки.
Шэнь Юэдянь, услышав этот звук, взволнованно замер. Это был старый генерал Жэнь.
Он поспешил войти в павильон.
Старый генерал Жэнь читал письмо, нахмурив брови.
Напротив него сидел министр юстиции Пэй Няньцзэ.
Шэнь Юэдянь внимательно присмотрелся. На свежей сургучной печати был изображен особый символ — это было письмо от его людей из Бэйцзяна.
Он затаил дыхание, желая узнать содержание письма.
Вдруг старый генерал Жэнь заговорил:
— Письмо из Бэйцзяна. Цзыхэн, возможно, жив.
Услышав это, Шэнь Юэдянь почувствовал, как в голове у него словно взорвался фейерверк, а затем все стало белым.
Его руки дрожали, он едва держался на ногах.
Он может быть жив!
Пэй Няньцзэ, казалось, ничуть не удивился. Подумав, он спросил:
— А господин знает об этом?
Старый генерал Жэнь помолчал, затем кивнул.
— Я уже сообщил господину.
Шэнь Юэдянь насторожился. «Господин? Кто этот господин?»
Он снова начал прислушиваться, но собеседники, казалось, избегали этой темы и больше не говорили об этом, перейдя на обсуждение незначительных политических вопросов.
Шэнь Юэдянь, давно не бывавший при дворе, терпеливо слушал.
Судя по всему, в Бэйцзяне было относительно спокойно.
Сердце Шэнь Юэдяня наполнилось радостью. Если он жив, он обязательно найдет способ вернуться.
Вдруг Пэй Няньцзэ, немного поколебавшись, достал что-то из рукава и сказал:
— Старый генерал Жэнь, дело о Резиденции генерала Шэнь я уладил.
В это время Су Лонин сидела в боковой комнате, ожидая возвращения служанки.
Оказалось, что сапоги из овчины были украшены множеством аксессуаров и имели сложную застежку, которую Бай Шуан не знала, как расстегнуть.
Госпожа и служанка возились с сапогами, но так и не смогли их надеть.
В этот момент молодая служанка вызвалась помочь.
У девушки было круглое лицо, и, когда она улыбалась, виднелся маленький клык, что придавало ей очаровательный вид.
Су Лонин, посмотрев на наполовину снятый сапог, согласилась.
Но, когда девушка помогала Су Лонин надеть сапог, металлическое украшение в форме луны вдруг поцарапало ей лодыжку.
У Су Лонин была очень светлая кожа, и даже от легкого нажатия на ней оставались красные следы. Она также была более чувствительна к боли, чем другие.
Когда украшение коснулось ее кожи, Су Лонин почувствовала резкую боль, и из ранки начала сочиться кровь.
Бай Шуан испуганно вскрикнула, прикрыла рот рукой, и по ее щекам покатились слезы.
Су Лонин, схватившись за лодыжку, стиснула зубы, резко вдохнула и быстро закрыла глаза.
— Ах…
Она боялась крови и боли.
Молодая служанка, оцепенев от страха, упала на колени и, заикаясь, пролепетала:
— Я… я виновата. Простите меня, госпожа.
(Нет комментариев)
|
|
|
|