Глава 1

Глава 1

Сентябрьский Цзинчэн только что омыл осенний дождь. Несколько пожелтевших листьев, кружась в порывах осеннего ветра, упали на плиты из синего камня, добавляя уныния и запустения.

Ворота Резиденции генерала, усмиряющего государство, на улице Чансинцзе в столице были плотно закрыты. Два каменных льва, застывшие по обе стороны, внушали гнетущее и грозное спокойствие.

Но если подойти ближе, можно было услышать доносящиеся изнутри сдавленные рыдания.

Служанки и слуги, опустив головы, быстро сновали по резиденции, боясь громко дышать. Резиденция генерала, лишившаяся своей опоры, не выдержала бы больше никаких потрясений.

В главном зале пожилая женщина в траурной одежде, прижимая руку к сердцу, рыдала, склонившись над резным столом. Она причитала, называя покойного своей кровиночкой, и никакие уговоры служанок и пожилых нянек не могли ее утешить.

В этот момент снаружи вошла молодая женщина в простом белом платье. Склонив изящную головку, она произнесла дрожащим, нежным голосом, в котором слышались рыдания:

— Лонин приветствует бабушку.

Пожилая женщина перестала плакать. Ее исхудавшее лицо выражало холодность. Она спокойно разглядывала коленопреклоненную девушку.

Миндалевидные глаза девушки слегка припухли и блестели от слез, кончик носа покраснел. Ее некогда ослепительно красивое личико теперь было бледным и бескровным.

Простая траурная одежда из грубой ткани облегала ее тонкую талию, придавая ей невыразимо жалкий вид.

Госпожа Шэнь холодно хмыкнула и спустя долгое время тихо произнесла:

— Мой бедный Юэ-гэр пал в бою в той холодной глуши. Полжизни провел в походах, но так и не оставил после себя ни сына, ни дочери.

Су Лонин молча стояла на коленях.

Госпожа Шэнь, перебирая буддийские четки, искоса взглянула на девушку своими проницательными глазами и продолжила:

— Видимо, судьба не свела вас по-настоящему, насильно мил не будешь.

— Ты хорошая девочка, но сейчас моего Юэ-гэра очерняют злые языки, его имя опорочено. Если ты боишься, то после окончания траура я сама позабочусь о том, чтобы отпустить тебя домой.

— Я сама родом из деревни, у меня нет столько правил.

Су Лонин слегка напряглась, а затем слезы хлынули из ее глаз. Задыхаясь от рыданий, она пролепетала:

— Бабушка, у Лонин в этой жизни есть только один муж — мой супруг. Я… я никуда не пойду.

Чувствуя на себе пристальный взгляд госпожи Шэнь, Су Лонин вытерла слезы и продолжила:

— Я знаю, каким хорошим был мой муж. Его Величество тоже дал императорское слово, что тщательно расследует дело супруга. Лонин хочет остаться здесь ради мужа. Мне спокойно, когда я каждый день нахожусь в комнатах, где жил мой муж. К тому же, он спас мне жизнь, я…

— Хорошая девочка, я все поняла. Хочешь остаться — оставайся.

Услышав это, госпожа Шэнь не смогла сдержать волнения и прервала Су Лонин.

Она махнула рукой, отпуская ее отдохнуть.

— Похороны только что закончились, ты тоже устала. Иди скорее отдохни.

Су Лонин послушно кивнула, поклонилась и, пошатываясь, вышла из комнаты.

Опустив ресницы, с глазами, полными слез, она шла по галерее и, не удержавшись на ногах, чуть не упала.

Служанка Бай Лю поспешно подхватила ее. Она хотела что-то сказать, но, увидев потерянное лицо Су Лонин, сдержалась.

«И правда, — подумала Бай Лю, — у великого генерала не было ни наложниц, ни любовниц, только госпожа. Каждый раз, возвращаясь, он первым делом шел в покои госпожи. Госпожа тоже часто отправляла генералу письма».

Кто из слуг, видевших это, не сказал бы, что генерал и госпожа глубоко любят друг друга? Даже в Чанъане их считали образцом супружеской преданности.

К несчастью, генерал Шэнь пал в проигранном сражении. Ходили даже слухи, что он предал родину… Госпожа так хрупка и слаба здоровьем. Выдержит ли она эти удары?

Вернувшись во двор Люмо-юань, Су Лонин слабо оперлась о дверной косяк и, выдавив улыбку, сказала:

— Бай Лю, пойди скажи бабушке, что мне нездоровится, и я не смогу прислуживать ей за ужином.

Бай Лю с сочувствием ответила «да» и, видя, как госпожа едва держится на ногах, поспешно помогла ей лечь, подложив под спину большую подушку да инчжэнь.

Су Лонин кивнула и бессильно указала на дверь:

— Бай Шуан тоже не нужно оставаться. У меня сильно болит голова, я не выношу шума.

Бай Лю ответила «да» и тихонько закрыла за собой дверь.

Су Лонин, прикрыв глаза, тихо лежала, прислонившись к большой подушке, и слушала удаляющиеся шаги.

Она медленно открыла свои прекрасные глаза, расслабила плечи и ноги и с облегчением вздохнула.

Су Лонин достала из-под кровати свои старые простые вышитые туфельки из кроличьего меха, спрыгнула с кровати, подбежала к двери, чтобы убедиться, что никого нет, а затем устроилась поудобнее на кровати, напевая и играя пальцами.

Как же хорошо без Шэнь Юэдяня!

На самом деле она была не Су Лонин, а принцессой Юнъань, Лонин, умершей три года назад.

Три года назад ее отправили в Бэйцзян для заключения брака хэцинь, но по дороге она погибла при невыясненных обстоятельствах.

После мучительной боли она очнулась уже три года спустя, оказавшись в теле Су Лонин, третьей дочери из Резиденции Канлэ-хоу.

Положение Резиденции Канлэ-хоу при новой династии было весьма щекотливым.

В прошлой жизни ее отец-император был настоящим тираном. Всех, кто мог развлечь его, он жаловал титулами.

Канлэ-хоу был одним из лучших в этом деле, настоящим негодяем.

После смерти ее отца-императора его сослали в Бэйцзян.

Но и в Бэйцзяне Канлэ-хоу продолжал искать способы улучшить свое положение.

Поэтому новоиспеченный генерал Шэнь Юэдянь, отправленный в поход на Бэйцзян, стал для него лакомым куском.

Его третья дочь, Су Лонин, славилась своей красотой. Канлэ-хоу, хитро прищурившись, разыграл сцену «герой спасает красавицу».

К несчастью, настоящая Су Лонин была слабой и робкой. Упав в воду, она тут же испустила дух. А спасли уже принцессу Лонин, умершую три года назад.

Лонин помнила только, как открыла глаза и увидела Шэнь Юэдяня. Прищурив темные глаза, он пригрозил, что бросит ее обратно в воду, если она не будет ему подыгрывать.

«…»

Поразмыслив, Лонин решила держаться за Шэнь Юэдяня.

Она спрятала свой прежний принцессин капризный нрав, притворилась послушной и подыграла Шэнь Юэдяню.

Так Шэнь Юэдянь и взял ее в жены.

Со стороны могло показаться, что для девушки из семьи Канлэ-хоу выйти замуж за Шэнь Юэдяня — неслыханная удача.

Но для Лонин этот год замужества был полон невысказанных страданий и прошел в постоянном страхе и напряжении.

Во-первых, Су Лонин знала, что он женился на ней, чтобы использовать семью Канлэ-хоу для чистки двора.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение