Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Госпожа Ван привела Ван Сифэн во Двор Жунъян.
Хотя госпожа Ван Ши теперь выглядела лучше, ей все еще требовалась помощь нянь, чтобы вставать и передвигаться.
Госпожа Ван и Ван Сифэн вошли в комнату, встали по обе стороны кровати и поприветствовали лежащую больную госпожу Ван Ши.
Поскольку был Новый год, Ван Сифэн, одетая во все красное, словно счастливый ребенок, мило попросила у госпожи Ван Ши красный конверт.
Госпожа Ван Ши была так рада, что не только дала Ван Сифэн большой красный конверт, но и сняла с запястья свой нефритовый браслет и надела его на запястье Ван Сифэн.
— Моя Фэн-цзе действительно красива. Кто знает, какому молодому господину посчастливится в будущем, — поддразнила госпожа Ван Ши.
Услышав это, Ван Сифэн ничуть не смутилась, а с милой улыбкой на лице ответила:
— Старая госпожа права, тот, кто женится на мне в будущем, действительно накопил благословения за восемь поколений предков.
— Ах ты, девчонка, совсем не стесняешься, — госпожа Ван поджала губы и с очаровательной улыбкой сказала:
— Но Фэн-цзе права, какой бы молодой господин ни женился на нашей Фэн-яту, он действительно будет благословен.
Сердце госпожи Ван Ши дрогнуло, и она поспешно с улыбкой спросила:
— Фэн-яту, ты уже выбрала хорошего человека?
Госпожа Ван ответила:
— Еще нет. Господин говорит, что Фэн-яту еще мала, и хочет оставить ее еще на несколько лет...
Услышав это, госпожа Ван Ши улыбнулась, ее глаза сузились в щелочки.
— Честно говоря, я хотела бы выдать Фэн-яту замуж обратно в клан Ши...
Ван Сифэн вздрогнула и поспешно посмотрела на госпожу Ван.
Госпожа Ван жестом велела Ван Сифэн успокоиться и продолжала с улыбкой говорить:
— Старая госпожа, вы забыли, Фэн-яту ведь из знаменной семьи.
А знаменные семьи должны участвовать в императорском отборе невест... Слова госпожи Ван заставили госпожу Ван Ши замолчать, и ее улыбка тут же исчезла.
— Я устала, идите занимайтесь своими делами, — госпожа Ван послушно увела Ван Сифэн из Двора Жунъян.
Ван Сифэн с Цин'эр отправилась в сад запускать воздушного змея, а госпожа Ван, с большим животом, пошла в кабинет главного двора, где Ван Цзытэн в это время упражнялся в каллиграфии.
Увидев, как госпожа Ван открывает дверь и входит, Ван Цзытэн отложил кисть и с сомнением спросил:
— Разве ты сегодня не с Фэн-эр пошла к матушке? Почему так быстро вернулась?
— Старая госпожа сказала, что устала, поэтому мы с Фэн-эр ушли, — госпожа Ван вошла в кабинет и взглянула на письменный стол.
На чистой рисовой бумаге Ван Цзытэн каллиграфическим почерком написал четыре больших слова — "Сердце государя непредсказуемо", что ее очень удивило.
— Господин, что-то случилось?
Ван Цзытэн скомкал рисовую бумагу с надписью, бросил ее в жаровню, и когда бумажный комок сгорел дотла, только тогда заговорил:
— В последнее время поведение наследного принца становится все более своенравным, и судя по словам и поступкам Его Величества, боюсь, что... — он не произнес последние слова "свергнет наследного принца".
Но умная госпожа Ван догадалась по словам и поступкам Ван Цзытэна.
Сердце госпожи Ван сжалось, и она вдруг почувствовала боль в животе, поэтому, обхватив живот, она стонала.
Ван Цзытэн испугался, хотел было позвать кого-нибудь, но госпожа Ван остановила его:
— Господин, я в порядке, это ребенок только что пнул меня.
Госпожа Ван погладила живот и задумчиво сказала:
— Согласно словам господина, это рано или поздно произойдет, так что же нам делать, нашему клану Ван?
— Что еще можно сделать? Я подданный Его Величества, могу быть только верен Его Величеству, — госпожа Ван понимала слова Ван Цзытэна.
Этот метод Ван Цзытэна можно было считать лишь посредственным.
Верность Его Величеству исключала возможность присягнуть новому императору, и после вступления нового императора на престол, боюсь, он не получит важного назначения.
Но что тут поделаешь? У Его Величества так много сыновей. После свержения наследного принца, кто знает, какой принц взойдет на трон? Если тот, на кого сделана ставка, не взойдет на трон, потеря жизни — это мелочь, но есть опасение, что это затронет будущее семьи и даже всего клана.
Госпожа Ван была полна печали, но не знала, что все ее мысли и размышления были отчетливо слышны Ван Луань (в будущем называемой Ван Силуань) в ее животе.
Император, много сыновей, свержение наследного принца — все эти слова и термины сбивали Ван Луань с толку. Куда же она, в конце концов, перенеслась?
Слушая, как слуги называют "фуцзинь, фуцзинь", неужели она перенеслась в династию Цин... Но такие термины, как клан Цзя, зять клана Сюэ, клан Ван и так далее, заставляли Ван Силуань метаться в сомнениях — неужели она не только перенеслась в Цин, но и попала в смешанный мир?
Вспомнив бессмертную сестрицу Линь, божественную наложницу Ван Сифэн, королеву цветов Сюэ Баочай, вспомнив имя, данное ей отцом в этой жизни — Ван Силуань, а также то, что Ван Цзытэн, который в оригинальном романе "Сон в Красном Тереме" был сначала командующим столичным гарнизоном, затем главнокомандующим девяти провинций, по приказу инспектировавшим границы, а затем повышенным до главного инспектора девяти провинций, сейчас был всего лишь военным чиновником третьего ранга, едва способным участвовать в придворных собраниях... Ван Силуань, думая о Ван Цзытэне, ее мысли расплылись, и она вспомнила то, что Ван Цзытэн только что сказал:
— В последнее время поведение наследного принца становится все более своенравным, и судя по словам и поступкам Его Величества, боюсь, что... Что? Свергнет наследного принца.
А в династии Цин, где был только один наследный принц, который был сначала назначен, а затем свергнут, это, кажется, произошло только во времена Канси... И тогда Ван Силуань, чье официальное имя было Ван Силуань, а маленькое имя Цзин Нюй, невольно остолбенела... Чёрт возьми, Борьба девяти драконов за престол! В такой опасный момент, папа, ахма, ты должен сохранять ясную голову и не быть таким глупым, чтобы случайно сближаться с каким-либо императорским принцем, иначе можно легко стать пушечным мясом.
Ван Силуань, охваченная волнением, не рассчитала силу своего маленького пинка и сильно ударила госпожу Ван.
Госпожа Ван почувствовала боль, а Ван Силуань, осознав свою ошибку, смущенно высунула язык.
Прости, мамочка, я буду послушной и больше не буду доставлять тебе неудобств.
Обещание Ван Силуань оказалось очень эффективным. Госпожа Ван до самых родов не чувствовала сильных пинков Ван Силуань.
Второго дня третьего лунного месяца клан Цзя из резиденции Жунго на западе внезапно прислал приглашение.
Госпожа Ван, увидев, что оно написано лично Цзя Дайшанем, невольно опешила.
Осознав, что не может справиться с этим в одиночку, госпожа Ван рассказала об этом Ван Цзытэну.
Ван Цзытэн на мгновение задумался, а затем велел управляющему поместья, Ван Да, лично отправиться с сообщением, что он сам нанесет визит после того, как освободится.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|