Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
— Цзя — не фальшивка, в залах из белого нефрита, а кони — из золота.
Дворец Эпан, триста ли, не вместит и одного Ши из Цзиньлина.
Восточному морю не хватает нефритовых лож, Король Драконов зовет к себе Вана из Цзиньлина.
В урожайный год — великий "снег", жемчуг как грязь, а золото как железо.
Эта поговорка, широко известная на улицах и в переулках Цзиньлина, относится к Четырем Великим Кланам: Цзя, Ши, Ван и Сюэ.
Предки этих четырех кланов были выходцами из простых крестьян. Чтобы добиться положения, они присоединились к династии Цин, пробившись на восток. После вступления Цинской династии в пределы Китая, Император Тайцзун Хун Тайцзи, оценив их заслуги, щедро наградил их: братьев Цзя Яня и Цзя Юаня из клана Цзя он пожаловал титулами Герцога Нинго и Герцога Жунго; Ши Вэня из клана Ши он сделал Маркизом Баолином; Ван Ляна из клана Ван — Великим Командором, графом уезда Тунчжи, и даровал всем трем кланам Цзя, Ши и Ван статус знаменных людей Белого Окаймленного Знамени Ханьской Армии.
Что касается клана Сюэ, то из-за их купеческого происхождения Император Тайцзун даровал им титул Придворного секретаря, позволив клану Сюэ быть зарегистрированным в Департаменте Императорского Дома и выполнять обязанности императорских купцов.
Поскольку все четыре семьи были родом из Цзиньлина, после своего возвышения они стали породнились между собой.
Так, две родные сестры из клана Ши вышли замуж за Цзя Дайшаня, сына Цзя Юаня, и за сына герцога Вана, став, соответственно, госпожой Цзя Ши и госпожой Ван Ши.
Госпожа Цзя Ши была лицемерна, но умела льстить. Выйдя замуж за Цзя, она быстро взяла под контроль внутренний двор. Хотя Цзя Дайшань до и после этого взял более десяти наложниц, у нее родились только две внебрачные дочери; внебрачные сыновья либо погибали при рождении, либо умирали в младенчестве, и ни один из них не дожил до совершеннолетия.
Однако, несмотря на свои хитрости, госпожа Цзя Ши все же не рассчитала один ход.
Разгневанная тем, что госпожа Цзя Ши контролировала внутренний двор ее сына, свекровь, после рождения старшего сына Цзя Шэ, потребовала забрать его к себе на воспитание. Госпожа Цзя Ши была в ярости, но не могла вернуть ребенка.
Позже, поскольку ребенок, воспитанный свекровью, не чувствовал к ней привязанности, а у нее самой родился младший сын, госпожа Цзя Ши постепенно перестала считать Цзя Шэ своим сыном и сосредоточилась на воспитании младшего сына Цзя Чжэна.
В отличие от госпожи Цзя Ши, госпожа Ван Ши была другой.
Будучи младшей дочерью в семье, госпожа Ван Ши с детства была избалована, и поэтому казалась несколько наивной и не умела плести интриги.
Через три года после того, как госпожа Ван Ши вышла замуж за Вана, старая госпожа Ван одна за другой подсунула ее мужу, Ван Куню, более десяти наложниц.
Хотя госпожа Ван Ши была возмущена, к сожалению, у нее не было хитрости госпожи Цзя Ши. Поэтому госпожа Ван Ши могла лишь беспомощно наблюдать, как наложница Яньхун, подаренная старой госпожой Ван, родила старшего внебрачного сына и старшую внебрачную дочь клана Ван.
А ее собственные сыновья, Ван Чжишэн и Ван Цзытэн, а также дочь Ван Лосинь, могли занимать лишь второе и третье места.
Однако, к счастью, Небеса смилостивились: простуда унесла жизнь старшего внебрачного сына, рожденного наложницей Яньхун.
Старший сын госпожи Ван Ши, Ван Чжишэн, хотя и был слабее младшего, все же вырос до совершеннолетия, успешно женился и произвел на свет потомство.
Позже, поскольку возраст старшей внебрачной дочери клана Ван, Ван Лошуй, соответствовал возрасту Цзя Чжэна из клана Цзя, она была выдана замуж в клан Цзя как номинальная старшая дочь, воспитанная при законной жене. А драгоценная законная дочь госпожи Ван Ши, Ван Лосинь, случайно упала в воду во время прогулки по озеру и была спасена законным сыном клана Сюэ, Сюэ Чжи, который случайно проходил мимо. Опасаясь за свою репутацию, ей пришлось выйти замуж за Сюэ.
Из-за этого госпожа Ван Ши тяжело заболела от гнева, и ее здоровье стало еще хуже.
Опасаясь, что ее слабое здоровье помешает браку ее младшего законного сына, Ван Цзытэна, госпожа Ван Ши, собрав последние силы, устроила ему брак с госпожой Ван Ижань, красавицей из того же знамени Ханьской Армии, которая не прошла отбор наложниц.
После того как госпожа Ван вышла замуж за Ван Цзытэна, они жили в гармонии и любви, но по какой-то причине госпожа Ван никак не могла забеременеть.
Госпожа Ван Ши была недовольна госпожой Ван, считая ее "курицей-несушкой", но, опасаясь влияния клана Ван и того, что карьера ее сына Цзытэна зависела от поддержки тестя, она неохотно отказалась от мысли дать сыну наложницу и стала еще больше недолюбливать госпожу Ван.
В этот день, после того как госпожа Ван рано утром отправила Ван Цзытэна на утренний двор, она хотела вернуться в свою комнату, чтобы еще немного поспать, но не успела она войти во двор, как ее позвала Чуньхуа, главная служанка госпожи Ван Ши.
Чуньхуа грациозно поклонилась госпоже Ван и затем, словно рассыпая жемчужины, произнесла:
— Докладываю Третьей молодой госпоже, старая госпожа просит вас прийти.
— Известно ли, что важного хочет сказать старая госпожа?
— Этого рабыня не знает... — улыбаясь, ответила Чуньхуа.
— Говорят, что Вторая молодая госпожа, вышедшая замуж за Сюэ, сегодня рано утром, еще до рассвета, в слезах прибежала домой... и сказала, что хочет, чтобы старая госпожа и третий господин рассудили ее.
Госпожа Ван, направлявшаяся к воротам двора, остановилась. Няня Чжан, стоявшая рядом, тут же поспешила поддержать ее.
Госпожа Ван похлопала няню по руке, давая понять, что с ней все в порядке. Няня отпустила госпожу Ван и заговорила от ее имени:
— Я говорю, Чуньхуа, это ты не права, почему ты докладываешь только сейчас...
Няня Чжан недовольно посмотрела на Чуньхуа.
Чуньхуа смущенно не осмелилась сказать больше, лишь, высунув язык, оправдалась:
— Ой, матушка моя, это не моя вина... Я просто не успела, кто же знал, что Вторая молодая госпожа придет сегодня рано утром, еще до рассвета, да еще и не через парадный вход, а через задний, что это за дела?
Оказалось, что няня, прислуживающая госпоже Ван, и главная служанка госпожи Ван Ши, Чуньхуа, были матерью и дочерью, обе были наследственными слугами клана Ван.
Госпожа Ван Ши поручила няне Чжан прислуживать госпоже Ван, чтобы шпионить и сдерживать ее (поэтому госпожа Ван Ши и повысила дочь няни Чжан, Чуньхуа, до главной служанки), но не знала, что няня Чжан давно уже была человеком госпожи Ван. Этот шаг госпожи Ван Ши как раз пришелся по душе госпоже Ван.
Госпожа Ван поручила няне Чжан докладывать госпоже Ван Ши все не слишком важные дела, а ее дочь должна была следить за каждым движением госпожи Ван Ши, чтобы сообщать ей.
Госпожа Ван поступала так не по своей воле. Она была замужем за Ван Цзытэном несколько лет, и хотя их супружеские отношения были хорошими, она никак не могла забеременеть.
Госпожа Ван знала, что госпожа Ван Ши давно ею недовольна, но из-за влияния ее собственной семьи не могла дать Цзытэну наложницу, поэтому лишь время от времени придиралась к ней и находила поводы для страданий.
Сыновний долг превыше всего, и она могла лишь терпеть, не так ли? К счастью, свекровь не решилась на крайние меры и не дала Цзытэну наложницу.
Подумав об этом, госпожа Ван вздохнула и, сохраняя спокойный тон, спросила Чуньхуа:
— Свекровь позвала только меня, а Сифэн не звала?
— Старая госпожа ничего не сказала, — почтительно ответила Чуньхуа.
Тело госпожи Ван снова замерло. Она повернулась и пристально посмотрела на няню Чжан, затем приказала:
— Няня Чжан, останьтесь во дворе. Когда барышня проснется, немедленно отнесите ее во Двор Жунъян, где живет старая госпожа... И распорядитесь, чтобы слуги приготовили жилье для Второй молодой госпожи, чтобы старой госпоже не пришлось самой об этом говорить...
Чтобы госпожа Ван Ши снова не нашла повода для ссоры.
Вспомнив свою племянницу Ван Сифэн, которая с детства потеряла родителей и воспитывалась у нее.
Госпожа Ван снова вздохнула. Она относилась к Сифэн как к родной дочери, и Сифэн считала ее родной матерью, но, честно говоря, родное и приемное — это все же разные вещи.
Все из-за того, что ее живот не оправдал надежд. Госпожа Ван погладила живот, на ее лице появилось горькое выражение.
Когда же у нее появится собственное дитя?
Госпожа Ван вернулась в комнату, быстро переоделась в свежий цичжуан, сделала прическу "малый лянбатоу" и, в сопровождении вереницы служанок и нянь, направилась во Двор Жунъян, где жила госпожа Ван Ши.
Госпожа Ван знала, что даже если она придет очень быстро, госпожа Ван Ши все равно найдет к чему придраться, поэтому госпожа Ван не торопилась, с непринужденным видом и грациозно вошла в главный двор.
Как и ожидалось, увидев госпожу Ван, госпожа Ван Ши тут же помрачнела и недовольным тоном сказала:
— Невестка, что с тобой, почему так медленно?
Госпожа Ван поприветствовала госпожу Ван Ши и, не обращая внимания на то, что госпожа Ван Ши не оказала ей должного уважения в присутствии невестки, с улыбкой ответила:
— Старая госпожа, простите, невестка не специально так медлила. Просто я слышала, что наша Вторая молодая госпожа вернулась сегодня рано утром, и невестка, опасаясь небрежности слуг, лично поручила няне Чжан распорядиться, чтобы слуги приготовили жилье для Второй молодой госпожи.
Услышав это, госпожа Ван Ши немного успокоилась, но ее лицо все еще выглядело недовольным, и она тут же уколола госпожу Ван:
— Это то, что ты, как невестка, и должна делать.
Госпожа Ван по-прежнему не сердилась и почтительно ответила:
— Старая госпожа права.
Наблюдая эту сцену, Ван Лосинь, сидевшая рядом с госпожой Ван Ши и уже вытершая слезы, неловко поерзала, смущенно произнеся:
— Невестка, а где мой брат?
— Господин ушел на утренний двор... Вторая молодая госпожа, у вас есть что-то срочное к господину?
— Госпожа Ван села с помощью служанки.
— Если дело срочное, можете сказать невестке, это то же самое. Когда господин вернется, невестка немедленно ему все передаст.
Госпожа Ван спросила мягко, и ее заботливый тон заставил Ван Лосинь, уже вытершую слезы, снова покраснеть глазами.
— Все из-за этого клана Сюэ...
Госпожа Ван Ши жалела свою дочь, страдающую от боли, злилась на дочь за ее слабость, за то, что низкая наложница заставила ее потерять ребенка и повредила здоровье, и злилась на Сюэ Чжи за то, что он не уважал клан Ван и унижал ее драгоценную дочь.
— Невестка, тебе нужно хорошенько поговорить со второй дочерью... Почему она так неосторожна в делах, верит всему, что говорит эта наложница... Ты что, глупая?
Слова госпожи Ван Ши снова заставили Ван Лошуй заплакать. Лишь спустя долгое время, успокоенная госпожой Ван, она перестала плакать.
— Эта наложница — наследственная слуга клана Ван, и она хорошо ко мне относилась, как я могла знать, что у нее возникнут такие мысли?
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|