Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Госпожа Ван действовала очень быстро, так что даже госпожа Ван Ши, получившая жалобы от слуг и поспешившая на место, опоздала.
Увидев прибытие госпожи Ван Ши, притихшие от страха слуги во дворе Ван Жэня, словно увидев свою опору, бросились к ней с плачем и жалобами, совершенно забыв, как мгновение назад сами были напуганы.
Увидев это, госпожа Ван холодно усмехнулась, не обращая внимания на то, когда Жэнь-гэ, которого уже унесла главная служанка, снова был вынесен.
Когда госпожа Ван Ши с потемневшим лицом хотела начать ругаться, она просто отмахнулась платком и с холодной усмешкой на лице сказала:
— Старая госпожа, няня-кормилица Жэнь-гэ распускала сплетни, и господин узнал об этом... Господин очень рассердился и велел мне забить эту бессердечную няню до смерти, а всю ее семью продать в угольные шахты... — Сказав это, она, не обращая внимания на побледневшее лицо госпожи Ван Ши, обратилась к Сюэ Ван Ши, которая подошла позже, не понимая, что происходит, и явно была в замешательстве:
— Вторая молодая госпожа, вы стали свидетельницей этого позора.
— Невестка, что же все-таки случилось? Я совершенно ничего не понимаю, — Сюэ Ван Ши, не обращая внимания на то, как ее тянула за рукав старая служанка, все еще с любопытством спросила.
Госпожа Ван ответила:
— Эта бессердечная няня-кормилица подстрекала Жэнь-гэ, говоря, что нужно найти способ избавиться от ребенка в моем животе.
Услышав это, лицо госпожи Ван Ши сильно изменилось, и она неоднократно спросила:
— Жена третьего сына, то, что вы говорите, правда?
— Как невестка могла бы лгать старой госпоже о таком? — Госпожа Ван подняла платок, чтобы вытереть слезы с уголков глаз, и со слезами в голосе сказала:
— Я считаю, что не обижала Жэнь-гэ, но не ожидала, что это лишь поощрило слуг, прислуживающих Жэнь-гэ, к таким мыслям.
Даже если я рожу дочь и больше не смогу забеременеть, я предпочту, чтобы в будущем клан Ван усыновил других детей, но не этого неблагодарного человека, который в таком юном возрасте уже способен на такое.
Госпожа Ван про себя скривила губы, думая, что даже если она оставит Цзин Нюй и найдет для нее зятя, это будет лучше, чем усыновление Жэнь-гэ.
Воспользовавшись инцидентом с няней-кормилицей Жэнь-гэ, чтобы окончательно унизить Жэнь-гэ, было бы как нельзя лучше.
Зная причину, по которой госпожа Ван так жестоко наказала слуг, госпожа Ван Ши отказалась от мысли заступаться за них и вместо этого настойчиво говорила, что госпожа Ван поступила правильно.
Госпожа Ван, конечно, знала, что госпожа Ван Ши стала такой покладистой из-за ее беременности и предположения, что это мальчик.
Законный внук клана Ван, естественно, был ценнее внебрачного сына, оставшегося от второй ветви.
Хотя госпожа Ван Ши обычно была не очень разумна, но в критический момент она все же могла держать себя в руках.
Дело Ван Жэня было улажено, и госпожа Ван одержала полную победу, полностью уничтожив образ Ван Жэня в сердце Ван Цзытэна.
Поэтому госпожа Ван была в прекрасном настроении. Покинув Двор Жунъян с управляющими слугами, госпожа Ван велела Молань приготовить куриный суп на маленькой кухне, а сама, взяв Моцзюй, неспешно прогуливалась по саду, полному цветов.
Не успела она пройти и немного, как вдруг услышала, что няня Чжан пришла доложить: Цзя Ван Ши пришла, и Сюэ Ван Ши ругает ее, тыча пальцем в глаза и нос.
Тогда госпожа Ван повернула назад и неспешно направилась в главный зал.
Тем временем Цзя Ван Ши, жена второго сына клана Цзя из резиденции Жунго, получила известие о возвращении Сюэ Ван Ши в столицу.
Не зная причины возвращения Сюэ Ван Ши, Цзя Ван Ши, посоветовавшись с хозяйкой дома, госпожой Цзя Ши, с радостью велела своей прислуге Чжоу Жуй-цзя пригласить Сюэ Ван Ши в гости.
Во-первых, это было для того, чтобы продемонстрировать богатство клана Цзя и вызвать зависть у Сюэ Ван Ши, а во-вторых, чтобы показать себя перед госпожой Цзя Ши, дабы та спокойно передала ей управление домом и не держалась за власть.
К сожалению, замысел Цзя Ван Ши был хорош, но ему не суждено было сбыться.
Чжоу Жуй-цзя отправилась в поместье Ван. Госпожа Ван Ши, временно управлявшая домом, позволила Чжоу Жуй-цзя войти, но тут же разразилась бранью, велев Чжоу Жуй-цзя убираться прочь и не приходить к воротам клана Ван без дела.
Из ее слов было ясно, что она совершенно не считает Цзя Ван Ши дочерью клана Ван.
Чжоу Жуй-цзя, спотыкаясь, вернулась в клан Цзя и рассказала все Цзя Ван Ши.
Цзя Ван Ши, услышав это, почувствовала, как у нее екнуло сердце. Хотя ее родная мать никогда особо не жаловала ее, но никогда еще не была так бессердечна, как сегодня.
Связав это с внезапным возвращением Сюэ Ван Ши домой одной, Цзя Ван Ши почувствовала еще более сильное дурное предчувствие... Неужели правда о том, как она в прошлый раз причинила вред своей младшей сестре, упавшей в воду, вышла наружу?
Чем больше Цзя Ван Ши думала об этом, тем больше она беспокоилась, и поспешно направилась в поместье Ван. Госпожа Ван Ши тоже впустила ее, но с мыслью дать своей драгоценной доченьке выпустить пар, позволив Сюэ Ван Ши отругать Цзя Ван Ши.
Когда госпожа Ван, получив известие от служанок поместья, прибыла в главный зал, Сюэ Ван Ши уже отчитала Цзя Ван Ши, тыкая ей в нос, и делала перерыв, готовясь ко второму раунду.
Цзя Ван Ши была в ярости, но она всегда была косноязычна и неуклюжа в словах, а в спешке и вовсе не знала, что сказать, поэтому лишь мрачно смотрела на Сюэ Ван Ши, скрежеща зубами от гнева.
Увидев прибытие госпожи Ван, Цзя Ван Ши заметно расслабилась и обратилась к госпоже Ван с нежной улыбкой:
— Я не знаю, чем я так обидела младшую сестру. Только ступила на порог родного дома, как меня уже отругали. Младшая сестра, вы знаете, что я косноязычна и неуклюжа в словах. Если я что-то сделала не так, младшая сестра, скажите, и невестка здесь, она обязательно за вас заступится.
— Вы и вправду глупы, значит, я так долго ругалась, а вы так и не поняли, почему я вас ругаю, — Сюэ Ван Ши отпила глоток женьшеневого чая, чтобы смочить горло, и продолжила насмехаться над Ван Ши.
— Скажу вам честно, то, что ваше имя еще не вычеркнуто из семейной летописи, уже можно считать милостью моего третьего брата. Клану Ван не нужна дочь, которая замышляет зло против своей собственной сестры.
Возможно, ее поразил "разноцветный фазан", о котором говорила Ван Сифэн, но Сюэ Ван Ши сняла свой яркий макияж, который нанесла сама, и служанка нанесла ей свежий, легкий макияж.
Однако это все равно не могло скрыть ее злобного выражения лица в этот момент.
В этот момент Сюэ Ван Ши была похожа на старую няню из дворца, с прищуренными глазками, бесцеремонно изливающую яд.
Цзя Ван Ши, ошеломленная бранью Сюэ Ван Ши, лишь смутно услышала последние слова Сюэ Ван Ши о том, что клану Ван не нужна дочь, которая замышляет зло против своей собственной сестры, и ее маленькое лицо побледнело, она возразила:
— Что вы говорите, младшая сестра? Когда я замышляла зло против вас?
Цзя Ван Ши яростно мяла платок в руках, превращая в комок ароматный платок цвета ладана с вышитыми посередине белыми магнолиями.
— Я знала, что вы не признаетесь...
— Сюэ Ван Ши была гораздо красноречивее Цзя Ван Ши. Воспользовавшись случаем, она уколола Цзя Ван Ши:
Старшая сестра, пожалуйста, расскажите мне, почему я тогда упала в озеро, и почему моя прислуга Яньхун и вся ее семья стали вашей прислугой?
Услышав это, Цзя Ван Ши еще быстрее начала рвать платок. Послышался звук "шип", и прекрасный ароматный платок цвета ладана разорвался на две части.
— Младшая сестра, разве вы не были неосторожны тогда, и разве вы вините меня? Не забывайте, кто тогда предложил поехать на озеро... — холодно сказала Цзя Ван Ши.
— Как это, если вы упали в воду, то вините меня?..
— Это действительно можно винить вас. Тогда я удивлялась, почему я, будучи в полном порядке, упала в воду. И только когда я узнала, что моя госпожа Линь Чжисяо стала вашей прислугой, я все поняла... Когда я упала в воду, Яньхун была рядом со мной и прислуживала мне...
Цзя Ван Ши напряглась и сухо возразила:
— Младшая сестра, вы шутите...
— Вы сами вырастили неблагодарного человека, как вы можете винить меня?
Госпожа Ван молча слушала в стороне, не вмешиваясь, но Цзя Ван Ши, размахивая платком, повернулась к ней и холодно усмехнулась:
— Нужно будет, чтобы третий брат вернулся и хорошенько посмотрел, какую жену он взял?
— Что это значит, старшая молодая госпожа?
Лицо госпожи Ван похолодело.
— Буквально...
Цзя Ван Ши неоднократно холодно хмыкнула, в ярости прямо выразив свое тайное презрение к клану Ван.
— Невестка родилась в незнатной семье без титула, но все еще называет себя семьей ученых. Оказывается, вы даже этого не понимаете.
— Я говорю, госпожа второго сына клана Цзя из резиденции Жунго... — Госпожа Ван слегка скривила губы, показав неописуемо насмешливую улыбку, и мягким тоном сказала:
— Я уважаю вас как гостью, но не ожидала, что встречу врага.
Хотя мой клан Ван и незнатный, без титула, но дочери, которых он воспитывает, не так невоспитанны, как некоторые, которые позволяют себе злословить в чужом доме... Ах, вы и вправду считаете поместье Ван своим кланом Цзя?
Без правил и приличий, когда старшая ветвь, унаследовавшая титул, не управляет домом, а вместо этого делами заправляет вторая ветвь, которая рано или поздно отделится.
Подумав, госпожа Ван взглянула на Цзя Ван Ши, чье лицо покраснело от гнева, поджала губы и снова легкомысленно нанесла удар в сердце Цзя Ван Ши:
— Осторожнее, все ваши интриги обернутся против вас.
Цзя Ван Ши теперь действительно была в ярости. С тех пор как она вышла замуж за Цзя Чжэна и стала управлять делами клана Цзя, кто только не льстил ей? А тут, вернувшись в родной дом, не только младшая сестра не обращает внимания на ее лицо, но даже госпожа Ван, вышедшая из незнатной семьи, осмеливается смотреть на нее свысока.
Как же Цзя Ван Ши, которую слуги клана Цзя, привыкшие унижать низших и возвышать высших, так осторожно льстили, что она витала в облаках, могла не скрежетать зубами от ненависти?
Вспомнив свою старшую дочь Цзя Юаньчунь, родившуюся в первый день Нового года, о которой госпожа Цзя Ши лично сказала, что она обладает великой судьбой, Цзя Ван Ши холодно усмехнулась.
— Вы еще посмотрите, когда моя драгоценная доченька станет знатной особой, тогда я непременно покажу вам всем, как следует.
Сказав это, Цзя Ван Ши в гневе швырнула чашку и надменно ушла.
От ее вида у Сюэ Ван Ши заболел желудок, и даже всегда добродушная госпожа Ван невольно скривила губы.
— Действительно, без манер, даже такие слова не знает, как приличия, что угодно осмеливается говорить... —
— Разве не так, без манер... и еще знатная особа... — При этих словах Сюэ Ван Ши вдруг, закатив глаза, с удивлением повернулась к госпоже Ван и спросила:
— Невестка, как вы думаете, если ее дочь действительно станет знатной особой, не будет ли она помнить обиды?
— ... — Госпожа Ван ничего не ответила, и Сюэ Ван Ши продолжила бормотать про себя:
— Невестка, как вы думаете, не стоит ли нам догнать старшую сестру и извиниться перед ней?
Вдруг, если ее дочь действительно станет знатной особой...
— Чем больше госпожа Ван слушала, тем больше ей казалось, что Сюэ Ван Ши больна и забыла принять лекарство, и она, закатив глаза, просто повернулась и ушла.
Она больше не хотела оставаться с Сюэ Ван Ши, она боялась, что если пробудет с ней долго, то и ее мозг заболеет, и лекарства не будет.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|