Глава 6

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Госпожа Ван, убедившись в своей беременности, велела своей служанке Молань отправиться в поместье Ван и сообщить новость.

Старая госпожа Ван, услышав это, расплакалась от радости и неоднократно торопила свою старшую невестку принести из кладовой поместья столетний женьшень, который вместе со свежими фруктами, недавно доставленными из усадьбы, был отправлен в поместье Ван.

Войдя в главные ворота клана Ван, старая госпожа Ван увидела свою дочь, невестку клана Ван, стоящую посреди двора, словно зеленый лук, и смотрящую на нее со слезами на глазах.

Старая госпожа Ван, заметив, что прислуживающие горничные и няни стоят расслабленно позади госпожи Ван, не поддерживая ее, невольно забеспокоилась.

— Ну вот, ты тоже, беременна, а все еще стоишь здесь и ждешь. Разве твоя матушка не знает дорогу в твою главную комнату? Зачем это? — Сказав это, старая госпожа Ван бросила на госпожу Ван укоризненный взгляд.

Госпожа Ван решительно признала свою ошибку перед старой госпожой Ван и, поддерживаемая ею, вернулась в главную комнату.

Усевшись на кушетку, госпожа Ван велела Молань заварить старой госпоже Ван хороший чай.

Молань отправилась на маленькую кухню и вскоре вернулась с чаем, фруктами и сладостями.

Старая госпожа Ван, глядя на живот госпожи Ван, который внешне был совершенно незаметен, с облегчением сказала:

— Хорошо, что ты забеременела, иначе ради продолжения рода клана Ван, не избежать было бы того, чтобы зять взял одну-две наложницы, и тогда тебе, доченька, пришлось бы несладко.

— Хорошо, что Небеса смилостивились, — госпожа Ван погладила свой живот маленькой ручкой, и ее движения и выражение лица были полны удовлетворения.

— Матушка, вы не представляете, как обрадовался мой господин, когда узнал, что я беременна.

— Тогда хорошо, тогда хорошо, — старая госпожа Ван еще раз напомнила госпоже Ван о мерах предосторожности во время беременности и пищевых запретах, а затем, под ее неохотным взглядом, попрощалась и ушла.

Проводив старую госпожу Ван, госпожа Ван в сопровождении няни Чжан прогулялась по саду, после чего почувствовала легкий голод.

Она велела Моцзюй, которая хорошо готовила, сначала пойти на маленькую кухню и приготовить несколько легких блюд, а сама неспешно вернулась в главный двор, поддерживаемая няней Чжан.

Войдя в главную комнату, госпожа Ван только взяла в руки женьшеневый чай, который ей подала Молань, и не успела даже отпить, как услышала звонкий детский голос за дверью:

— Тетушка, я слышала, у меня будет младший брат!

Не успела она договорить, как Ван Сифэн, одетая в мужскую одежду, словно мальчик, ворвалась снаружи, как пушечное ядро, отчего сердце госпожи Ван екнуло.

— Я говорю, Фэн-гэ, ты можешь быть помедленнее? Вдруг споткнешься или ударишься, будет плохо, — госпожа Ван встала, притянула Ван Сифэн к себе, вытерла ей пот со лба платком, а затем налила чашку чая и протянула ей.

Увидев, как та жадно выпила, она нахмурилась и спросила:

— Посмотри на себя, как грязная обезьянка, куда ты опять убегала баловаться?

Ван Сифэн высунула язык и ничего не сказала. Госпожа Ван бросила на Ван Сифэн укоризненный взгляд, а затем спросила ее главную служанку Цин'эр, стоявшую рядом:

— Ну, говори, что опять натворила твоя Фэн-гэ...

Цин'эр взглянула на Ван Сифэн и под ее угрожающим взглядом замялась, не осмеливаясь ответить.

Увидев это, госпожа Ван все поняла.

— Ах ты, опять, наверное, дразнила Жэнь-гэ? Осторожнее, а то он пожалуется старой госпоже, и ты снова будешь наказана.

Ван Сифэн несколько раз хмыкнула и недовольно сказала:

— Мне просто не нравится его самодовольный вид. Он всего лишь внебрачный сын, а уже вообразил, что в будущем станет хозяином этого поместья Ван.

Госпожа Ван ничего не ответила, и Ван Сифэн продолжила:

— Тетушка, вы обязательно должны родить младшего брата, иначе старая госпожа непременно заставит дядю усыновить Жэнь-гэ.

Теперь госпожа Ван вынуждена была заговорить:

— Как так, у старой госпожи еще есть такие мысли?

— Как же нет? Я сама слышала, как няня-кормилица Жэнь-гэ там советовала, как найти способ, чтобы ребенок в животе у тетушки не родился.

Теперь госпожа Ван не могла больше сидеть спокойно. Она схватила Ван Сифэн и поспешно спросила:

— Фэн-гэ, то, что ты говоришь, правда?

Ван Сифэн подняла свое маленькое личико и серьезно сказала:

— Тетушка, я не обманываю вас.

Госпожа Ван отпустила Ван Сифэн, ее лицо мгновенно изменилось, так что на нее было страшно смотреть.

Однако присутствующие не испугались, в том числе и семилетняя Ван Сифэн.

Ван Сифэн нахмурила свое маленькое личико и с очень серьезным выражением сказала:

— Тетушка, вам нужно заранее подготовиться, я не хочу, чтобы клан Ван в итоге достался этому внебрачному сыну.

После слов Ван Сифэн госпожа Ван, наоборот, почувствовала себя лучше.

Она воспитывала Ван Сифэн столько лет, и это наконец-то принесло свои плоды; по крайней мере, она не вырастила неблагодарного человека.

Вспомнив старшего внука Ван Жэня, воспитанного госпожой Ван Ши, госпожа Ван холодно усмехнулась.

Разве он не просто высокомерный и бесполезный человек? Разобраться с ним не составит труда.

Госпожа Ван была благодарна, что когда Ван Цзытэн позволил ей воспитывать двух детей, оставшихся от Ван Чжишэна, госпожа Ван Ши вмешалась и забрала Ван Жэня к себе, иначе этот неприрученный волчонок мог бы неожиданно укусить ее, и она бы даже не поняла почему.

— Хм, когда господин вернется, я обязательно хорошенько поговорю с ним об этом, пусть посмотрит, что за дрянь воспитала его родная мать.

Госпожа Ван приняла решение и тихонько велела Ван Сифэн забыть об этом.

Когда Моцзюй внесла готовые блюда, она позвала Ван Сифэн поужинать вместе с ней.

Закончив трапезу, Ван Сифэн вытерла маленький ротик и хотела убежать резвиться.

Госпожа Ван остановила ее и с улыбкой спросила:

— Фэн-гэ, уроки сделаны?

Ван Сифэн, услышав это, на мгновение опешила. Увидев, что на лице госпожи Ван все еще играет улыбка, она осмелилась капризно сказать:

— Тетушка, вы же говорили, что будете воспитывать меня как мальчика.

— Даже если воспитывать как мальчика, уроки нельзя забрасывать. Посмотри, кто из мужчин Восьми Знамен не обладает одновременно и умом, и воинскими навыками... — Госпожа Ван немного преувеличивала, но чтобы отбить у Ван Сифэн плохую привычку не любить учиться, она продолжала говорить в преувеличенном тоне.

— Посмотри на тех принцев из императорской семьи, а потом на своих двоюродных братьев и сестер из клана Ван, кто из них с детства не учился и не занимался верховой ездой и стрельбой из лука?

— Но старшая тетушка говорила, что девушкам из клана Ван не нужно учиться, достаточно уметь читать несколько слов и управлять домом.

Услышав, как Ван Сифэн упомянула госпожу Цзя Ван, госпожа Ван прищурилась, но ее голос оставался мягким, когда она спросила:

— Твоя тетушка так тебе сказала?

Ван Сифэн кивнула и ответила:

— Я думаю, тетушка права. Наш клан Ван уже так богат, что даже если я не люблю учиться, я все равно хорошо выйду замуж, как и она.

— Впредь держись подальше от своей старшей тетушки... Ты веришь всему, что она говорит, разве тетушка причинит тебе вред? — Госпожа Ван легонько постучала Ван Сифэн по лбу и проникновенно сказала:

— Фэн-гэ, впредь не говори так легко о богатстве клана Ван. Хотя клан Ван действительно богат, но может ли он быть богаче, чем знатные семьи Восьми Знамен, может ли он быть богаче, чем императорская семья?

Сказав это, госпожа Ван, увидев, что Ван Сифэн внимательно слушает, смягчила тон и продолжила:

— Фэн-гэ, я заставляю тебя учиться читать и писать не для того, чтобы ты стала талантливой ученой, а для того, чтобы ты понимала принципы, чтобы в будущем ты не была невежественной и не натворила бед по своей дерзости.

— Тетушка говорит слишком серьезно, — Ван Сифэн наморщила носик и неохотно хмыкнула:

— Я буду делать уроки и не разочарую тетушку.

— Угу, умница. Ты уже виделась со второй тетушкой?

— Виделась, тетушка, вы не знаете, вторая тетушка выглядит так, будто восемь жизней не носила ничего хорошего, все подряд, и хорошее, и плохое, на себя наматывает, и еще называет это "любимым нарядом дворцовых дам". Фэн-эр так смеялась, оказывается, дворцовые дамы любят наряжаться как разноцветные фазаны!

— Ах ты, девчонка, не смей высмеивать свою вторую тетушку в лицо, поняла?

Госпожа Ван погладила Ван Сифэн по голове, взяла ее за маленькую ручку и лично отвела ее во Двор Вэньинь, чтобы частный учитель, старый ученый, который там жил, продолжил занятия.

Затем, взяв с собой служанок и нянь, она лично отправилась посмотреть, как выглядит "разноцветный фазан", о котором говорила Ван Сифэн.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение